Vizepremierminister Nguyen Chi Dung forderte die zuständigen Ministerien und Zweigstellen auf, die Überprüfung der gesetzlichen Bestimmungen vor dem 31. Juli 2025 abzuschließen, um Engpässe umgehend zu beseitigen und so die Entwicklung von Wissenschaft , Technologie, Innovation und digitaler Transformation zu fördern.
Dies ist der Inhalt der Mitteilung Nr. 365/TB-VPCP des Regierungsbüros vom 16. Juli 2025, in der die Schlussfolgerung des stellvertretenden Premierministers Nguyen Chi Dung zum Treffen zur Überprüfung der Inhalte und Vorbereitungen für die 3. Sitzung des Lenkungsausschusses der Regierung für Wissenschafts- und Technologieentwicklung, Innovation, digitale Transformation und Projekt 06 – Überprüfung der ersten sechs Monate des Jahres, Aufgabenverteilung für die letzten sechs Monate des Jahres 2025 – wiedergegeben wird.
In der Ankündigung hieß es, die Ergebnisse der Aufgabenumsetzung in den ersten sechs Monaten des Jahres 2025 zeigten, dass Ministerien, Zweigstellen und Kommunen große Anstrengungen unternommen und die Resolution Nr. 57-NQ/TW desPolitbüros vom 22. Dezember 2024, den Plan Nr. 02-KH/BCĐTW des zentralen Lenkungsausschusses vom 19. Juni 2025 sowie die Anweisungen der Regierung, des Premierministers und des Lenkungsausschusses der Regierung proaktiv umgesetzt hätten.
Allerdings sind Fortschritt und Qualität der Umsetzung in den einzelnen Agenturen unterschiedlich. 33 Aufgaben sind noch immer überfällig und liegen im Rückstand, darunter auch wichtige sektorübergreifende Aufgaben, die den Gesamtfortschritt der Umsetzung beeinträchtigen.
Der stellvertretende Premierminister forderte das Ministerium für Wissenschaft und Technologie auf, in den letzten sechs Monaten des Jahres 2025 seine Rolle als ständige Vertretung des Lenkungsausschusses der Regierung weiter auszubauen. Die Leiter der Arbeitsgruppen sollten ihr Verantwortungsbewusstsein bewahren und sich darauf konzentrieren, die Organisation zur Umsetzung und Erledigung ihrer Aufgaben zu drängen.

Ministerien, Behörden und Kommunen konzentrieren sich auf die Umsetzung der ihnen zugewiesenen Aufgaben. Sie weisen spezifische Aufgaben zu, die mit individueller und kollektiver Verantwortung verbunden sind, und fördern insbesondere die Rolle der Führungskräfte. Sie verstärken die Kontrolle, Überwachung und drängen auf die Umsetzung, erkennen und beseitigen auftretende Schwierigkeiten und Probleme umgehend und koordinieren den Umsetzungsprozess proaktiv und eng zwischen Ministerien, Zweigstellen, Kommunen, Unternehmen und relevanten Behörden.
Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie, das Ministerium für öffentliche Sicherheit, das Innenministerium sowie die zuständigen Ministerien und lokalen Behörden konzentrieren sich auf eine drastische und wirksame Umsetzung und mobilisieren Ressourcen, um eine wirksame und substanzielle Umsetzung dringender Aufgaben und Lösungen gemäß dem festgelegten Zeitplan sicherzustellen. In den letzten sechs Monaten des Jahres 2025 werden der Umsetzungsstatus, die Schwierigkeiten, Hindernisse, Ursachen sowie Aufgaben und Lösungen sorgfältig überprüft, zusammengefasst und bewertet, um die gesetzten Ziele zu erreichen. Darüber wird auf der dritten Sitzung des Lenkungsausschusses der Regierung (20. Juli 2025) Bericht erstattet.
Wichtige Aufgaben, die im Rückstand sind, dringend erledigen
Der stellvertretende Ministerpräsident forderte die zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Kommunen auf, wichtige Aufgaben, die im Rückstand oder überfällig sind, gründlich zu prüfen und dringend abzuschließen.
Der stellvertretende Premierminister hat den zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Kommunen einen konkreten Zeitrahmen für die Umsetzung vorgegeben.
Insbesondere müssen Ministerien, Zweigstellen und Kommunen vor dem 31. Juli 2025 die Zielquote für Online-Aufzeichnungen des öffentlichen Dienstes sicherstellen, wie von der Regierung, dem Premierminister und den Fortschritten im Plan Nr. 02-KH/BCĐTW vom 19. Juni 2025 des zentralen Lenkungsausschusses gefordert.
Die Volkskomitees der Provinzen und Städte Cao Bang, Quang Tri, Tuyen Quang und Dong Thap haben die Entwicklung, Aktualisierung und Anpassung des Aktionsplans zur Umsetzung des Aktionsprogramms der Regierung zur Umsetzung der Resolution Nr. 57-NQ/TW abgeschlossen.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie hat das Nationale Programm für strategische Technologie- und Industrieentwicklung abgeschlossen, einschließlich des Projekts zur Entwicklung eines Systems von Forschungs- und Testzentren und wichtigen nationalen Labors mit Schwerpunkt auf strategischer Technologie.
Die Ministerien für Gesundheit, Kultur, Sport und Tourismus, Landwirtschaft und Umwelt sowie Finanzen haben die Entwicklung und Verbreitung von Programmen zur Förderung intelligenter Produktion und digitaler Transformation in Schlüsselbereichen wie Landwirtschaft, Industrie, Handel, Finanzen, Bildung, Gesundheit, Transport, Bauwesen, Logistik und Tourismus abgeschlossen.
Das Finanzministerium soll die Verfahren zur Genehmigung von Investitionsrichtlinien, zur Gründung von Unternehmen und zur Erteilung von Lizenzen für die Bereitstellung von Telekommunikationsdiensten über Satelliten in niedrigen Umlaufbahnen (SpaceX) prüfen und dringend unterstützen. Über den Stand der Umsetzung soll es dem Premierminister im Juli 2025 Bericht erstatten.
Die Ministerien und Behörden für Industrie und Handel, Landwirtschaft und Umwelt, Gesundheit, ethnische Minderheiten und Religionen sowie die Regierungsinspektion haben ihre Aufgabe der Überprüfung der gesetzlichen Bestimmungen abgeschlossen, um Engpässe umgehend zu beseitigen und so die Entwicklung von Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitaler Transformation zu fördern.
Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt hat die Aufgabe abgeschlossen, allgemeine Trends und Erfahrungen einiger Länder im Bereich Seltener Erden zu untersuchen, um spezifische Einschätzungen und Entwicklungsorientierungen für Vietnam vorzunehmen; die Reserven und das Potenzial Seltener Erden zu bewerten und einen Plan zur Sicherstellung einer effektiven Ausbeutung und Nutzung im Dienste der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung zu erstellen; die Bodenschätze des Landes, insbesondere der Seltenen Erden, streng zu verwalten, auszubeuten und effektiv zu nutzen, um Wissenschaft, Technologie und Innovation zu entwickeln.
Das Ministerium für Bildung und Ausbildung hat das Projekt zur Übertragung multidisziplinärer und fachübergreifender Hochschuleinrichtungen an das Ministerium für Bildung und Ausbildung zur Verwaltung abgeschlossen.
Ministerien und Behörden: Industrie und Handel, Ethnische Minderheiten und Religionen, Bildung und Ausbildung, Auswärtige Angelegenheiten, Inneres, Finanzen, Kultur, Sport und Tourismus, Bauwesen, Gesundheit und Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte: An Giang, Bac Ninh, Cao Bang, Dong Nai, Dong Thap, Hanoi, Ha Tinh, Khanh Hoa, Lang Son, Lao Cai, Ninh Binh, Thanh Hoa, Tuyen Quang schließen die Aufgabe der Umstrukturierung der Verwaltungsverfahren ab, bieten Online-öffentliche Dienste konzentriert auf das Nationale Öffentliche Dienstleistungsportal, verbessern das Informationssystem zur Abwicklung von Verwaltungsverfahren und behalten das Öffentliche Dienstleistungsportal auf Ministerebene nicht bei, wie es im Fahrplan vorgesehen ist.

Ministerien und Behörden: Finanzen, Gesundheit, Bildung und Ausbildung, Landwirtschaft und Umwelt, Industrie und Handel, Auswärtige Angelegenheiten, Kultur, Sport und Tourismus, Ethnizität und Religion, Regierungsinspektion, Staatsbank von Vietnam registrieren dringend Finanzierungsbedarf für die Bereitstellung nationaler digitaler Plattformen, gemeinsam genutzter digitaler Plattformen gemäß Resolution Nr. 193/2025/QH15 vom 19. Februar 2025 der Nationalversammlung, senden Sie diese an das Ministerium für Wissenschaft und Technologie zur Überprüfung und Zusammenfassung.
Vor dem 31. August 2025: Das Gesundheitsministerium führt eine Lösung zur Überwachung von medizinischen Untersuchungs- und Behandlungseinrichtungen ein, um elektronische Gesundheitsakten, Überweisungsunterlagen, Unterlagen zu Nachuntersuchungsterminen und Testergebnisse zu verknüpfen; ermöglicht die Nutzung von Informationen auf VNeID direkt aus der Software der medizinischen Untersuchungs- und Behandlungseinrichtungen; führt eine zentralisierte Lösung für elektronische Gesundheitsakten ein, um sicherzustellen, dass 100 % der medizinischen Untersuchungs- und Behandlungseinrichtungen auf Provinz- und Gemeindeebene, die auf der Liste der unterstützenden Einrichtungen zur Einführung zentralisierter elektronischer Gesundheitsakten stehen, mit der Software ausgestattet sind und umfassend in deren Verwendung geschult und unterwiesen wurden; 100 % der Krankenhäuser unterzeichnen und bestätigen medizinische Untersuchungs- und Behandlungsakten mit digitalen Signaturen über die VNeID-Anwendung.
Bericht an die zuständigen Behörden zur Genehmigung der Investitionspolitik und des technischen Plans für den Aufbau eines Datenkoordinationssystems für den Gesundheitssektor zur Unterstützung der nationalen digitalen Transformation im Zeitraum 2025–2030.
Das Gesundheitsministerium, das Ministerium für ethnische Minderheiten und Religionen sowie die Volkskomitees der Provinzen Bac Ninh, Ha Tinh und Thanh Hoa haben die Modernisierung und Perfektionierung der IT-Infrastruktur abgeschlossen und das System zur Abwicklung von Verwaltungsverfahren auf Minister- und Provinzebene mit der nationalen Bevölkerungsdatenbank verbunden, um die Abwicklung von Verwaltungsverfahren und öffentlichen Dienstleistungen zu ermöglichen.
Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie übernimmt die Aufgabe der Erforschung und Entwicklung eines Systems von Forschungszentren, Testzentren und nationalen Schlüssellabors mit Schwerpunkt auf strategischer Technologie und verfügt über Mechanismen und Richtlinien, um Einzelpersonen und Organisationen bei der Durchführung dieser Aktivitäten zu unterstützen und zu ermutigen.
Vor dem 31. Oktober 2025: Das Finanzministerium berichtet der Regierung, dass sie der Nationalversammlung in der 10. Sitzung der 15. Nationalversammlung das Gesetz zur Änderung und Ergänzung des Steuerverwaltungsgesetzes zur Genehmigung vorlegen soll.
Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie hat die Aufgabe abgeschlossen, Hindernisse bei Mechanismen, Richtlinien, Infrastruktur und hochqualifizierten Humanressourcen für die Entwicklung von Hightech-Zonen in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt zu beseitigen.
Stellen Sie sicher, dass die Daten „korrekt, ausreichend, sauber, aktuell, einheitlich und gemeinsam genutzt“ sind.
Bezüglich der Implementierung nationaler Datenbanken und spezialisierter Datenbanken forderte der stellvertretende Premierminister Ministerien, Zweigstellen und Behörden auf, sich mit dem Ministerium für öffentliche Sicherheit abzustimmen, um den aktuellen Status von 11 Datenbanken im Plan Nr. 02-KH/BCĐTW des zentralen Lenkungsausschusses und 116 Datenbanken in der Resolution Nr. 71/NQ-CP der Regierung umfassend zu überprüfen und zu bewerten und eine termingerechte und qualitativ hochwertige Fertigstellung gemäß den Grundsätzen „korrekt, ausreichend, sauber, lebendig, einheitlich, gemeinsam genutzt“ sicherzustellen.

Das Ministerium für öffentliche Sicherheit leitet den Plan zur Umsetzung der Entwicklung nationaler Datenbanken und spezialisierter Datenbanken und koordiniert die Arbeit mit den zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Behörden, um dessen Inhalt zu vereinheitlichen und sicherzustellen, dass der Plan vor dem 18. Juli 2025 veröffentlicht wird.
Das Finanzministerium unterstützt Ministerien, Zweigstellen, Kommunen und Unternehmen bei der Umsetzung der Bestimmungen des Dekrets Nr. 180/2025/ND-CP vom 1. Juli 2025 im Prozess des Aufbaus nationaler Datenbanken und spezialisierter Datenbanken.
Das Regierungsbüro soll gemäß seinen zugewiesenen Funktionen und Aufgaben die oben genannten Aufgaben prüfen und vorantreiben; es soll sich mit dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie und den relevanten Behörden abstimmen, um dem Premierminister unverzüglich Bericht zu erstatten, wenn Probleme auftreten, die außerhalb seiner Zuständigkeit liegen./.
Quelle: https://www.vietnamplus.vn/truoc-317-phai-go-xong-diem-nghen-can-buoc-chuyen-doi-so-va-cong-nghe-post1050014.vnp
Kommentar (0)