En nombre del Comité Permanente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam (VFF), la Sra. Nguyen Thi Thu Ha, miembro del Comité Central del Partido, vicepresidenta y secretaria general del Comité Central del VFF, firmó y emitió la Instrucción 05/HD-MTTW-BTT sobre la continuación de la implementación del arreglo, la racionalización y la consolidación de las organizaciones de masas asignadas por el Partido y el Estado a nivel provincial y comunal.
Orientación sobre algunos contenidos relacionados con la ordenación, racionalización y consolidación del aparato organizativo de las organizaciones de masas asignadas por el Partido y el Estado y que funcionan a nivel provincial y comunal (incluidas las organizaciones que han sido organizadas y consolidadas según nuevas unidades administrativas y las organizaciones que no han sido organizadas o consolidadas).
De acuerdo con las Directrices, la ordenación de las asociaciones según las nuevas unidades administrativas (aplicables a las localidades de nivel provincial y comunal que implementen fusiones) se lleva a cabo de la siguiente manera:
- Las asociaciones que operan a nivel provincial y comunal con el mismo nombre, campo y objetos operativos, cuando se fusionen, conservarán el nombre de la asociación provincial o comunal de acuerdo con la nueva unidad administrativa (por ejemplo, las provincias de Thai Nguyen y Bac Kan se fusionarán y tomarán el nombre de provincia de Thai Nguyen; en consecuencia, la Asociación A de la provincia de Thai Nguyen se fusionará con la Asociación A de la provincia de Bac Kan y tomará el nombre de Asociación A de la provincia de Thai Nguyen (nueva).
- En caso de que esta provincia o comuna cuente con una asociación, pero la otra provincia o comuna no cuente con una asociación con el mismo nombre y giro de actividad, se aplicará lo siguiente:
+ A nivel provincial : Las asociaciones que operaban en una provincia o ciudad antes de la fusión continuarán operando bajo la nueva unidad administrativa.
Por ejemplo: las provincias de Hoa Binh , Phu Tho y Vinh Phuc se fusionan en la provincia de Phu Tho (nueva). Si la provincia de Hoa Binh cuenta con la Asociación X (pero las provincias de Phu Tho y Vinh Phuc no la tienen), la Asociación X continúa operando según la provincia de Phu Tho (nueva).
+ A nivel comunal :
i) Si el ámbito de operaciones de la Asociación es mayor o igual a 1/3 del número de unidades administrativas correspondientes al mismo nivel antes de la fusión, la Asociación seguirá funcionando conforme a las normas y cambiará su nombre de acuerdo con la nueva unidad administrativa (por ejemplo, las comunas A, B, C se fusionan para convertirse en la comuna A, en consecuencia, la comuna A tiene la asociación D pero las demás comunas no tienen esa asociación. Si la asociación D continúa funcionando, el nombre de la Asociación se cambiará a comuna A).
ii) Si el ámbito de actuación de la Asociación es inferior a un tercio del número de unidades administrativas del mismo nivel antes de la fusión, según la situación real, el Comité Permanente del Comité del Frente de la Patria de Vietnam a nivel comunal presidirá y coordinará con las partes pertinentes, debatirá con las organizaciones de masas y propondrá al Comité Permanente del Comité del Partido a nivel comunal que considere y decida si la Asociación continúa funcionando o no. Si la Asociación continúa funcionando, se procederá según lo dispuesto en el apartado (i) anterior. Si la Asociación no continúa funcionando, se disolverá de conformidad con el Decreto Gubernamental n.º 126/2024/ND-CP, de 8 de octubre de 2024.
1. Unión de Asociaciones de Ciencia y Tecnología de Vietnam
2. Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam
3. Unión de Asociaciones de Literatura y Artes de Vietnam
4. Federación de Comercio e Industria de Vietnam
5. Asociación de Escritores de Vietnam
6. Asociación de Periodistas de Vietnam
7. Asociación de Abogados de Vietnam
8. Alianza Cooperativa de Vietnam
9. Sociedad de la Cruz Roja de Vietnam
10. Federación de Abogados de Vietnam
11. Asociación de Artes Populares de Vietnam
12. Asociación de Músicos de Vietnam
13. Asociación de Cine de Vietnam
14. Asociación de Artistas de Danza de Vietnam
15. Asociación de Arquitectos de Vietnam
16. Asociación de Bellas Artes de Vietnam
17. Asociación de Artistas Escénicos de Vietnam
18. Asociación de Literatura y Artes de las Minorías Étnicas de Vietnam
19. Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam
20. Asociación de Personas Mayores de Vietnam
21. Asociación de Ciegos de Vietnam
22. Asociación de Medicina Oriental de Vietnam
23. Asociación Vietnamita de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina
24. Asociación Médica de Vietnam
25. Asociación de Veteranos de Vietnam
26. Asociación de Vietnam para la Protección de los Discapacitados y Huérfanos
27. Asociación de Vietnam para el Socorro de los Niños Discapacitados
28. Asociación de Vietnam para la Promoción de la Educación
29. Asociación de Ciencias Históricas de Vietnam
30. Asociación Editorial de Vietnam
Fuente: https://hanoimoi.vn/huong-dan-sap-xep-cac-hoi-quan-chung-theo-don-vi-hanh-chinh-moi-o-cap-xa-711192.html
Kommentar (0)