El Primer Ministro solicitó completar el objetivo de eliminar las viviendas temporales y deterioradas en todo el país antes del 31 de agosto de 2025.
Todo el país ha apoyado la eliminación de más de 264.000 viviendas temporales y deterioradas.
El anuncio indicó: Inmediatamente después de la quinta sesión, los ministerios, agencias centrales y locales se enfocaron en implementar las tareas asignadas para completar resueltamente el objetivo de eliminar las casas temporales y deterioradas en todo el país antes del 31 de agosto de 2025, en el que se dio prioridad al apoyo a la vivienda para familiares de mártires y personas con contribuciones revolucionarias que se completará antes del 27 de julio de 2025.
Según los datos reportados por las localidades en el software actualizado al 8 de julio de 2025, todo el país ha apoyado la eliminación de más de 264.000 viviendas temporales y deterioradas (casi 230.000 viviendas fueron inauguradas y alrededor de 34.000 viviendas fueron iniciadas y construidas); 19/34 localidades han completado la eliminación de viviendas temporales y deterioradas para los tres grupos de personas meritorias, el apoyo de vivienda del Programa Nacional de Objetivos y el apoyo de vivienda para hogares pobres y casi pobres del Programa de Lanzamiento.
El Primer Ministro elogió el espíritu positivo y proactivo del Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones, junto con los ministerios, agencias, localidades y las fuerzas armadas, quienes han seguido de cerca la situación, propuesto planes con prontitud e implementado medidas drásticas y efectivas para acortar el plazo para completar el objetivo de eliminar las viviendas temporales y deterioradas. Elogió y valoró altamente la participación drástica y responsable del Ministerio de Defensa Nacional, el Ministerio de Seguridad Pública , el Banco Estatal de Vietnam, ministerios, agencias, localidades, corporaciones, empresas y filántropos que han participado proactivamente y se han comprometido a actuar de la mano, demostrando la noble responsabilidad y la profunda humanidad de nuestra nación con el espíritu de "Una hoja entera cubre la hoja rota, una hoja menos rota cubre la hoja más rota", "Nadie se queda atrás".
Difundir con fuerza el "amor nacional, el compañerismo", "quien tiene mérito ayuda al mérito; quien tiene riqueza ayuda a la riqueza".
La eliminación de las viviendas temporales y deterioradas es una tarea política de particular importancia y profundo significado humanitario, que demuestra la preocupación del Partido y el Estado por el pueblo y la gratitud a los héroes, mártires y quienes han contribuido a la revolución. El Primer Ministro solicitó a los ministerios, agencias y localidades dirigir resueltamente la implementación de esta tarea, determinado a completar el objetivo de eliminar las casas temporales y ruinosas en todo el país antes del 31 de agosto de 2025; incluido el apoyo a la vivienda para personas con servicios meritorios y familias de mártires que se completará antes del 24 de julio de 2025 para celebrar prácticamente el 78 aniversario del Día de los Inválidos de Guerra y los Mártires, el 80 aniversario de la exitosa Revolución de Agosto y el Día Nacional de la República Socialista de Vietnam, compitiendo para lograr logros para dar la bienvenida a los Congresos del Partido en todos los niveles hacia el 14 ° Congreso Nacional del Partido.
Al mismo tiempo, continuar promoviendo y lanzando vigorosamente el Movimiento para unir esfuerzos para eliminar las casas temporales y ruinosas en todo el país con el espíritu de " quien tiene algo que ayudar; quien tiene servicios meritorios ayuda a los servicios meritorios; quien tiene propiedades ayuda a las propiedades; quien tiene mucho ayuda mucho, quien tiene poco ayuda un poco" ; cada casa es "un regalo, un hogar cálido, un amor", demostrando el hermoso "amor nacional y el compañerismo" de nuestra nación.
El Primer Ministro solicitó a la Televisión de Vietnam, la Voz de Vietnam, la Agencia de Noticias de Vietnam y las agencias de prensa que intensifiquen el trabajo de información y comunicación, aumenten las noticias y los artículos, creen motivación, inspiración, difundan fuertemente el movimiento, creen una atmósfera competitiva vibrante, unan sus manos para apoyar, compartir y ayudar al Programa en el espíritu mencionado, contribuyendo al logro de los objetivos establecidos.
El Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones presidirá y coordinará con el Ministerio de Construcción y las localidades la revisión y actualización de los datos sobre viviendas temporales y deterioradas, asegurando la exactitud y coherencia de los datos entre los niveles central y local; sobre esa base, se adoptarán medidas específicas para apoyar y orientar a las localidades para que se centren en la ejecución, garantizando el logro de los objetivos establecidos.
La Secretaría de la Defensa Nacional y la Secretaría de Seguridad Pública continúan movilizando fuerzas destacadas en la zona para apoyar los esfuerzos y materiales a las localidades para eliminar viviendas temporales y deterioradas con el espíritu de “ Olvidarse por la patria, servir al pueblo”.
El Comité Central del Frente Patriótico de Vietnam, la Asociación de Veteranos, la Unión de Mujeres y la Unión de Jóvenes siguen apoyando a las autoridades locales y a los hogares, especialmente a las familias con servicios meritorios, para que inicien y completen rápidamente los proyectos, garantizando la calidad y el cumplimiento del cronograma.
Las localidades utilizan de forma proactiva recursos financieros temporalmente inactivos para apoyar nuevas construcciones y reparaciones de viviendas para personas meritorias.
El Primer Ministro solicitó a los Comités Populares de las provincias y ciudades administradas centralmente que utilicen de manera proactiva los recursos financieros locales temporalmente inactivos para apoyar la construcción de nuevas casas y la reparación de casas para personas con contribuciones revolucionarias y familiares de mártires, de conformidad con la dirección del Primer Ministro en el Despacho Oficial No. 84/CD-TTg de fecha 8 de junio de 2025; revisar y consolidar rápidamente los Comités Directivos en todos los niveles, sin permitir que se interrumpa el trabajo de dirección y gestión; actualizar diariamente los resultados de la eliminación de casas temporales y deterioradas en el área en el software estadístico guiado; enviar una lista de los funcionarios focales que monitorean la eliminación de casas temporales y deterioradas al Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones para la coordinación durante el proceso de implementación.
Los secretarios del Partido y los presidentes de los comités populares de todos los niveles de 15 provincias con casas temporales y deterioradas (Cao Bang, Tuyen Quang, Dien Bien, Thai Nguyen, Lang Son, Phu Tho, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Quang Tri, Da Nang, Gia Lai, Dak Lak, Lam Dong, Ca Mau) participaron directamente en la dirección, instando, inspeccionando, supervisando, promoviendo resueltamente, centrándose en la implementación y asegurando la finalización del trabajo de eliminación de casas temporales y deterioradas en el área; resolviendo de manera proactiva y rápida las dificultades y problemas relacionados con el financiamiento, la tierra y los recursos para completar todos los objetivos establecidos.
Carta de nieve
Fuente: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-hoan-thanh-ho-tro-nha-o-cho-nguoi-co-cong-truoc-24-7-2025-102250716152026775.htm
Kommentar (0)