Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Conclusion du Comité exécutif provincial du Parti sur la synthèse de la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW et des orientations pour rationaliser l'organisation du système politique provincial afin qu'il soit rationalisé, efficace et efficient.

Việt NamViệt Nam09/12/2024


La conclusion stipulait : Le 6 décembre 2024, le Comité provincial du Parti a tenu une conférence afin de déployer un certain nombre de points clés pour synthétiser la résolution n° 18-NQ/TW et élaborer et mettre en œuvre le projet de rationalisation de l'appareil politique afin qu'il fonctionne efficacement dans la province. Après avoir entendu le rapport du Comité permanent du Comité provincial du Parti et étudié les projets de rapport, la conférence a discuté et adopté les conclusions suivantes :

1. Unifier les points de vue et les politiques :

- Déterminer la plus haute détermination politique dans la mise en œuvre de la politique du Comité central et du Comité provincial du Parti sur la synthèse de la résolution n° 18-NQ/TW et l'organisation et le perfectionnement de l'organisation du système politique pour qu'elle soit rationalisée, efficace et efficiente ; c'est une tâche particulièrement importante, une révolution dans la rationalisation de l'organisation du système politique, exigeant un très haut niveau d'unité de conscience et d'action dans tout le Parti et dans tout le système politique, créant un consensus parmi le peuple.

Les comités, organisations, agences, unités et localités du Parti, et en premier lieu leurs dirigeants, doivent faire preuve d'exemplarité, d'initiative et de détermination dans l'exécution des tâches qui leur sont confiées ; identifier les priorités et coordonner leur mise en œuvre avec efficacité. Déployer rapidement les tâches conformément à l'esprit central : « Courir et s'aligner simultanément » ; « Le Parti central n'attend pas le niveau provincial, le niveau provincial n'attend pas le niveau du district, et le niveau du district n'attend pas la base. »

- Durant le processus de mise en œuvre, il est nécessaire de respecter les principes du Parti, la loi et les exigences pratiques. L'analyse doit être menée de manière objective, démocratique, scientifique , réceptive, spécifique, approfondie et urgente ; identifier clairement les faiblesses, les lacunes et les causes ; proposer et organiser un appareil rationalisé, efficace et efficient, garantissant l'exhaustivité, la synchronisation et la connectivité.

- La restructuration du modèle organisationnel des agences provinciales doit être associée à des points de vue directeurs cohérents sur l'innovation dans les méthodes de direction et de gouvernance du Parti ; une forte décentralisation et délégation de pouvoir associée à la coordination, l'inspection et la supervision ; la promotion de la démocratie ainsi que le renforcement de la discipline ; l'accélération de la transformation numérique ; le renforcement de la prévention et de la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité...

- Appliquer strictement le principe d'une agence exécutant de nombreuses tâches, une tâche assignée à une seule agence pour présider et assumer la responsabilité principale ; surmonter complètement le chevauchement des fonctions et des tâches, de nombreuses organisations intermédiaires encombrantes ; définir clairement les fonctions, les tâches, les relations de travail, les mécanismes de fonctionnement et les responsabilités spécifiques sur la base de la garantie de l'esprit du Parti, de la rationalité, de la légalité et de la garantie d'un fonctionnement fluide, efficace et efficient.

- La tâche de rationaliser l'appareil organisationnel est une tâche très difficile, sensible et compliquée qui affecte directement chaque individu dans chaque organisation ; par conséquent, elle exige solidarité, unité, consensus, grande détermination, courage et sacrifice des intérêts personnels pour les intérêts communs de chaque membre du parti, cadre, fonctionnaire, employé public et travailleur.

2. Mettre en œuvre de manière synchrone la rationalisation de l'appareil organisationnel, en conjonction avec la restructuration et la constitution d'une équipe de cadres possédant les qualités, les capacités et le prestige nécessaires à la réalisation des tâches, avec un effectif raisonnable . Innover concrètement dans le recrutement, la formation, la promotion, la nomination, la rotation, la mutation et l'évaluation des cadres, afin de les organiser sur la base de résultats précis et mesurables. Mettre en place un mécanisme de sélection et de licenciement des candidats ne possédant pas les qualités, les capacités et le prestige nécessaires ; et mettre en place une politique visant à attirer et à employer des personnes aux compétences exceptionnelles.

3. Les agences, unités et localités doivent suivre scrupuleusement le plan du comité directeur pour mettre en œuvre les tâches assignées, en garantissant progrès et qualité . Elles doivent disposer d'un plan et d'une feuille de route pour garantir que le nouvel appareil puisse fonctionner efficacement et rapidement, sans interruption de travail. Elles doivent proposer et organiser proactivement l'organisation de chaque agence et unité après la fusion et la consolidation ; élaborer les plans de personnel et revoir les opérations, et adapter les fonctions, les tâches et les relations de travail des nouvelles agences et unités.

Dans un avenir proche, si les règlements du gouvernement central et les lois de l'État n'ont pas encore été ajustés, rechercher et promulguer des règlements temporaires sur les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des organisations et unités nouvellement créées ou fusionnées, dans l'esprit d'hériter des règlements sur les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des organisations et unités avant la fusion ou la nouvelle création.

4. Conseiller d’urgence sur la mise en œuvre de politiques et de régimes visant à garantir les droits et les intérêts des cadres, des membres du parti, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs lors de la rationalisation de l’appareil organisationnel.

5. Les membres du Comité provincial du Parti ont fait preuve d'une grande détermination politique et ont montré l'exemple en matière de direction ferme et décisive pour les départements, agences, secteurs et localités qui leur sont assignés . Le processus de mise en œuvre doit être suivi de près afin de détecter et de reproduire les bonnes pratiques efficaces ; de corriger rapidement les organisations et les individus qui manquent de responsabilité dans l'organisation de la mise en œuvre ; de traiter rapidement les problèmes qui surviennent, en veillant à ce que la mise en œuvre soit conforme aux objectifs, aux exigences et aux progrès fixés.

Convenir de charger le personnel de résumer la résolution 18-NQ/TW, datée du 25 octobre 2017 et de l'envoyer au Comité central au plus tard le 25 décembre 2024. Diriger l'élaboration et l'achèvement des projets de réorganisation de l'appareil du système politique au plus tard en février 2025.

6. Le Comité exécutif provincial du Parti a convenu d’un certain nombre d’orientations pour les comités, les organisations, les organismes et les unités du Parti relevant de la province afin de proposer une rationalisation de la structure organisationnelle du système politique (annexe ci-jointe).

7. Organisation de la mise en œuvre

7.1. Les comités du parti, les comités exécutifs du parti, les délégations provinciales du parti, les comités permanents des syndicats de jeunesse provinciaux, les comités du parti de district et de ville directement sous l'autorité du comité provincial du parti, sur la base du plan n° 354-KH/TU du 21 novembre 2024 du Comité permanent du comité provincial du parti, doivent résumer et envoyer un rapport de synthèse sur la résolution n° 18-NQ/TW dans le délai prescrit et sur la base de l'orientation du gouvernement central et de la province pour proposer l'organisation de l'appareil du système politique afin qu'il soit rationalisé et fonctionne de manière efficace et efficiente.

7.2. Le Comité exécutif du Parti du Comité populaire dirige et dirige : (1) Émettre des règlements temporaires sur les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des unités nouvellement fusionnées ; (2) Proposer et rationaliser la structure organisationnelle et le personnel des agences, unités et organisations sous la portée et la gestion du Comité populaire provincial (y compris les organisations de masse assignées à des tâches par le Parti et l'État ; fusionner ou dissoudre les organisations inefficaces) ; (3) Conseiller sur les politiques et les régimes pour garantir les droits et les intérêts des cadres, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs lors de la rationalisation de la structure organisationnelle.

7.3. La délégation du Parti du Conseil populaire, la délégation du Parti du Front de la patrie du Vietnam, les délégations du Parti des organisations sociopolitiques provinciales, l'Association provinciale des lettres et des arts, l'Union provinciale des associations scientifiques et technologiques, le Comité permanent de l'Union provinciale de la jeunesse, dirigent et dirigent : (1) Proposent et rationalisent la structure organisationnelle et le personnel des agences, unités et organisations dans le cadre et le domaine de la gestion ; (2) Modifient, complètent et publient de nouveaux documents réglementant et guidant selon leur autorité les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle, le personnel, les cadres, les fonctionnaires et les employés publics dans le cadre de la direction et de la gestion.

7.4. Les comités du Parti, les organisations du Parti, les agences et les unités relevant directement du Comité provincial du Parti doivent diriger et orienter : (1) Proposer et rationaliser la structure organisationnelle et le personnel des agences, unités et organisations relevant de la portée et du domaine de direction et de gestion. (2) Élaborer des projets de règlements sur les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle, les relations de travail et les règlements de travail des comités du Parti, des agences, des unités et des organisations. (3) Bien mettre en œuvre le travail politique et idéologique et les politiques et régimes pour les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs relevant de la portée de la direction lors de la rationalisation de la structure organisationnelle.

7.5. Le Département de la propagande du Comité provincial du Parti guide les comités et organisations du Parti à tous les niveaux pour qu'ils accomplissent bien leur travail politique et idéologique ; ordonne aux agences de presse de renforcer le travail de propagande, de créer une grande unité au sein du Comité du Parti et de l'ensemble du système politique, et un consensus parmi la population sur les politiques, les exigences et les tâches de rationalisation de l'appareil organisationnel dans la nouvelle situation.

7.6. Le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti : (1) Coordonne avec les organismes compétents l'étude et la proposition d'amendements et de compléments aux règlements et règles pertinents du Parti ; (2) Coordonne avec les organismes compétents le conseil sur l'organisation des cadres selon leur autorité dans les organismes, unités et organisations après la rationalisation de l'appareil organisationnel ; (3) Propose et rationalise l'appareil organisationnel et le personnel dans les organismes, organisations, localités et unités sous leur gestion ; (4) Prend l'initiative et la coordination avec les organismes compétents pour surveiller régulièrement et encourager la mise en œuvre de cette Conclusion, fait rapport périodiquement au Comité permanent du Comité provincial du Parti et au Comité directeur provincial.

QUELQUES CONTENUS D'ORIENTATION POUR LA STRUCTURATION ET L'ORGANISATION DE L'APPAREIL POLITIQUE DE LA PROVINCE

1. Questions générales

(1) Mettre fin aux activités des comités exécutifs provinciaux du parti et des délégations du parti visant à établir des comités du parti directement sous l'autorité du comité provincial du parti.

(2) Dissoudre, fusionner et ajuster les fonctions et les tâches des agences du Parti, des organisations, des conseils populaires, des comités populaires, des organisations sociopolitiques et des organisations de masse assignées par le Parti et l'État dans le sens de la réduction des points focaux, de la rationalisation et du fonctionnement efficace et efficient ; de la résolution des chevauchements de fonctions et de tâches ; et de la réduction des niveaux intermédiaires.

(3) Réorganiser le fonctionnement des agences de presse, des portails d’information électroniques... pour améliorer la qualité, l’efficacité et réduire les coûts.

(4) Concernant le calendrier : Achever le résumé de la mise en œuvre de la résolution 18-NQ/TW et proposer un modèle de restructuration des organisations, agences, unités et localités avant le 31 décembre 2024 ; achever et rendre compte du projet et du plan de restructuration et de perfectionnement de l'appareil du système politique au premier trimestre 2025, en s'efforçant de l'achever en février 2025.

2. Questions spécifiques

(1) Pour les comités et organisations du Parti

- Fusionner le Département de propagande du Comité provincial du Parti et le Département de mobilisation de masse du Comité provincial du Parti.

- Mettre fin aux activités du Conseil provincial de protection des soins de santé du cadre, transférer la tâche au Conseil d'organisation du Comité provincial du Parti, au Département de la santé et à l'hôpital général provincial.

- Mettre fin aux activités des Comités exécutifs du Parti, des Délégations provinciales du Parti et du Comité provincial des agences et entreprises du Parti ; établir deux Comités du Parti directement sous l'autorité du Comité provincial du Parti :

+ Comité du Parti provincial, organisations de masse et pouvoir judiciaire, y compris : les organisations du Parti au sein des organes consultatifs et de soutien du Comité provincial du Parti, du Conseil populaire, du Front de la Patrie, des organisations sociopolitiques, du Parquet populaire, du Tribunal populaire et des organisations de masse assignées à des tâches au niveau provincial par le Parti et l'État. Le Comité du Parti dispose d'un organe consultatif et de soutien spécialisé situé au sein du Bureau du Comité provincial du Parti. Il est prévu que certaines tâches des affaires du Parti relevant du Comité provincial du Parti, des organisations de masse et du pouvoir judiciaire seront transférées au Comité du Parti et aux cellules de base du Parti qui lui sont directement rattachées, et que d'autres tâches seront exécutées par les comités provinciaux du Parti.

Le Comité du Parti des organes provinciaux du Parti, des masses et de la justice comprend : le Comité exécutif, le Comité permanent et le Comité permanent du Parti. Le Comité permanent comprend le secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti, un membre du Comité permanent du Comité provincial du Parti comme secrétaire adjoint et un secrétaire adjoint à temps plein. Le Comité permanent du Comité provincial du Parti nomme le personnel du Comité exécutif, du Comité permanent, du secrétaire et du secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la période 2020-2025.

+ Le Comité du Parti du gouvernement provincial comprend : les organisations du Parti dans les agences spécialisées, les unités de service public relevant du Comité populaire provincial, un certain nombre d'entreprises d'État (selon la taille et l'importance du Comité du Parti de l'entreprise), (les autres entreprises sont transférées pour être directement sous la tutelle du Comité du Parti d'arrondissement) ; les organisations du Parti des agences et unités centrales opérant dans la province. Le Comité du Parti dispose d'un organisme spécialisé de conseil et de soutien situé au Bureau du Comité populaire provincial (à l'exception du Comité du Parti militaire, du Comité du Parti de la sécurité publique et du Comité du Parti des gardes-frontières provinciaux directement sous la tutelle du Comité du Parti provincial, qui restent les mêmes qu'actuellement). Le Comité du Parti du gouvernement provincial dirige et oriente globalement les activités du Comité populaire provincial et de ses comités du Parti subordonnés (comités du Parti, cellules du Parti) ; il est prévu de transférer un certain nombre de tâches des affaires du Parti du Comité du Parti du gouvernement provincial aux comités du Parti de base et cellules du Parti subordonnés ; un certain nombre de tâches seront exécutées par les comités du Parti provinciaux.

Le Comité du Parti du gouvernement provincial est composé du Comité exécutif, du Comité permanent et du Comité permanent du Parti. Le Comité permanent comprend le secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti, le président du Comité populaire provincial en tant que secrétaire, un membre du Comité permanent du Comité provincial du Parti, le vice-président du Comité populaire provincial en tant que secrétaire adjoint et désigne un secrétaire adjoint à temps plein. Le Comité permanent du Comité provincial du Parti nomme le personnel du Comité exécutif, du Comité permanent, du secrétaire et du secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la période 2020-2025.

Proposer que le Secrétariat réglemente les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des deux comités du Parti susmentionnés. Dans un avenir proche, le Comité permanent du Comité provincial du Parti réglementera temporairement les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des deux comités du Parti susmentionnés afin qu'ils puissent être opérationnels rapidement après leur création.

- Revoir toutes les activités des comités de pilotage en vue de mettre fin à leurs activités, en ne conservant que les comités de pilotage ayant les fonctions et les tâches nécessaires.

Français La mise en œuvre de ce plan réduira au moins : 1 agence de conseil et de soutien du Comité provincial du Parti, 3 comités exécutifs du Parti, 8 délégations du Parti directement sous l'autorité du Comité provincial du Parti (y compris : 3 comités exécutifs du Parti, y compris : le Comité exécutif du Parti du Comité populaire provincial ; le Comité exécutif du Parti du Tribunal populaire provincial, le Comité exécutif du Parti du Parquet populaire provincial ; 8 délégations du Parti, y compris : la délégation du Parti du Conseil populaire provincial ; 5 délégations du Parti du Front de la patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques de la province ; la délégation du Parti de l'Association provinciale de littérature et d'art, l'Union provinciale des associations scientifiques et technologiques) ; augmentera 1 comité du Parti directement sous l'autorité du Comité provincial du Parti (Augmenter 2 comités du Parti directement sous l'autorité du Comité provincial du Parti : le Comité du Parti des agences du Parti, des organisations de masse, de la justice provinciale, le Comité du Parti du gouvernement provincial. Réduire 1 comité du Parti des agences-entreprises provinciales).

(2) Pour les départements et organismes relevant du Comité populaire provincial

- Fusionner et mettre fin aux opérations d'un certain nombre de départements et d'agences relevant du Comité populaire provincial dans la direction suivante :

+ Fusionner le Département de la planification et de l’investissement avec le Département des finances.

+ Fusionner le ministère des Transports avec le ministère de la Construction.

+ Fusionner le Département de l'information et des communications avec le Département des sciences et de la technologie pour effectuer des tâches de gestion de l'État en matière de science et de technologie, de transformation numérique... ; transférer certaines autres tâches au Département de la culture, des sports et du tourisme et aux agences connexes.

+ Fusionner le ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement avec le ministère de l’Agriculture et du Développement rural pour effectuer les tâches de gestion de l’État en matière d’agriculture, de ressources naturelles et d’environnement ; transférer certaines autres tâches aux ministères et agences concernés.

+ Fusionner le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales avec le ministère de l’Intérieur ; transférer la fonction de gestion de l’État de l’enseignement professionnel au ministère de l’Éducation et de la Formation ; transférer la fonction de gestion de l’État de la protection sociale, de l’enfance et de la prévention des maux sociaux au ministère de la Santé.

+ Transférer le Département des affaires religieuses du Département des affaires intérieures au Comité ethnique provincial, créer le Comité ethnique et religieux provincial.

- Rechercher et réorganiser d’autres agences pour assurer la rationalisation :

+ Fusionner le journal Ninh Thuan, la station de radio et de télévision provinciale, le portail d'information électronique du comité provincial du Parti et le portail d'information électronique du comité populaire provincial dans le centre provincial des médias, qui est une unité de carrière de presse relevant du comité populaire provincial.

+ Fusionner le Conseil de gestion des projets d'investissement dans la construction d'ouvrages de circulation, le Conseil de gestion des projets d'investissement dans la construction d'ouvrages civils et industriels, le Conseil de gestion des projets d'investissement dans la construction d'ouvrages de développement agricole et rural de la province dans le Conseil provincial de gestion des projets d'investissement dans la construction, qui est une unité relevant du Comité populaire provincial.

+ Recherche sur la fusion du Centre de développement du Fonds foncier provincial et du Fonds d’investissement pour le développement provincial.

- Continuer à examiner et à organiser le modèle organisationnel de certaines unités internes et unités de service public directement sous l'autorité des départements et agences relevant du Comité populaire provincial dans le sens d'une rationalisation, d'une efficacité et d'une efficience des opérations.

- Revoir toutes les activités des comités de pilotage en vue de mettre fin à leurs activités, en ne conservant que les comités de pilotage ayant les fonctions et les tâches nécessaires.

La mise en œuvre de ce plan entraînera la réduction d’au moins 5 départements, 4 agences et unités relevant du Comité populaire provincial.

(3) Pour le Conseil populaire, les comités du Conseil populaire, le Bureau de la délégation de l'Assemblée nationale et le Conseil populaire provincial

- Rechercher et proposer la rationalisation de la structure organisationnelle, la réduction des contacts internes, la rationalisation du personnel, l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience de l'appareil et de la qualité du personnel dans le cadre et le domaine de gestion.

- Proposition de fusion du Comité culturel et social et du Comité ethnique du Conseil populaire provincial.

(4) Pour le Front de la Patrie du Vietnam, les organisations sociopolitiques, le Comité permanent de l'Union provinciale de la jeunesse et les organisations de masse assignées à des tâches au niveau provincial par le Parti et l'État

- Examiner le fonctionnement des unités de service public affiliées en vue de les rationaliser, de les fusionner ou de les supprimer, en ne conservant que les unités ayant les fonctions et les tâches nécessaires. Étudier la possibilité de créer des organisations syndicales de jeunesse sous l'égide du Comité du Parti, du Comité provincial du Parti, des organisations de masse, du pouvoir judiciaire et du Comité du Parti du gouvernement provincial afin d'en garantir la rationalisation et l'efficacité.

- Rechercher et proposer la rationalisation de la structure organisationnelle, la réduction des contacts internes, la rationalisation du personnel, l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience de l'appareil et de la qualité du personnel dans les agences, unités et organisations dans le cadre et le domaine de la gestion.

- Réviser et réorganiser les organisations de masse assignées par le Parti et l’État ; fusionner ou dissoudre les organisations inefficaces.

(5) Pour les districts, les comités du Parti des villes, les comités populaires des districts et des villes

- Fin du modèle pilote du chef du comité de mobilisation de masse étant simultanément président du Front de la patrie du Vietnam au niveau du district, le chef du comité de propagande étant simultanément directeur du centre politique au niveau du district.

- Fusionner et dissoudre un certain nombre de comités et de comités directeurs des comités du Parti au niveau du district, des agences spécialisées et des unités de service public relevant des comités populaires au niveau du district.

+ Fusionner le Département de propagande et le Département de mobilisation de masse des comités du Parti de district et de ville.

+ Fusionner le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales avec le ministère de l’Intérieur.

+ Fusionner le Département des Ressources naturelles et de l'Environnement avec le Département de l'Agriculture et du Développement rural. Pour la ville de Phan Rang-Thap Cham, transférer le secteur agricole du Département de l'Économie au Département des Ressources naturelles et de l'Environnement.

+ Transférer la tâche de conseil en matière d’affaires religieuses directement du Département des affaires intérieures au Département des affaires ethniques du district, créer le Département des affaires ethniques-religion du district (pour les unités dotées d’un Département des affaires ethniques).

+ Revoir les fonctions et les tâches de chaque département spécialisé pour ajuster les champs en conséquence.

+ Revoir et réorganiser le Centre de développement du Fonds foncier du district en conséquence.

- Créer 2 comités du parti directement sous l’autorité du comité du parti au niveau du district :

+ Comités de base du Parti des agences du Parti, des syndicats et de la justice au niveau du district, y compris : les organisations du Parti des agences, le personnel, les assistants des comités du Parti, les conseils populaires, le Front de la Patrie, les organisations sociopolitiques, le Parquet populaire, le Tribunal populaire et les organisations de masse assignées à des tâches par le Parti et l'État au niveau du district.

+ Le Comité du Parti du gouvernement du district, comprenant : les organisations du Parti dans les agences spécialisées, les unités de service public relevant du Comité populaire du district et certaines entreprises d'État de la région (le cas échéant) ; (le Comité du Parti militaire et le Comité du Parti de la sécurité publique relevant directement du Comité du Parti du district restent les mêmes qu'actuellement). Le Comité du Parti du gouvernement du district dirige et oriente globalement les activités du Comité populaire du district et de ses comités du Parti subordonnés (cellules du Parti).

Il est recommandé que le Secrétariat définisse les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des deux comités du Parti susmentionnés. Dans un avenir proche, le Comité permanent du Comité du Parti de district définira provisoirement les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des deux comités du Parti susmentionnés afin qu'ils puissent être opérationnels rapidement après leur création.

- Réviser et réorganiser les organisations de masse assignées par le Parti et l’État ; fusionner ou dissoudre les organisations inefficaces.

SUR LA FUSION DES UNITÉS ADMINISTRATIVES AU NIVEAU DE LA COMMUNE ET DU DISTRICT AU COURS DE LA PÉRIODE 2026-2030 CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION

Le Comité exécutif du Parti du Comité populaire provincial a ordonné l'examen et le rapport visant à proposer des unités de district, de commune, de village et de zone résidentielle qui ne répondent pas aux critères et qui sont sujettes à un réaménagement au cours de la période 2026-2030.

POLITIQUE SUR LE PERSONNEL TRAVAIL POUR METTRE EN ŒUVRE LA STRUCTURE ORGANISATIONNELLE DES AGENCES, DES UNITÉS ET DES LOCALITÉS DANS LE SYSTÈME POLITIQUE

Mise en œuvre de la politique du Politburo (dans le communiqué officiel n° 12400-CV/VPTW, daté du 30 novembre 2024 du Bureau central du Parti) :

(1) À compter du 1er décembre 2024 et jusqu'à l'achèvement de l'organisation conformément aux directives des Comités centraux et provinciaux du Parti, conviennent de mettre en œuvre la politique :

- Suspendre temporairement le recrutement des fonctionnaires, la nomination, la nomination des candidats aux postes supérieurs ou la politique de perfectionnement des postes de direction et de gestion des agences et unités qui doivent être réorganisées et rationalisées, ainsi que le perfectionnement et le complément des comités du Parti et des comités permanents des comités du Parti aux niveaux des districts et des provinces pour la période 2020-2025 pour les postes dont les structures doivent être réorganisées et rationalisées.

- En cas de nécessité réelle : Pour les postes relevant de la direction ou de la nomination des comités du Parti, des organisations, des agences et des unités du Parti, et pour l'introduction à l'adhésion au comité exécutif et au comité permanent des comités du Parti au niveau du district pour la période 2020-2025, le Comité permanent du Comité provincial du Parti et la direction collective des agences et des unités doivent, en fonction de la situation du personnel et des exigences spécifiques des tâches, examiner et décider dans le cadre de leur autorité et être responsables de leurs décisions, en assurant la stricte mise en œuvre des politiques du Politburo.

(2) Pour les autres postes de direction et de gestion dans les agences, les unités et les localités, les comités du Parti, les organisations du Parti et la direction collective des agences et des unités doivent examiner de près et en profondeur la structure, la quantité, le personnel et les exigences pour effectuer des tâches spécifiques et faire rapport aux autorités compétentes pour examen et décision conformément à la réglementation.



Source : https://baoninhthuan.com.vn/news/150753p24c32/ket-luan-cua-ban-chap-hanh-dang-bo-tinh-ve-tong-ket-thuc-hien-nghi-quyet-so-18nqtw-va-dinh-huong-sap-xep-to-chuc-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri-tinh-gon-hoat-dong-hieu-luc-hieu-qua.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

DIFF 2025 - Un coup de pouce explosif pour la saison touristique estivale de Da Nang
Suivez le soleil
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Le plateau à 300 km de Hanoi possède une mer de nuages, des cascades et des visiteurs animés.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit