Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hanoi hat offiziell 126 Gemeinden/Bezirke.

(PLVN) – Nach der Vereinbarung verfügt die Stadt Hanoi über 126 Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene, darunter 51 Bezirke und 75 Gemeinden.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam16/06/2025

Am 16. Juni erließ der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung die Resolution Nr. 1656/NQ-UBTVQH15 zur Anordnung der Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene der Stadt Hanoi .

Der Ständige Ausschussder Nationalversammlung beschloss, die Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene der Stadt Hanoi wie folgt neu zu ordnen:

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Hang Bac, Hang Bo, Hang Buom, Hang Dao, Hang Gai, Hang Ma, Ly Thai To und einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Cua Dong, Cua Nam, Dien Bien , Dong Xuan, Hang Bong, Hang Trong, Trang Tien in einem neuen Bezirk namens Hoan Kiem an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Hang Bai, Phan Chu Trinh und Tran Hung Dao, einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Cua Nam, Nguyen Du und Pham Dinh Ho sowie die verbleibenden Teile der Bezirke Hang Bong, Hang Trong und Trang Tien nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 1, Artikel 1 der Resolution 1656 (kollektiv als Artikel 1 bezeichnet) in einem neuen Bezirk mit der Bezeichnung Bezirk Cua Nam an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Quan Thanh und Truc Bach, einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Cua Nam, Dien Bien, Doi Can, Kim Ma und Ngoc Ha, einen Teil der Naturfläche des Bezirks Thuy Khue sowie den verbleibenden Teil der Bezirke Cua Dong und Dong Xuan nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 1, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Ba Dinh an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Vinh Phuc und Lieu Giai, einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Cong Vi, Kim Ma, Ngoc Khanh und Nghia Do sowie den verbleibenden Teil der Bezirke Doi Can und Ngoc Ha nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 3, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Ngoc Ha an .

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Giang Vo, einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Cat Linh, Lang Ha, Ngoc Khanh und Thanh Cong, den verbleibenden Teil des Bezirks Cong Vi nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 4, Artikel 1 und den verbleibenden Teil des Bezirks Kim Ma nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 3, Klausel 4, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Giang Vo an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Dong Nhan und Pho Hue, einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Bach Dang, Le Dai Hanh, Nguyen Du und Thanh Nhan sowie den verbleibenden Teil des Bezirks Pham Dinh Ho nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 2, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Hai Ba Trung an.

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Mai Dong, Thanh Luong, Vinh Hung und Vinh Tuy einem neuen Bezirk namens Vinh Tuy zu.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Bach Mai, Bach Khoa und Quynh Mai, einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Minh Khai (Bezirk Hai Ba Trung), Dong Tam, Le Dai Hanh, Phuong Mai und Truong Dinh sowie den verbleibenden Teil des Bezirks Thanh Nhan nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 6, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Bach Mai an .

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Thinh Quang und einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Quang Trung (Bezirk Dong Da), Lang Ha, Nam Dong, O Cho Dua und Trung Liet in einem neuen Bezirk namens Bezirk Dong Da an.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Kim Lien und Khuong Thuong, einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Nam Dong, Phuong Lien – Trung Tu und Trung Liet, den verbleibenden Teil des Bezirks Phuong Mai nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 8, Artikel 1 und den verbleibenden Teil des Bezirks Quang Trung (Bezirk Dong Da) nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 9, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Kim Lien an.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Kham Thien, Tho Quan, Van Chuong, einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Dien Bien, Hang Bot, Van Mieu - Quoc Tu Giam, den verbleibenden Teil des Bezirks Cua Nam nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klauseln 1, 2, 3, der verbleibende Teil des Bezirks Le Dai Hanh nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klauseln 6 und 8, der verbleibende Teil des Bezirks Nam Dong nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klauseln 9 und 10, der verbleibende Teil des Bezirks Nguyen Du nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klauseln 2 und 6 und den verbleibenden Teil des Bezirks Phuong Lien - Trung Tu nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klausel 10 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Van Mieu - Quoc Tu Giam an .

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Lang Thuong, den verbleibenden Teil des Bezirks Lang Ha nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 5, Klausel 9, Artikel 1 und den verbleibenden Teil des Bezirks Ngoc Khanh nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 4, Klausel 5, Artikel 1 in einem neuen Bezirk namens Bezirk Lang an.

Ordnen Sie den verbleibenden Teil des Bezirks Cat Linh nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 5, Artikel 1, den verbleibenden Teil des Bezirks Dien Bien nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klauseln 1, 3, 11, Artikel 1, den verbleibenden Teil des Bezirks Thanh Cong nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 5, Artikel 1, den verbleibenden Teil des Bezirks O Cho Dua nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 9, Artikel 1, den verbleibenden Teil des Bezirks Trung Liet nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 9, Klausel 10, Artikel 1, den verbleibenden Teil der Bezirke Hang Bot und Van Mieu-Quoc Tu Giam nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 11, Artikel 1 in einem neuen Bezirk namens Bezirk O Cho Dua an .

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Bezirke Chuong Duong, Phuc Tan und Phuc Xa, einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Bezirke Nhat Tan, Phu Thuong, Quang An, Thanh Luong, Tu Lien und Yen Phu, einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Bezirke Bo De und Ngoc Thuy sowie den verbleibenden Teil des Bezirks Bach Dang nach der Umstrukturierung gemäß den Bestimmungen in Klausel 6, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Hong Ha an.

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Linh Nam, Thanh Tri und Tran Phu, einen Teil der natürlichen Fläche des Bezirks Yen So und den verbleibenden Teil des Bezirks Thanh Luong nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 7, Klausel 14, Artikel 1 einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Linh Nam zu.

Ordnen Sie einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Bezirke Giap Bat, Hoang Liet, Hoang Van Thu, Linh Nam, Tan Mai, Thinh Liet, Tuong Mai, Tran Phu, Vinh Hung und Yen So in einem neuen Bezirk namens Hoang Mai Bezirk an.

Ein Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Vinh Hung, der verbleibende Teil des Bezirks Linh Nam nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 15, Klausel 16, Artikel 1, der verbleibende Teil des Bezirks Thanh Tri nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 15, Artikel 1 und der verbleibende Teil des Bezirks Vinh Tuy nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 7, Artikel 1 werden in einem neuen Bezirk namens Bezirk Vinh Hung aufgeteilt.

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Giap Bat, des Bezirks Phuong Liet, den verbleibenden Teil des Bezirks Mai Dong nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 7, Artikel 1, den verbleibenden Teil des Bezirks Minh Khai (Bezirk Hai Ba Trung), Dong Tam, Truong Dinh nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 8, Artikel 1, den verbleibenden Teil der Bezirke Hoang Van Thu, Tan Mai, Tuong Mai nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 16, Artikel 1 und den verbleibenden Teil des Bezirks Vinh Hung nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in den Klauseln 7, 16, 17, Artikel 1 in einem neuen Bezirk namens Tuong Mai an .

Ordnen Sie einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Dinh Cong, Hoang Liet, Thinh Liet, Tan Trieu und Thanh Liet, einen Teil der Naturfläche und der gesamten Bevölkerungsgröße des Bezirks Dai Kim sowie den verbleibenden Teil des Bezirks Giap Bat nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 16, Klausel 18, Artikel 1 einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Dinh Cong zu.

Ordnen Sie einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße des Bezirks Hoang Liet, der Stadt Van Dien, der Gemeinde Tam Hiep (Bezirk Thanh Tri), der Gemeinde Thanh Liet und einen Teil des Naturgebiets des Bezirks Dai Kim in einem neuen Bezirk namens Hoang Liet an.

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Thinh Liet, des Bezirks Yen So und der Gemeinde Tu Hiep, den verbleibenden Teil des Bezirks Hoang Liet nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in den Klauseln 16, 19, 20, Artikel 1 und den verbleibenden Teil des Bezirks Tran Phu nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 15, Klausel 16, Artikel 1 einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Yen So zu .

Ordnen Sie einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungszahl der Bezirke Nhan Chinh, Thanh Xuan Bac, Thanh Xuan Trung, Thuong Dinh, Trung Hoa und Trung Van in einem neuen Bezirk namens Thanh Xuan Bezirk an.

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Ha Dinh, Khuong Dinh und Khuong Trung, einen Teil der natürlichen Fläche des Bezirks Dai Kim und der Gemeinde Tan Trieu sowie den verbleibenden Teil der Bezirke Thanh Xuan Trung und Thuong Dinh nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 22, Artikel 1 einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Khuong Dinh zu.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Khuong Mai, den verbleibenden Teil des Bezirks Thinh Liet nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 16, 19, 21, Artikel 1, den verbleibenden Teil des Bezirks Phuong Liet nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 18, Artikel 1, den verbleibenden Teil des Bezirks Dinh Cong nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 19, Artikel 1, den verbleibenden Teil der Bezirke Khuong Dinh und Khuong Trung nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 23, Artikel 1 in einem neuen Bezirk namens Bezirk Phuong Liet an.

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Dich Vong, Dich Vong Hau, Quan Hoa, My Dinh 1, My Dinh 2 und Yen Hoa einem neuen Bezirk namens Cau Giay zu.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Nghia Tan, einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Co Nhue 1, Mai Dich, Nghia Do, Xuan La, Xuan Tao und die verbleibenden Teile der Bezirke Dich Vong, Dich Vong Hau, Quan Hoa nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 25, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Nghia Do an .

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Me Tri, Nhan Chinh und Trung Hoa sowie den verbleibenden Teil des Bezirks Yen Hoa nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 25, Artikel 1 einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Yen Hoa zu.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße des Bezirks Buoi, einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Bezirke Phu Thuong und Xuan La, die restlichen Teile der Bezirke Nhat Tan, Quang An, Tu Lien und Yen Phu nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 14, Artikel 1, die restlichen Teile des Bezirks Nghia Do nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 4, Klausel 26, Artikel 1 und die restlichen Teile des Bezirks Thuy Khue nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 3, Artikel 1 in einem neuen Bezirk namens Bezirk Tay Ho an .

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Dong Ngac, Xuan La, Xuan Dinh, Xuan Tao und den verbleibenden Teil des Bezirks Phu Thuong nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 14, Klausel 28, Artikel 1 einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Phu Thuong zu .

Ordnen Sie einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Minh Khai (Distrikt Bac Tu Liem), einen Teil der Naturfläche und der gesamten Bevölkerungsgröße des Bezirks Tay Tuu und einen Teil der Naturfläche der Gemeinde Kim Chung (Distrikt Hoai Duc) in einem neuen Bezirk namens Bezirk Tay Tuu an .

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Phu Dien und einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Co Nhue 1, Mai Dich und Phuc Dien in einem neuen Bezirk namens Bezirk Phu Dien an.

Ein Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Xuan Dinh, der verbleibende Teil des Bezirks Co Nhue 1 nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klauseln 26 und 31, Artikel 1, der verbleibende Teil des Bezirks Xuan La nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klauseln 26, 28 und 29, Artikel 1 und der verbleibende Teil des Bezirks Xuan Tao nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klauseln 26 und 29, Artikel 1 werden in einem neuen Bezirk namens Bezirk Xuan Dinh zusammengefasst.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße des Bezirks Duc Thang, einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Bezirke Co Nhue 2 und Thuy Phuong, einen Teil des Naturgebiets des Bezirks Minh Khai (Bezirk Bac Tu Liem), den verbleibenden Teil des Bezirks Dong Ngac nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 29, Artikel 1 und den verbleibenden Teil des Bezirks Xuan Dinh nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 29, Klausel 32, Artikel 1 in einem neuen Bezirk namens Bezirk Dong Ngac an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Bezirke Lien Mac und Thuong Cat, einen Teil des Naturgebiets der Bezirke Minh Khai (Bezirk Bac Tu Liem) und Tay Tuu, den verbleibenden Teil der Bezirke Co Nhue 2 und Thuy Phuong nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 33, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Thuong Cat an .

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Cau Dien, einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Me Tri und Phu Do, den verbleibenden Teil des Bezirks Mai Dich nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 26, Klausel 31, Artikel 1, und den verbleibenden Teil der Bezirke My Dinh 1 und My Dinh 2 nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 25, Artikel 1 in einem neuen Bezirk namens Bezirk Tu Liem an .

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Bezirke Phuong Canh und Xuan Phuong, einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Bezirke Dai Mo und Tay Mo, einen Teil des Naturgebiets der Gemeinde Van Canh, den verbleibenden Teil des Bezirks Minh Khai (Bezirk Bac Tu Liem) nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in den Klauseln 30, 33, 34 und den verbleibenden Teil des Bezirks Phuc Dien nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 31, Artikel 1 in einem neuen Bezirk namens Xuan Phuong an.

Ein Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Dai Mo, Duong Noi und An Khanh sowie der verbleibende Teil des Bezirks Tay Mo werden nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 36, Artikel 1 in einen neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Tay Mo umgewandelt.

Ein Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Duong Noi, Dai Mo, Mo Lao, der verbleibende Teil des Bezirks Me Tri nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 27, Klausel 35, Artikel 1, der verbleibende Teil der Bezirke Nhan Chinh und Trung Hoa nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 22, Klausel 27, Artikel 1, der verbleibende Teil des Bezirks Phu Do nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 35, Artikel 1 und der verbleibende Teil des Bezirks Trung Van nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 22, Artikel 1 werden in einem neuen Bezirk namens Bezirk Dai Mo zusammengefasst.

Ordnen Sie einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Bezirke Cu Khoi, Phuc Dong, Thach Ban und der Gemeinde Bat Trang, einen Teil des Naturgebiets und der gesamten Bevölkerungsgröße des Bezirks Long Bien, einen Teil des Naturgebiets der Bezirke Bo De und Gia Thuy in einem neuen Bezirk namens Bezirk Long Bien an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße des Bezirks Ngoc Lam, einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Bezirke Duc Giang, Gia Thuy, Thuong Thanh, einen Teil des Naturgebiets des Bezirks Phuc Dong, den verbleibenden Teil des Bezirks Ngoc Thuy nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 14, Artikel 1, den verbleibenden Teil des Bezirks Bo De nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 14, Klausel 39, Artikel 1 und den verbleibenden Teil des Bezirks Long Bien nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 39, Artikel 1 in einem neuen Bezirk namens Bezirk Bo De an .

Ein Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Giang Bien, Phuc Dong und Viet Hung, ein Teil der natürlichen Fläche des Bezirks Phuc Loi, der verbleibende Teil des Bezirks Gia Thuy nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 39, Klausel 40, Artikel 1, der verbleibende Teil der Bezirke Duc Giang und Thuong Thanh nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 40, Artikel 1 wird in einen neuen Bezirk namens Bezirk Viet Hung umgewandelt.

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Thach Ban, Gemeinde Co Bi, die restlichen Teile der Bezirke Giang Bien, Viet Hung, Phuc Loi nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 41, Artikel 1 und die restlichen Teile des Bezirks Phuc Dong nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klauseln 39, 40, 41, Artikel 1 einem neuen Bezirk namens Bezirk Phuc Loi zu.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Phuc La und Van Phuc, einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Quang Trung (Bezirk Ha Dong), Dai Mo, Ha Cau, La Khe, Van Quan und der Gemeinde Tan Trieu sowie den verbleibenden Teil des Bezirks Mo Lao nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 38, Artikel 1 in einen neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Ha Dong um .

Ein Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Duong Noi, Phu La, Yen Nghia und der Gemeinde La Phu, der verbleibende Teil des Bezirks Dai Mo nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klauseln 36, 37, 38, 43, Artikel 1 und der verbleibende Teil des Bezirks La Khe nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 43, Artikel 1 werden in einem neuen Bezirk namens Bezirk Duong Noi aufgeteilt .

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Dong Mai und den verbleibenden Teil des Bezirks Yen Nghia nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 44, Artikel 1 einem neuen Bezirk namens Bezirk Yen Nghia zu.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Phu Lam sowie einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Kien Hung, Phu Luong, Cu Khe und Huu Hoa in einem neuen Bezirk namens Phu Luong an.

Ein Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Kien Hung und Phu Luong, der verbleibende Teil der Bezirke Quang Trung (Bezirk Ha Dong) und Ha Cau werden nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 43, Artikel 1 sowie der verbleibende Teil des Bezirks Phu La nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 44, Artikel 1 in einen neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Kien Hung aufgeteilt.

Ordnen Sie einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinde Ta Thanh Oai, den verbleibenden Teil des Bezirks Dai Kim nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klauseln 19, 20 und 23, den verbleibenden Teil des Bezirks Thanh Xuan Bac nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klausel 22, den verbleibenden Teil des Bezirks Ha Dinh nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klausel 23, den verbleibenden Teil des Bezirks Van Quan nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klausel 43, den verbleibenden Teil der Gemeinde Thanh Liet nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klausel 19 und 20 sowie den verbleibenden Teil der Gemeinde Tan Trieu nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Artikel 1, Klausel 19, 23 und 43 in einem neuen Bezirk namens Bezirk Thanh Liet an .

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße des Bezirks Bien Giang, der Stadt Chuc Son, der Gemeinden Dai Yen, Ngoc Hoa, Phung Chau, Tien Phuong, Thuy Huong und des verbleibenden Teils des Bezirks Dong Mai nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 45, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Bezirk Chuong My an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Ngo Quyen, Phu Thinh, Vien Son und der Gemeinde Duong Lam sowie einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Trung Hung, Son Loc und Thanh My in einem neuen Bezirk namens Bezirk Son Tay an .

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Bezirke Xuan Khanh, Trung Son Tram, Xuan Son und der Gemeinde Xuan Son sowie die verbleibenden Teile der Bezirke Trung Hung, Son Loc und Thanh My nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 50, Artikel 1 in einem neuen Bezirk mit dem Namen Tung Thien an .

Ein Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Stadt Van Dien, der Gemeinden Ngu Hiep und Vinh Quynh, ein Teil des Naturgebiets und der gesamten Bevölkerungsgröße der Gemeinde Yen My, ein Teil des Naturgebiets und der gesamten Bevölkerungsgröße der Gemeinde Duyen Ha, der verbleibende Teil der Gemeinde Tu Hiep nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 21, Artikel 1 und der verbleibende Teil des Bezirks Yen So nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klauseln 15, 16, 21, Artikel 1 werden in einer neuen Gemeinde namens Gemeinde Thanh Tri zusammengefasst.

Der verbleibende Teil der Gemeinde Tam Hiep (Bezirk Thanh Tri) wird nach der Regelung gemäß den Bestimmungen in Klausel 20, Artikel 1, der verbleibende Teil der Gemeinde Huu Hoa wird nach der Regelung gemäß den Bestimmungen in Klausel 46, Artikel 1, der verbleibende Teil des Bezirks Kien Hung wird nach der Regelung gemäß den Bestimmungen in Klausel 46, Klausel 47, Artikel 1, der verbleibende Teil der Stadt Van Dien wird nach der Regelung gemäß den Bestimmungen in Klausel 20, Klausel 52, Artikel 1, der verbleibende Teil der Gemeinde Ta Thanh Oai wird nach der Regelung gemäß den Bestimmungen in Klausel 48, Artikel 1 und der verbleibende Teil der Gemeinde Vinh Quynh wird nach der Regelung gemäß den Bestimmungen in Klausel 52, Artikel 1 in eine neue Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Dai Thanh umgewandelt.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinde Van Phuc, einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Gemeinden Lien Ninh und Ninh So, einen Teil des Naturgebiets und der gesamten Bevölkerungsgröße der Gemeinde Dong My, einen Teil des Naturgebiets der Gemeinde Duyen Thai und die verbleibenden Teile der Gemeinden Ngu Hiep, Yen My und Duyen Ha nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 52, Artikel 1 zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Nam Phu an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinde Ngoc Hoi, einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Gemeinden Duyen Thai, Dai Ang, Khanh Ha und den verbleibenden Teil der Gemeinde Lien Ninh nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 54, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Ngoc Hoi an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungszahl der Gemeinden Tan Minh (Bezirk Thuong Tin), Dung Tien, Quat Dong, Nghiem Xuyen und Nguyen Trai in einer neuen Gemeinde namens Gemeinde Thuong Phuc an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Stadt Thuong Tin, der Gemeinden Tien Phong (Bezirk Thuong Tin), Hien Giang, Hoa Binh, Nhi Khe, Van Binh, Van Phu, der restlichen Teile der Gemeinden Dai Ang und Khanh Ha nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 55, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Thuong Tin an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Chuong Duong, Le Loi, Thang Loi und Tu Nhien sowie einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden To Hieu und Van Nhat zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Chuong Duong zusammen.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Ha Hoi, Hong Van, Lien Phuong, Van Tao, den verbleibenden Teil der Gemeinde Duyen Thai nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 54, Klausel 55, Artikel 1, den verbleibenden Teil der Gemeinde Ninh So und die Gemeinde Dong My nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 54, Artikel 1 in eine neue Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Hong Van ein.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Städte Phu Minh und Phu Xuyen sowie der Gemeinden Hong Thai, Minh Cuong, Nam Phong, Nam Tien, Quang Ha und Van Tu sowie die restlichen Teile der Gemeinden To Hieu und Van Nhat nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 58, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Phu Xuyen an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Hoang Long, Hong Minh, Phu Tuc, Van Hoang und Phuong Duc zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Phuong Duc zusammen.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Kommune Tan Dan (Bezirk Phu Xuyen), Chau Can, Phu Yen, Van Tu und Chuyen My zu einer neuen Kommune mit dem Namen Kommune Chuyen My an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Bach Ha, Khai Thai, Minh Tan, Phuc Tien, Quang Lang, Tri Thuy und Dai Xuyen in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Dai Xuyen an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Städte Kim Bai, Do Dong, Kim An, Phuong Trung und Thanh Mai sowie einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinde Kim Thu in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Thanh Oai an.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Bich Hoa, Binh Minh, Cao Vien und Thanh Cao, einen Teil der natürlichen Fläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinde Lam Dien, den verbleibenden Teil der Gemeinde Cu Khe nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 46, Artikel 1 und den verbleibenden Teil des Bezirks Phu Luong nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 46, Klausel 47, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Binh Minh an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden My Hung, Thanh Thuy, Thanh Van und Tam Hung zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Tam Hung zusammen .

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Cao Xuan Duong, Hong Duong, Lien Chau, Tan Uoc und Dan Hoa zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Dan Hoa zusammen.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Stadt Van Dinh und der Gemeinden Cao Son Tien, Phuong Tu und Tao Duong Van zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Van Dinh an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinden Hoa Vien, Lien Bat, Quang Phu Cau und Truong Thinh zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Ung Thien an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Hoa Phu und Thai Hoa (Bezirk Ung Hoa), Binh Luu Quang und Phu Luu zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Hoa Xa zusammen.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Dai Cuong, Dai Hung, Dong Lo, Dong Tan, Kim Duong, Minh Duc, Tram Long und Trung Tu zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Ung Hoa-Gemeinde an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Stadt Dai Nghia und der Gemeinden An Phu, Dai Hung, Hop Thanh und Phu Luu Te zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde My Duc zusammen.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Phung Xa (Bezirk My Duc), An My, Hop Tien, Le Thanh, Xuy Xa und Hong Son in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Hong Son an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden My Xuyen, Phuc Lam, Thuong Lam und Tuy Lai sowie einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinde Dong Tam in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Phuc Son an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden An Tien, Hung Tien, Van Tin und Huong Son zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Huong Son an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Dong Phuong Yen, Dong Son, Thanh Binh, Trung Hoa, Truong Yen und Phu Nghia zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Phu Nghia zusammen.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Stadt Xuan Mai, der Gemeinde Nam Phuong Tien, der Gemeinde Thuy Xuan Tien und einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinde Tan Tien in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Xuan Mai an.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Hoang Van Thu, Huu Van, My Luong, Tran Phu, den verbleibenden Teil der Gemeinde Dong Tam nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 74, Artikel 1 und den verbleibenden Teil der Gemeinde Tan Tien nach der Anordnung gemäß den Bestimmungen in Klausel 77, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Tran Phu an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Hoa Phu (Bezirk Chuong My), Dong Lac, Hong Phu, Thuong Vuc, Van Vo und des verbleibenden Teils der Gemeinde Kim Thu nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 64, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Hoa Phu an.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Hoang Dieu, Hop Dong, Quang Bi, Tot Dong und den verbleibenden Teil der Gemeinde Lam Dien nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 65, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Quang Bi an .

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinde Minh Chau, einen Teil des Naturgebiets der Stadt Tay Dang und der Gemeinde Chu Minh zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Minh Chau an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerung der Gemeinden Cam Thuong, Dong Quang und Tien Phong, einen Teil des Naturgebiets und die gesamte Bevölkerung der Gemeinde Thuy An, den verbleibenden Teil der Stadt Tay Dang und der Gemeinde Chu Minh nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 81, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Quang Oai an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Thai Hoa und Phu Son (Bezirk Ba Vi), Dong Thai, Phu Chau und Vat Lai zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Vat Lai an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Phu Cuong (Bezirk Ba Vi), Co Do, Phong Van, Phu Hong, Phu Dong und Van Thang in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Co Do an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinden Thuan My, Tong Bat und Son Da sowie einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Gemeinden Cam Linh und Minh Quang in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Bat Bat an.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Ba Trai und Tan Linh, den verbleibenden Teil der Gemeinde Thuy An nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 82 und den verbleibenden Teil der Gemeinde Cam Linh nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 85, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Suoi Hai an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Ba Vi, Khanh Thuong und des verbleibenden Teils der Gemeinde Minh Quang nach der Aufteilung gemäß den Bestimmungen in Klausel 85, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Ba Vi an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinden Van Hoa und Yen Bai sowie einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerungsgröße der Gemeinde Thach Hoa in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Yen Bai an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Kim Son und Son Dong sowie einen Teil der Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinde Co Dong in einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Doai Phuong an.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Stadt Phuc Tho und der Gemeinden Long Thuong, Phuc Hoa, Phung Thuong, Tich Loc und Trach My Loc zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Phuc Tho an.

Ordnen Sie die gesamte Naturfläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Nam Ha, Sen Phuong, Van Phuc, Vong Xuyen und Xuan Dinh zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Phuc Loc Commune zusammen.

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und Bevölkerungsgröße der Gemeinden Tam Hiep (Bezirk Phuc Tho), Hiep Thuan, Lien Hiep, Ngoc Tao, Tam Thuan, Thanh Da und Hat Mon zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Gemeinde Hat Mon zusammen.

Ordnen Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Stadt Lien Quan und der Gemeinden Cam Yen, Dai Dong, Kim Quan, Lai Thuong und Phu Kim zu einer neuen Gemeinde mit dem Namen Thach That an .

Vereinbaren Sie das gesamte natürliche Gebiet und die Bevölkerungsgröße von Can Kiem Commune, Dong Truc Commune, Teil des Naturgebiets und Bevölkerungsgröße von Binh Yen, Ha Bang, Tan Xa Communes und Teil des natürlichen Gebiets der Phu -Katzen -Gemeinde in eine neue Gemeinde namens Ha Bang Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Phung Xa Commune (Thach in diesem Bezirk), Huong Ngai, Lam Sohn, Thach XA, Teil des Naturgebiets und Bevölkerungsgröße von Quang Trung Commune, Teil des natürlichen Gebiets Quoc Oai Town, Ngoc Liep Commune und Phuong Son Commune in eine neue Gemeinde namens Tay Phuong .

Vereinbaren Sie einen Teil des natürlichen Gebiets und der Bevölkerungsgröße der Gemeinde Tien Xuan, der Gemeinde Thach Hoa, dem verbleibenden Teil der Co -Dong -Gemeinde nach Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Abschnitt 89, Artikel 1 und der verbleibende Teil von Binh Yen, Ha Bang, Tan Xa -Kommunen nach der Vereinbarung gemäß den Vorränissen in Klausel 94, Artikel 1 in eine neue Kommunikation, in eine neue Kommunikation .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße von Dong Xuan Commune (Quoc Oai District), Yen Binh, Yen Trung, dem verbleibenden Teil der Gemeinde Tien Xuan nach der Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Klausel 96, Artikel 1 und der verbleibende Teil der Gemeinde, die nach Anordnung in der Klausel 88, Artikel 1, Artikel 1, Artikel 1, Artikel 1, Artikel 1, Artikel 1, Artikel 1 in einer neuen Gemeinde.

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße von Thach als Commune, Sai Son Commune, Teil des natürlichen Gebiets von Ngoc My Commune, dem verbleibenden Teil von Quoc Oai Town und Phuong Son Commune nach der Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Klausel 95, Artikel 1 in eine New Commune namens Quoc Oai Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte natürliche Gebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinden von Cong Hoa, Dong Quang und Hung Dao in eine neue Gemeinde namens Hung Dao Commune .

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und die Bevölkerungsgröße von Can Huu, Liep Nghia, Tuyet Nghia Communes, dem verbleibenden Teil der Ngoc -Liep -Gemeinde und der Quang -Trung -Gemeinde nach der Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Klausel 95, Artikel 1, Artikel 1, dem verbleibenden Teil von Ngoc My Commune, nach der Anordnung nach der Vorschrift nach der Vorschriften in Klausel 98, Artikel 1, Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in Artikel 1, in den Bereichen Kieu -Kommunikation , vereinbaren.

Vereinbaren Sie die gesamte natürliche Fläche und die Bevölkerungsgröße von Dong Yen, Hoa Thach, Phu Man Communes und den verbleibenden Teil der PHU -Katzengemeinde nach der Vereinbarung gemäß den Vorschriften in Klausel 94, Artikel 1 in eine neue Kommune namens PHU Cat Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Stadt Tram Troi, di Trach, Duc Giang, Duc Thuong Communes, Teil des Naturgebiets von Tay Tuu Ward und Tan Lap Commune, dem verbleibenden Teil von Kim Chung Commune (Hoai Duc District) nach der Vereinbarung gemäß den Vorräten in Klausel 30, Artikel 1 in eine neue Gemeinschaft namens Hoai Duc -Kommune .

Vereinbaren Sie das gesamte natürliche Gebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinden von Cat Que, Duong Lieu, DAC, Minh Khai und Yen so in eine neue Gemeinde namens Duong Hoa Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße von Lai Yen, Sohn Dong, Tien Yen Communes, ein Teil des natürlichen Gebiets und der Bevölkerungsgröße eines Khanh, des Liedes Phuong, der Van -Con -Kommunen, einem Teil des natürlichen Gebiets einer docher Gemeinde und dem verbleibenden Teil der Gemeinschaft von Van Canh nach Anordnung nach Anordnung in Klausel 36, Artikel 1 in einer neuen Kommune, in einer neuen Kommune, in einer neuen Kommune, in einer neuen Kommune, in einer neuen Kommune, in der neuen Kommune, in der neuen Kommune .

Arrange the entire natural area and population size of Dong La commune, the remaining part of Duong Noi ward after arrangement according to the provisions in clauses 37, 38, 44, Article 1, the remaining part of An Khanh commune after arrangement according to the provisions in clause 37, clause 104, Article 1, the remaining part of La Phu commune after arrangement according to the provisions in clause 44, Article 1 and the remaining parts of Song Phuong, Van Con, ein docher Gemeinde nach Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Klausel 104, Artikel 1 in eine neue Gemeinde, die als Khanh -Gemeinde bezeichnet wird.

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße von Phung Town und Dong Thap, Song Phuong, Thuong MO, Dan Phuong in eine neue Gemeinde namens Dan Phuong Commune .

Ordnen Sie die gesamte Naturgebiet und die Bevölkerung der Gemeinde in Ha Mo, Tan Hoi Commune, einen Teil des Naturgebiets und der Bevölkerung der Gemeinde für Pfandrechte (Dan Phuong District), Hong Ha, Lien Hong, Lien Trung, einen Teil des Naturgebiets von Van Khe Commune, dem verbleibenden Teil des Tay -Tuu -Abstands nach Anordnung nach den Bereitstellungen in der Class -Kommunikation 30, 34, 102, Artikel 1, und der Bereitschaft in den Bereichen der Bereitschaft in den Bereichen der Aufstände in der Claus -Kommunikation 30, 34, 102, Artikel 1, und der Anordnung der Bereitstellungen in den Bereichen der Aufstände in der Claus -Kommunikation, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34, 34. Bestimmungen in Klausel 102, Artikel 1 in eine neue Gemeinde namens O Dien Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerung von Phuong Dinh Commune, einem Teil des Naturgebiets und der Bevölkerung von Trung Chau, Tho Xuan und Tho eine Gemeinde, ein Teil des natürlichen Gebiets von Hong Ha und Tien Thinh Communes in eine neue Gemeinde namens Lien Minh Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerung der Gemeinde Duong XA, Kieu KY Commune, ein Teil des Naturgebiets und die gesamte Bevölkerung der Trau -Quy -Stadt, ein Teil des Naturgebiets und die Bevölkerung von Thach Ban Ward und die Gemeinden des Phu -Sohnes (Gia Lam District), CO bi, ein Teil des Naturgebiets des Bat -Trang -Gemeinde namens GIA -Gemeinde .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerung der Gemeinde Duong Quang, der Gemeinde Le Chi, Teil des Naturgebiets und der Bevölkerung der Dang XA -Gemeinde und des verbleibenden Teils der Gemeinde Phu Son (Gia Lam District) nach der Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Klausel 109, Artikel 1 in eine neue Gemeinde namens Thuan eine Gemeinde .

Arrange the entire natural area and population size of Kim Duc commune, the remaining part of Cu Khoi ward after arrangement according to the provisions in Clause 39, Article 1, the remaining part of Thach Ban ward after arrangement according to the provisions in Clauses 39, 42, 109, Article 1, the remaining part of Trau Quy town and Da Ton commune after arrangement according to the provisions in Clause 109, Article 1, the remaining part of Bat Trang Commune nach Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Klausel 39, Klausel 109, Artikel 1 in eine neue Gemeinde namens Bat Trang Commune .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Yên Viên, các xã Ninh Hiệp, Phù Đổng, Thiên Đức, Yên Thường, Yên Viên, phần còn lại của xã Cổ Bi sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 42, khoản 109 Điều 1 và phần còn lại của xã Đặng Xá sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 110 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Phù Đổng .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerung der Gemeinde in Thuy Lam, die Gemeinde van ha, Teil des Naturgebiets und der gesamten Bevölkerung von Xuan Non -Commune, einem Teil des Naturgebiets und der Bevölkerung von Dong anh Town und den Gemeinden von Lien Ha (Dong anh Distrikt), Duc Tu, Nguyen Khe, uy no, viethaut in eine neue Gemeinde namens Thu Lam -Gemeinde .

Ordnen Sie die gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinden von CO loa, Dong Hoi, Mai Lam, Teil des Naturgebiets und Bevölkerungsgröße von Dong anh Town und den Gemeinden von Tam Xa, Tien Duong, Vinh Ngoc, Xuan Canh, die verbleibenden Teile der Gemeinden von Lienha (Dong Anh -Bezirk). Neue Gemeinde namens Dong Anh Commune .

Ordnen Sie die gesamte natürliche Fläche und die Bevölkerungsgröße der Gemeinden von Bac Hong, Nam Hong, Van Noi, einem Teil des natürlichen Gebiets der Gemeinde Vinh Ngoc, an, dem verbleibenden Teil von Nguyen Khe Commune und Xuan Non Commune nach der Vereinbarung nach der Vereinbarung nach den Vorräten in Klausel 113, Artikel 1, der verbleibende Teil der Tien -Dau -Gemeinschaft nach der Vorbereitung nach Anordnung der Provisions nach der Vorkehrung nach der Vorkehrung nach der Vorkehrung in der Vorkehrung in der Vorkehrung in den Vorkehrungen in den Vorkehrungen in den Vorkehrungen in den Vorkehrungen in den Vorkehrungen in den Vorkehrungen in den Vorkehrungen in den Vorschriften, in dem die Provisionen in den Vorschriften in den Provisionen in den Provisionen in den Vorschriften, in der Vorbereitungen in der Vorkehrung, in den Provisionen in den Vorstellungen in den Vorstellungen in Aufsatz 114. Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Klausel 113, Klausel 114, Artikel 1 in eine neue Gemeinde namens PHUC Thinh Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinschaft von Vong La, einem Teil des natürlichen Gebiets und der gesamten Bevölkerungsgröße von Kim Chung Commune (Dong anh Distrikt), Dai Mach, Kim Nr., Ein Teil des Naturgebiets der Gemeinde Tien Phong (Me Linh) und Hai Boi Commune in eine neue Gemeinde namens Thien Loc Commune .

Vereinbaren Sie die verbleibenden Teile der Gemeinde Tam Xa und der Xuan Canh nach der Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Abschnitt 114, Artikel 1, den verbleibenden Teilen der Vinh -Ngoc -Gemeinde nach der Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Klausel 114, Klausel 115, Artikel 1 und die verbleibenden Teile der KIM -Chune (Dong Anh District). Eine neue Gemeinde namens Vinh Thanh Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße von Trang Viet Commune, einem Teil des natürlichen Gebiets und der Bevölkerungsgröße von Tien Phong Commune (ME Linh District), Van Khe, Me Linh, Teil des Naturgebiets von Dai Thinh Commune und Hong Ha Commune, der verbleibende Teil der Gemeinde in der Gemeinde (Dan Phuong District), Liegenhong, Liegenhong, Liegenhong, Liegenhong. Mach Commune nach der Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Klausel 116, Artikel 1 in eine neue Gemeinde nannte mich Linh Commune .

Arrange the entire natural area and population size of Chu Phan, Hoang Kim, Lien Mac communes, a part of the natural area and population size of Thach Da commune, a part of the natural area of Van Khe commune, the remaining part of Tien Thinh, Trung Chau, Tho Xuan, Tho An communes after arranging according to the provisions in Clause 108, Article 1 and the remaining part of Hong Ha commune after arranging according to the provisions in Klauseln 107, 108, 118, Artikel 1 in eine neue Gemeinde namens Yen Lang Commune .

Arrange the entire natural area and population size of Tam Dong, Tien Thang, Tu Lap communes, a part of the natural area and population size of Dai Thinh, Kim Hoa, Thanh Lam communes, the remaining part of Van Khe commune after arrangement according to the provisions in clauses 107, 118, 119 Article 1 and the remaining part of Thach Da commune after arrangement according to the provisions in clause 119 Article 1 into a new commune called Tien Thang Commune .

Arrange the entire natural area and population size of Chi Dong town, Quang Minh town, the remaining part of Me Linh commune after arrangement according to the provisions in Clause 118, Article 1, the remaining part of Tien Phong commune (Me Linh district) after arrangement according to the provisions in Clause 116, Clause 118, Article 1, the remaining part of Dai Thinh commune after arrangement according to the provisions in Clause 118, Clause 120, Article 1, der verbleibende Teil der Kim Hoa Commune und Thanh Lam Commune nach der Vereinbarung gemäß den Bestimmungen in Klausel 120, Artikel 1 in eine neue Gemeinde namens Quang Minh Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße von Soc Son Town, Tan Minh Commune und Dong Xuan Commune (Soc Son District), Phu LO, Phu Linh, Tien Duoc Communes, ein Teil des Naturgebiets und die gesamte Bevölkerungsgröße von Mai Dinh, einem Teil des Commune in der Gemeinde Phu Minh und Quang Tien, in eine neue Gemeinde in der Gemeinde, die in der New Commune, in der Gemeinde, in der Gemeinde, in der Gemeinde, in der Gemeinde, in der Gemeinde, in der Gemeinde, in der Gemeinde, in der Gemeinde namens SoC Sonne .

Ordnen Sie das gesamte natürliche Gebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinden von BAC Phu, Duc Hoa, Kim Lu, Tan Hung, Viet Long, Xuan Giang und Xuan Thu in eine neue Gemeinde namens Da Phuc -Gemeinde an.

Vereinbaren Sie das gesamte Naturgebiet und die Bevölkerungsgröße von Phu Cuong Commune (Soc Son -Distrikt), Hien Ninh, Thanh Xuan und die verbleibenden Teile von Mai Dinh, Phu Minh, Quang Tien Communes nach der Vereinbarung gemäß den Vorschriften in Klausel 122, Artikel 1 in eine neue Kommune namens Noi Bai Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte natürliche Gebiet und die Bevölkerungsgröße der Gemeinden von BAC Son, Hong Ky, Nam Sohn und Trung Gia in eine neue Gemeinde namens Trung Gia Commune .

Vereinbaren Sie das gesamte natürliche Gebiet und die Bevölkerungsgröße von Tan Dan Commune (SOC Son District), Minh Phu und Minh Tri in eine neue Gemeinde namens Kim Anh Commune .

Die Resolution Resolution Nr. 1656 tritt ab dem Datum seiner Annahme in Kraft. Das ständige Ausschuss der Nationalversammlung fordert kompetente Agenturen auf, die notwendigen Vorbereitungen umgehend durchzuführen, um sicherzustellen, dass die örtlichen Behörden in Verwaltungseinheiten auf Kommunalebene nach der Verordnung der Vorschriften dieses Beschlusses am 1. Juli 2025 offiziell durchgeführt wurden.

Die lokale Regierung in der zuvor arrangierten Verwaltungseinheit auf Kommunalebene ist weiterhin betrieben, bis die lokale Regierung in der später arrangierten Verwaltungseinheit auf Gemeindeebene offiziell arbeitet.

Die Regierung, basierend auf dieser Entschließung und dem Projekt der Regierung, organisiert die genaue Bestimmung des natürlichen Gebiets der Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene und kündigt sie vor dem 30. September 2025 öffentlich bekannt. Gleichzeitig setzen Sie die Arbeiten zur Messung und Bestimmung der Grenzen von Verwaltungseinheiten in dem Feld umgehend ein, um Aufzeichnungen über Grenzen der Verwaltungseinheiten gemäß den Vorschriften festzulegen.

Quelle: https://baophapluat.vn/ha-noi-chinh-thuc-co-126-xaphuong-post551953.html


Kommentar (0)

No data
No data
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt