Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Que disent les dossiers de la police secrète française sur le journaliste Nguyen Ai Quoc ?

« Ho Chi Minh aurait pu devenir un grand journaliste du monde mais il a choisi une voie différente pour l'indépendance de la Patrie et le bonheur du peuple vietnamien ».

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ19/06/2025

 Nguyễn Ái Quốc - Ảnh 1.

Journaliste Nguyen Ai Quoc - Archives photos

C'est l'analyse de l'historien Dr Alain Rusico dans le documentaire spécial Le journaliste Nguyen Ai Quoc : Décryptage des dossiers des agents secrets français, diffusé le soir du 18 juin sur VTV1, à l'occasion du 100e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire du Vietnam.

Des articles suscitent l'apathie européenne

Le 18 juin 1919, une pétition du peuple d'Annam, signée « Au nom des patriotes d'Annam - Nguyen Ai Quoc » fut envoyée à la Conférence de la paix pour discuter de l'avenir du monde après la Première Guerre mondiale avec la participation des pays vainqueurs.

Il s’agit du premier manifeste politique moderne de l’histoire vietnamienne exigeant des droits politiques et la démocratie pour le peuple d’Annam.

Cependant, la pétition fut ignorée. Il chercha l'aide de la presse ; la page 3 du journal L'Humanité , paru le 18 juin de la même année, publia un court article présentant la pétition, affirmant sa position en faveur des droits fondamentaux du peuple annamite.

Le 27 juin 1919, le nom de Nguyen Ai Quoc apparaît officiellement pour la première fois dans la presse française. La première page du Courrier Colonial publie un article intitulé « Le Moment Grave », critiquant la pétition.

Dans lequel il y a un passage : « Nguyen Ai Quoc est le porte-parole des patriotes annamites.

Comment un colon peut-il utiliser une pétition pour attaquer le gouvernement français ? C’est scandaleux. À ce rythme, le peuple colonial sera sur un pied d’égalité avec nous, Français, et deviendra bientôt notre maître.

Pour diffuser plus largement, selon le rapport du ministère de l'Intérieur du 30 janvier 1920, Nguyen Ai Quoc a dépensé toutes ses économies pour imprimer des tracts, les a mis en six à huit vers sous forme de tracts appelés Chansons de demandes du Vietnam, et les a distribués directement aux autres Vietnamiens lors de réunions de travailleurs et d'ouvriers internationaux.

L'historien français Alain Ruscio a déclaré que « de nombreuses personnes, non seulement au Vietnam mais aussi dans d'autres colonies, considéraient comme un acte courageux et prometteur de tenter de susciter l'indifférence européenne, de leur rappeler l'existence de l'Asie, de leur montrer les problèmes du Vietnam et du monde colonial, ce qui fut le premier jalon de Nguyen Ai Quoc ».

Hồ sơ mật thám Pháp nói gì về nhà báo Nguyễn Ái Quốc? - Ảnh 2.

Journal Thanh Nien fondé par Nguyen Ai Quoc, faisant la propagande de la révolution - Capture d'écran

Cinq jours plus tard, suite à la demande d'enquête du président français de l'époque, toutes les activités de Nguyen Ai Quoc furent placées sous surveillance policière. De nombreux rapports furent envoyés au ministère des Colonies afin de déterminer qui était Nguyen Ai Quoc, d'où il venait et dans quel but.

Le film raconte ses débuts dans la presse écrite en France, le moment où il « pleure de joie » lorsqu'il lit pour la première fois les Thèses sur les questions nationales et coloniales de Lénine et devient ensuite le premier communiste du Vietnam.

Selon le Dr Alain Ruscio, L'Humanité fut le premier journal, et aussi celui qui publia le plus d'articles de Nguyen Ai Quoc. Auparavant, en quinze ans d'existence, aucun article sur l'Indochine n'avait été publié dans ce journal.

« Nguyen Ai Quoc a rapidement compris le pouvoir de la presse comme arme puissante dans sa lutte », a-t-il déclaré.

Hồ sơ mật thám Pháp nói gì về nhà báo Nguyễn Ái Quốc? - Ảnh 3.

Le Paria, le journal qui a publié les articles de Nguyen Ai Quoc - Capture d'écran

Archives de 10 000 pages et Le Paria, la fière voix de Nguyen Ai Quoc

Le film décrypte les dossiers de la police secrète française sur Nguyen Ai Quoc - Ho Chi Minh de 1919 à 1945.

Parmi eux se trouvent de nombreux documents précieux, inconnus ou peu connus sur le journaliste Nguyen Ai Quoc et son travail journalistique au Centre des Archives de la France d'Outre-Mer, aux archives de l'Assemblée nationale, de la Direction générale de la police française, de la Bibliothèque nationale de France, ainsi que des articles originaux de Nguyen Ai Quoc aux archives des journaux L'Humanité, La Vie Ouvrière...

C'est également la première fois que nous avons accès à la traduction française intégrale de 208 numéros du journal Thanh Nien, conservés depuis un siècle aux Archives nationales françaises. Ce document témoigne du style journalistique révolutionnaire de ce journal, notamment du rôle de Nguyen Ai Quoc dans le journal et dans la révolution vietnamienne.

La journaliste Thu Hien, réalisatrice du film, a déclaré que l'équipe avait dû traiter jusqu'à 10 000 pages de dossiers de police secrète, d'articles et de journaux jugés dérangeants par Nguyen Ai Quoc. L'équipe a dû choisir ce qui était le plus adapté au petit écran.

Parmi eux se trouve le seul exemplaire original du numéro du 1er avril 1922 du Paria, confisqué par des agents secrets et conservé à l'agence de sécurité française.

Nguyen Ai Quoc a utilisé sept pseudonymes différents pour écrire pour Le Paria. Utilisant la satire et la satire, il a écrit 38 articles de genres variés, qui ont eu un impact considérable en métropole et dans les colonies.

 Nguyễn Ái Quốc - Ảnh 4.
 Nguyễn Ái Quốc - Ảnh 5.
 Nguyễn Ái Quốc - Ảnh 6.

De nombreux documents relatifs à Nguyen Ai Quoc sont archivés - Photo : VTV

En 1923, Nguyen Ai Quoc chérissait un journal en écriture Quoc Ngu appelé Viet Nam hon - un journal dans notre langue pour que nos compatriotes puissent le lire, espérant que chaque personne ouvrirait les yeux et le visage, l'idée du journal Thanh Nien plus tard.

« Thanh Nien signifie la jeunesse, l’avenir de la cause nationale et du mouvement patriotique vietnamien », a commenté M. Alain.

Les dossiers de la police secrète française le concernant durant cette période conservaient les traductions françaises de tous les articles de 208 numéros du journal Thanh Nien de 1925 à 1930, dont 88 numéros organisés par Ly Thuy - alias de Nguyen Ai Quoc à cette époque.

Ces traductions montrent un style d’écriture simple, de l’humour et du courage face aux forts.

Retour au sujet
HARICOTS

Source : https://tuoitre.vn/ho-so-mat-tham-phap-noi-gi-ve-nha-bao-nguyen-ai-quoc-2025061909414227.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Pieds de porc braisés à la fausse viande de chien – Un plat typique des peuples du Nord
Matins paisibles sur la bande de terre en forme de S
Des feux d'artifice explosent, le tourisme s'accélère, Da Nang marque des points à l'été 2025
Découvrez la pêche nocturne au calmar et l'observation des étoiles de mer sur l'île aux perles de Phu Quoc

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit