Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Reise der Seelenverbindung von Hunderten im Ausland lebenden vietnamesischen Frauen

Am Abend des 15. Juni (Ortszeit) fand im Senatssaal des ungarischen Parlaments in Budapest die Preisverleihung des „Essay- und Gedichtwettbewerbs über vietnamesische Frauen im Ausland“ statt.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/06/2025

Der Wettbewerb wurde vom Vietnamesischen Frauenforum in Europa in Zusammenarbeit mit der Vietnam Writers' Association organisiert. Nach Eingang der Einsendungen vom 8. März bis 31. Dezember 2024 erhielt das Organisationskomitee 182 Werke (98 Essays und 84 Gedichte) von 144 Autoren aus 18 Ländern: England, Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Niederlande, USA, Ungarn, Irland, Italien, Malaysia, Marokko, Japan, Frankreich, Rumänien, Tschechische Republik, Spanien, Schweden.

Hành trình kết nối tâm hồn của hàng trăm phụ nữ Việt xa xứ- Ảnh 1.

Die Autorin Nguyen Thi Hong An aus Frankreich wurde mit ihrem Werk „Das Rad“ mit dem ersten Preis ausgezeichnet.

FOTO: THUY HANG

Zur Jury des Wettbewerbs gehörten der Dichter und Schriftsteller Nguyen Quang Thieu, Präsident der Vietnam Writers Association; der Dichter Tran Dang Khoa, Vizepräsident der Vietnam Writers Association; und der Schriftsteller und Drehbuchautor Pham Ngoc Tien. Insgesamt wurden 18 Werke in den Kategorien Lyrik und Prosa prämiert. Der erste Preis im Wert von 2.000 US-Dollar ging an das Werk „Vong Quay“ der französischen Autorin Nguyen Thi Hong An.

Der Autor Huynh Ngoc Nga – der älteste Teilnehmer des Wettbewerbs (76 Jahre) aus Italien – gewann mit dem Werk „Father’s Chessboard“ den zweiten Preis.

Hành trình kết nối tâm hồn của hàng trăm phụ nữ Việt xa xứ- Ảnh 2.

Frau Huynh Ngoc Nga wurde mit ihrer Arbeit „Father’s Chessboard“ mit dem zweiten Preis ausgezeichnet.

FOTO: THUY HANG

Dies ist der erste Lyrikwettbewerb zum Thema vietnamesische Frauen im Ausland. Das Vietnamesische Frauenforum in Europa organisierte diesen besonderen Wettbewerb mit dem Ziel, Frauen zu ehren und gleichzeitig einheimischen Lesern ein besseres Verständnis für vietnamesische Frauen im Ausland zu vermitteln.

Stimme vietnamesischer Frauen fern der Heimat

Bei der Preisverleihung sagte die Dichterin Tran Dang Khoa, Vizepräsidentin der vietnamesischen Schriftstellervereinigung und Jurymitglied, dass es viele gute und tiefgründige Artikel über die Stellung der Frauen im Ausland gebe. Frauen, nicht professionelle Schriftstellerinnen und Dichterinnen, die mit einfachen Worten und Gedichten, völlig ohne Drehbuch, ohne Fantasie, aber leise und still, Worte in ihre Werke einbringen. Je authentischer die Werke seien, desto berührender seien sie.

Dr. Phan Bich Thien, Präsidentin des Vietnamesischen Frauenforums in Europa, sagte, der Wettbewerb sei über alle Erwartungen hinaus erfolgreich gewesen und habe großen Einfluss gehabt. 182 Beiträge wurden von Frauen aus 18 Ländern eingereicht, nicht nur aus Europa, sondern auch aus den USA, Japan, Malaysia und Marokko.

„Das ist mehr als ein Literaturwettbewerb. Es ist eine wahre Reise, die Seelen verbindet – und bei der die Herzen Hunderter Frauen durch Poesie, durch einfache, aber leidenschaftliche Prosa berührt werden“, sagte Frau Thien.

Hành trình kết nối tâm hồn của hàng trăm phụ nữ Việt xa xứ- Ảnh 3.

Die Preisverleihung fand im Senatssaal des ungarischenParlamentsgebäudes in Budapest statt.

FOTO: THUY HANG

„Die Jury schätzte die Einsendungen sehr, da sie zwar literarisch und künstlerisch nicht auf höchstem Niveau sind, aber durch ihre Authentizität sehr berührend wirken, da sie die Geschichten der einzelnen Frauen erzählen. Das Leben im Ausland ist geprägt von vielen Aspekten, die Frauen stillschweigend erleben, ohne dass wir es merken. Dieser Wettbewerb eröffnet den Leserinnen eine neue Perspektive, eine neue Art, das Leben von Frauen im Ausland zu betrachten, zu verstehen und mitzufühlen“, erklärte Dr. Thien.

Laut Frau Thien möchte das Vietnamesische Frauenforum in Europa mit diesem Wettbewerb Vietnamesen im Ausland dazu ermutigen, Vietnamesisch zu verwenden und zu schreiben, denn auf Vietnamesisch zu schreiben bedeutet auch, die Muttersprache zu bewahren; die Pflege des Vietnamesischen bedeutet auch, die nationale Kultur zu bewahren.

Der Essay- und Gedichtwettbewerb über vietnamesische Frauen, die weit weg von zu Hause leben, gewann an Bedeutung, als am Abend des 15. Juni die Sammlung Hoa Viet noi xu xu snow (Writers Association Publishing House) mit 50 hervorragenden Werken des Wettbewerbs veröffentlicht wurde.

Quelle: https://thanhnien.vn/hanh-trinh-ket-noi-tam-hon-cua-hang-tram-phu-nu-viet-xa-xu-185250616005223238.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Ruhige Morgen auf dem S-förmigen Landstreifen
Feuerwerk explodiert, Tourismus nimmt zu, Da Nang punktet im Sommer 2025
Erleben Sie nächtliches Tintenfischangeln und Seesternbeobachtung auf der Perleninsel Phu Quoc
Entdecken Sie den Herstellungsprozess des teuersten Lotustees in Hanoi

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt