Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Trinh Cong Son mit der Vorahnung „nach dem Frieden“

Việt NamViệt Nam26/05/2024

Solange die Menschheit noch immer über die Themen Krieg und Frieden besorgt ist; solange die Menschen noch immer zwischen Leben und Tod schwanken; solange die Menschen noch immer das Bedürfnis haben, Freude oder Trauer, Glück oder Schmerz zu teilen; solange die Menschen die Endlichkeit des menschlichen Lebens erkennen, dass man nichts wie Geld und Ruhm mitbringen kann und nur die menschliche Liebe ein Schatz ist, der von Generation zu Generation weitergegeben wird, wird Trinhs Musik für immer nachhallen.

Trinh Cong Son mit der Vorahnung „nach dem Frieden“

Die Blaskapelle von Hue spielt Werke des verstorbenen Musikers Trinh Cong Son – Foto: LINH CHI

Am 30. April 1975 war der Musiker Trinh Cong Son beim Saigon Radio anwesend, um zum Tag der Unabhängigkeit und der nationalen Wiedervereinigung einen Gruß auszusprechen und sang mit allen das Lied „Joining Hands“: „Heute ist der Tag, von dem wir alle geträumt haben … Vereinigung und Unabhängigkeit sind Dinge, von denen wir seit Jahrzehnten träumen … Ich möchte ein Lied singen. Im Moment läuft im Radio keine Gitarre, deshalb möchte ich das Lied „Joining Hands“ noch einmal singen.“

Heute hat sich der große Kreis wirklich geschlossen.“ (1) Herr Nguyen Huu Thai, ehemaliger Präsident der Saigon Student Association und Freund von Trinh Cong Son, stellte Trinh Cong Son damals als Redner und Sänger beim Saigon Radio vor. Später, als er seine Memoiren schrieb, kommentierte er: „Als Künstler brauchte Trinh Cong Son nur das Ereignis, „Noi vong tay lon“ zu komponieren und „Noi vong tay lon“ zu singen, um seinen Namen auf der Bronzestele zu sehen.“ (2)

Tatsächlich sind „Bronzetafeln und Steinstelen“ das, was die Leute über Trinh Cong Son denken, nicht das, was Trinh Cong Son denkt und denken sollte. Sogar der Titel, den die Leute Trinh Cong Son geben, ist „berühmter Liedermacher“,

Auch Trinh Cong Son dachte nie: „Ich hatte nie den Ehrgeiz, ein berühmter Songwriter zu werden, aber das Leben hat mir dieses Geschenk gemacht, also konnte ich nicht anders, als es anzunehmen. Und nachdem ich es angenommen hatte, musste ich für alle verantwortlich sein“ (3).

Mit der Verantwortung eines Künstlers angesichts des „Schicksals des Landes“ und des „elenden Schicksals des Volkes“ aufgrund des Krieges widmete Trinh Cong Son seinem Leben einen scheinbar endlosen Strom friedlicher Musik, einen Strom, der die Herzen der Menschen im roten Feuer des Krieges beruhigt, einen Strom, der mit dem großen Fluss zusammenfließt, um die „Friedlichen Felder“ von morgen zu bewässern.

Um eines Tages in den großen Fluss zu gelangen, musste diese Quelle viele steile und gefährliche Stromschnellen überwinden: Trinh Cong Son musste im Leben und in der Kunst viele harte Dornen überwinden. Manchmal musste Trinh Cong Son Diamox nehmen, um den Wassergehalt seiner Zellen zu reduzieren und Gewicht zu verlieren, um nicht eine Waffe in die Hand nehmen und auf seine „Brüder“ schießen zu müssen: „Mein Leben ist töricht, ich verkümmere“ (Das verblasste Herbstblatt), manchmal: „Der Weg verläuft in Kreisen der Verwüstung“ (Ein Reich des Gehens und Zurückkehrens), „Dilemma, Gehen und Zurückkehren ist schwierig, früher hatte ich Schwierigkeiten, weil ich nicht wusste, wohin“ (Dilemma).

„Noi vong tay lon“, gesungen von Trinh Cong Son im Saigoner Radio am Tag des nationalen Friedens und der Wiedervereinigung am 30. April 1975, ist ein Meisterwerk, das 1968 entstand, also sehr früh. Das Merkwürdige ist, dass viele berühmte Lieder über den Frieden von Trinh Cong Son 1967, 1968 komponiert wurden, wie zum Beispiel: „Cho nhem que huong sang choc“, „Canh dong hoa binh“, „Dong nhi hoa binh“, „Ta thay gi dem nay“, „Dung lai nguoi dung lai nha“...

Seit 1968 drückte Trinh Cong Son mit dem Lied „Noi vong tay lon“ aus: „Von Nord nach Süd reichen wir uns die Hände“, und mit dem Lied „Ta thay gi dem nay“ drückte Trinh Cong Son aus: „Die Berge und Wälder verbreiten die Nachricht in alle Regionen, der Wind des Friedens weht in alle Richtungen, die glücklichen Tage vergehen schnell.“ Offensichtlich sind dies Lieder voller Vorahnungen des Friedens.

Trinh Cong Son mit der Vorahnung „nach dem Frieden“

Warum hat Trinhs Musik diese tiefe Vorahnung? Weil Trinhs Musik tief im nationalen Erbe verwurzelt ist. Weil der Text aus „Mutters Volkslied“, aus „Mutters Wiegenlied“ stammt: „Ru con khon lon (í... a... ), con Rong Rong Tien“. Weil der Text aus dem Stolz auf den Geist der Drachenfee entspringt, aus der Tradition Vietnams, einer „mythischen Heimat“. Dieser Geist, diese Tradition wird geschützt und von Generation zu Generation weitergegeben, durch das große Herz der Mutter: „Mutter lehrt mich die Sprache der Heimat“ (Mutters Volkslied).

Denn der Liedtext verdeutlicht die unsterbliche Stärke der nationalen Einheit, die keine Gewalt, keine Bombe, keine Waffe und keine Gier zerstören kann. Diese Stärke ist die genetische Stärke in der Hautfarbe, im Blut. Diese Stärke wird durch die gelbe Hautfarbe übertragen, die in der Sonne glänzt: „Heute scheint die seltsame Sonne warm auf die gelbe Haut, auf die duftende Haut“ (Kinderlied für den Frieden). Diese Stärke brodelt im Blut: „Das Blut verbindet die Herzen gleicher Art“ (Vereint den großen Kreis der Hände), „Das Blut der Brüder hat die Sonne befleckt“ (Was sehen wir heute Abend). Diese Stärke verbindet in den Händen: „Unsere Hände halten und verbinden einen Kreis Vietnams“ (Vereint den großen Kreis der Hände). Wie viele Bedeutungen stecken in diesem Wort „halten“: „halten“, um Trennungen auszulöschen, „halten“, um nicht zu trennen, „halten“, um die Herzen der Menschen zu verbinden und zu vereinen.

Die oben genannten Inspirationsquellen bilden die Grundlage für den festen Glauben an eine friedliche Zukunft in Trinhs Musik. In dem Lied „Day of Return“ von Pham Duy gibt es das Bild einer Mutter, deren Augen blind sind, weil sie ängstlich auf die Rückkehr ihres verwundeten Sohnes wartet: „Mutter tastete, ging zum Teich, hielt das Hemd des alten Mannes, dachte, es wäre ein Traum, bedauerlicherweise waren meine Augen blind, weil ich zu lange gewartet hatte.“

Die Mutter in Trinhs Musik wartet mit Augen, die nicht getrübt, sondern vom Glauben an den Frieden erleuchtet sind: „Waiting to see the bright homeland, mother’s eyes today are not dimmed“ (Lied „Waiting to see the bright homeland“, komponiert 1967). Trinhs Musik kündigt nicht nur Frieden an, sondern auch Probleme „nach dem Frieden“ und bringt eine tiefgründige, langfristige Sichtweise jenseits der Realität zum Ausdruck.

„After Peace“ ist die Arbeit zur Heilung der Wunden des Krieges, der Wunden vor Ort, der Wunden im Fleisch und der Wunden in den Herzen der Menschen: „Duftende Finger verbinden Behinderungen, verbinden Liebe, verbinden gebrochene Herzen, Hände verbinden Brüder“ (Was sehen wir heute Abend).

„After Peace“ handelt vom Wiederaufbau Vietnams, vom Wiederaufbau eines neuen Lebens, vom Wiederaufbau der Menschen, vom Wiederaufbau der Häuser: „Auf diesen Ruinen ein neues Haus bauen, mit einem Lächeln ein neues Leben aufbauen … Die Menschen gehen mit eifrigen Händen voran und errichten über Generationen hinweg großartige Häuser in Vietnam“ (Rebuilding People, Rebuilding Houses), „Wiederaufbau der menschlichen Liebe an einem neuen Tag“ (Linking Hands). Der Wiederaufbau der Menschen und der Wiederaufbau der Häuser sind zwei großartige Dinge, die gleichzeitig getan werden müssen, aber es ist kein Zufall, dass Trinh Cong Son „den Wiederaufbau der Menschen“ vor „den Wiederaufbau der Häuser“ gestellt hat (wie der Name des Liedes „Rebuilding People, Rebuilding Houses“ zeigt).

Denn der Mensch ist der entscheidende Faktor. Denn neue Menschen werden neue Häuser, neue Leben und neue Länder bauen. Denn ein Haus auf Ruinen zu bauen ist schwierig, aber Menschen durch Schmerz und Spaltung aufzubauen ist noch schwieriger. Im Laufe der Zeit sind die Wunden vor Ort dank des Wiederaufbaus allmählich geheilt, die Wunden im Fleisch sind dank schmerzhafter Verbände zu Narben geworden, doch was ist mit den Wunden des Krieges in den Herzen der Menschen, die nach Versöhnung rufen? „After Peace“ ist die Geschichte vom „Aufbau menschlicher Liebe“, von der Liebe zur Harmonisierung und Versöhnung der Nation: „Lasst uns gemeinsam gehen, die Liebe wieder aufbauen. Das Herz unserer Mutter war einst so groß wie der Pazifische Ozean , die Kinder sind Flüsse, die heutige Freude löscht allen Hass aus“ (Rebuilding People, Rebuilding Houses).

Nationale Versöhnung und Harmonie sind Dinge, die unser Volk während des Krieges erfolgreich gewirkt hat. Trinhs Musik erhob ihre Stimme in einem leidenschaftlichen Lied und forderte dies. Und am 30. April 1975 war nicht die Rede von „Saigon verteidigt bis zum Tod“, sondern nur ein Aufruf zu nationaler Versöhnung und Harmonie, der im Saigoner Radio ausgestrahlt wurde. Über diesen Sender hörten die Menschen Präsident Duong Van Minh seine Kapitulation verkünden und dann Trinh Cong Sons Stimme und viele andere, die den Rhythmus von „Joining Hands in a Big Circle“ sangen und klopften: „Die weite Erde, unsere Brüder und Schwestern, wiedervereint, freudig wie ein Sandsturm, der am weiten Himmel wirbelt.“

„Nach“ dem 30. April 1975 gab es keine Geschichte vom „Blutbad von Saigon“. Daher muss die Arbeit zur Lösung des Leids und der Zerstörung, die der Krieg in den Herzen der Menschen verursacht hat, fortgesetzt werden, nicht vernachlässigt, nicht unterbrochen werden. Diese Lösung erfordert keine übernatürliche Magie, sondern ist sehr einfach und vertraut, wie Trinh sang: „Ban tay ta cam“, „noi luon lam tay“.

„Nach dem Frieden“ kommt die Freiheit, das ist der logische, konsequente Gedanke von Trinhs Musik: „Warten, das Lied der Freiheit von der Erde aufsteigen zu hören“ (Warten, das strahlende Heimatland zu sehen). Doch Frieden ist nur eine notwendige Bedingung, die hinreichende Bedingung ist, dass wir, um Freiheit zu erlangen, proaktiv und vereint sein und gemeinsam das Fundament legen müssen: „Wir brachen gemeinsam auf, die Freiheit wieder aufzubauen“ (Wiederaufbau der Menschen, Wiederaufbau der Häuser). Und um dauerhaften Frieden und Freiheit zu haben, müssen wir das Herz und die Ambition haben, ein starkes und reiches Land aufzubauen und dem Status der Schwäche zu entkommen: „Neue Menschen aufbauen wie Bäume zur rechten Zeit, Menschen, die in die Ferne reichen“ (Wiederaufbau der Menschen, Wiederaufbau der Häuser), „Zwanzig Jahre des Wartens waren eine lange Zeit, jetzt fließt Lebenskraft durch unsere Adern, nährt die Herzen der Mütter und Väter, nährt einander im Herzen, nährt das Land, damit es wirklich reich wird“ (Kinderlied für den Frieden). „Nach dem Frieden“ hatte Trinh Cong Son neben der Vorahnung, die Freiheit wiederherzustellen, die Liebe wiederherzustellen, neue Menschen aufzubauen und „große Häuser in Vietnam“ zu bauen, eine seltsam frühe Vorahnung dessen, was heute als „internationale Integration“ bezeichnet wird: „Auf diesem Feld des Friedens geht die Sonne fröhlich auf, an dem Tag, an dem Vietnam lange Schmerzen durchlebt hat, schlagen Millionen Herzen freudig mit den Herzen der Menschheit“ (Feld des Friedens). Integration im „fröhlichen Rhythmus“ bedeutet, mit einer proaktiven, standhaften und optimistischen Denkweise zu integrieren. Und tiefe Integration bedeutet, beim Überwinden von Barrieren und beim Überwinden von Roadmaps mit der Menschheit „im Gleichschritt zu bleiben“.

.................................................

(1) Nguyen Huu Thai, Wenig bekannte Geschichten über die Befreiung Saigons am 30. April 1975, Lao Dong Publishing House, Hanoi, 2013, S. 128, 129.

(2) Nguyen Huu Thai, op. O., S. 130.

(3) Ein Reich von Trinh Cong Son, Thuan Hoa Publishing House, East-West Language and Culture Center, 2002, S. 518, 519.

Nguyen Hoan


Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt