Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Das emotionale Treffen von Premierminister Pham Minh Chinh mit koreanischen Freunden

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/06/2024

(Chinhphu.vn) – Am Nachmittag des 30. Juni hatte Premierminister Pham Minh Chinh zu Beginn seines offiziellen Koreabesuchs in Seoul ein sehr emotionales Treffen mit koreanischen Freunden.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh drückte seine Freude und Rührung über das Treffen mit sehr engen Freunden des vietnamesischen Volkes aus, die die Beziehungen zwischen Vietnam und der Republik Korea in den letzten 30 Jahren geerbt, gepflegt und kontinuierlich dazu beigetragen haben – Foto: VGP/Nhat Bac

An dem Treffen nahmen außerdem Mitglieder der vietnamesischen Delegation, Leiter der Vietnam Union of Friendship Organizations , Vertreter von Organisationen wie der Korea-Vietnam Friendship Association, der Association of Koreans who Love Vietnam, der Korean Business Association in Vietnam, Fußballtrainer Park Hang-seo usw. teil.

Besondere Gefühle für Vietnam

Koreanische Freunde hießen Premierminister Pham Minh Chinh und die Delegierten herzlich in Korea willkommen und würdigten die Bemühungen und die starken Entwicklungserfolge Vietnams. Die Delegierten drückten ihre Freude über die starke Entwicklung der bilateralen Beziehungen aus und waren stolz darauf, mit Vietnam befreundet zu sein. Sie berichteten über praktische Aktivitäten zur Förderung der Beziehungen zu Vietnam, wie z. B. die Unterstützung von Frauen und vietnamesischen Studenten in Korea, die Unterstützung und den Bau von Wohltätigkeitshäusern für Opfer von Agent Orange in Vietnam, Fotoausstellungen über Vietnams Welterbe , das Ostmeer, die Organisation von Seminaren anlässlich des 130. Geburtstags von Präsident Ho Chi Minh usw. Die Delegierten bekräftigten, dass sie Vietnam stets mit konkreten Initiativen und Arbeiten begleiten werden, um die Beziehungen zwischen den beiden Ländern zu fördern, Vietnam zu mehr Wohlstand zu verhelfen und das vietnamesische Volk glücklicher zu machen.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 2.

Der Premierminister bekräftigte, dass Vietnam die Erfahrungen und Erfolge, die das Land und die Bevölkerung Koreas in den letzten Jahrzehnten erzielt haben, unterstützt, bewundert und daraus lernen möchte, wodurch es in kurzer Zeit zu einem entwickelten Land geworden ist – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Präsident der Korean Volunteer International Organization, Yun Eun Ho, schätzte Vietnam als das am schnellsten wachsende Land Asiens ein. Er ging auf eine Reihe kultureller und historischer Ähnlichkeiten zwischen den beiden Ländern ein und bekräftigte, dass dies die Gründe für die große Nähe ihrer Menschen zueinander seien. Er erwähnte die Worte von Präsident Ho Chi Minh: „Nichts ist schwierig/Nur die Angst, nicht standhaft zu sein/Berge abtragen und Meere füllen/Entschlossenheit wird es möglich machen“, und wiederholte auch die Worte des koreanischen Präsidenten, der Vietnam als einen wichtigen außenpolitischen Partner in Südostasien und in Koreas Indo- Pazifik -Strategie betrachtet. Der Präsident der Korea-Vietnam Economic and Cultural Exchange Association (KOVECA), Kwon Sung Taek, bekräftigte, dass Vietnam ein enger Nachbar und Freund Koreas sei; die beiden Länder seien sogar „Schwäger“ geworden. „Der Markteintritt in Vietnam ist das meistdiskutierte Thema unter koreanischen Geschäftsleuten, Vietnam zählt zu den beliebtesten Reisezielen für Koreaner. Daher sind wir vor diesem Besuch zuversichtlicher als vor jedem Besuch eines Regierungschefs oder Staatsoberhaupts in Korea“, sagte er. Park Hang-seo, ehemaliger Cheftrainer der vietnamesischen Fußballmannschaft, sagte, die Siege der vietnamesischen Mannschaft seien nicht nur eine Freude für die vietnamesischen Fans, sondern auch für das koreanische Volk. Fußball habe eine Brückenfunktion, die das Verständnis zwischen den beiden Nationen fördere und Verbindungen über den Fußball hinaus aufbaue. Er werde sich weiterhin dafür einsetzen, die beiden Kulturen, die beiden Länder und die beiden Völker zu verbinden. Herr Ahn Kyong-Hwan, Rektor der Abteilung für Auswärtige Angelegenheiten an der Nguyen Trai Universität (ehemaliger Präsident der Gesellschaft für Vietnamstudien in Korea), sagte, er habe „Gefängnistagebuch“ von Präsident Ho Minh, „Die Geschichte von Kieu“ von Nguyen Du, „Binh Ngo Dai Cao“ von Nguyen Trai, die Memoiren „Unvergessliche Jahre“ von General Vo Nguyen Giap und „Dang Thuy Trams Tagebuch“ übersetzt. Er zitierte zwei Gedichtzeilen aus dem Gedicht „Eindrücke beim Lesen himmlischer Poesie“ von Präsident Ho Chi Minh: „Nun sollte in der Poesie Stahl sein/Dichter müssen auch wissen, wie man angreift“, um über den Geist und den Aufstandswillen des vietnamesischen Volkes zu sprechen. Er kündigte außerdem an, in naher Zukunft „Hich tuong si“ von Tran Hung Dao ins Koreanische zu übersetzen.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 3.

Koreanische Freunde hießen den Premierminister und die Delegierten herzlich bei ihrem Besuch in Korea willkommen und würdigten Vietnams Bemühungen um einen Aufstieg und seine starken Entwicklungserfolge – Foto: VGP/Nhat Bac

Ein großer Schritt vorwärts in den bilateralen Beziehungen

In seiner Rede bei dem Treffen brachte Premierminister Pham Minh Chinh seine Freude und Rührung darüber zum Ausdruck, enge Freunde des vietnamesischen Volkes zu treffen, die die Beziehungen zwischen Vietnam und Korea in den vergangenen 30 Jahren geprägt, gepflegt und kontinuierlich bereichert haben. Er dankte ihnen für ihre herzlichen und aufrichtigen Reden, die ihr tiefes Verständnis für Vietnam sowie die Beziehungen zwischen den beiden Ländern und Kulturen zum Ausdruck brachten. Der Premierminister übermittelte insbesondere den Dank, die Grüße, die Glückwünsche und die Wünsche von Generalsekretär Nguyen Phu Trong an seine koreanischen Freunde und dankte dem Autor Jo Chul Hyeon für das Buch über das Leben des Generalsekretärs, das anlässlich seines 80. Geburtstags (14. April 2024) in Korea erscheint. Laut dem Premierminister begannen die Freundschaft und die Verbindung zwischen Vietnam und Korea im 12. Jahrhundert, als zwei Ly-Familien, Ly Hoa Son und Ly Tinh Thien aus Vietnam, nach Korea einwanderten und sich bald in die koreanische Gemeinschaft integrierten. Viele Mitglieder der beiden Familien leisteten Beiträge und widmeten sich der koreanischen Geschichte.

Nach den Höhen und Tiefen sowie den Durchbrüchen der Geschichte nahmen Vietnam und Südkorea am 22. Dezember 1992 offiziell diplomatische Beziehungen auf und schlugen damit ein neues Kapitel in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern auf, ganz im Sinne des „Abschlusses der Vergangenheit, Respektierung der Unterschiede, Blicks in die Zukunft“.

Der Premierminister bekräftigte, dass Vietnam die Erfahrungen und Erfolge, die Korea in den vergangenen Jahrzehnten erzielt und in kurzer Zeit zu einem Industrieland entwickelt hat, unterstützt, bewundert und davon lernen möchte. Seit der Aufnahme der Beziehungen haben sich die vietnamesisch-koreanischen Beziehungen stark und substanziell entwickelt und viele große Erfolge und Fortschritte erzielt. Vietnam und Korea sind in vielen Bereichen zu wichtigen Partnern füreinander geworden.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 4.

Der Vorsitzende der Korea-Vietnam-Freundschaftsvereinigung spricht auf dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 5.

Der Vorsitzende der Vereinigung der Menschen, die Vietnam lieben, spricht auf dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac

Insbesondere der zwischenmenschliche Austausch zwischen den beiden Ländern entwickelt sich stetig weiter, spielt eine wichtige Rolle und ist eine solide Brücke für die Beziehungen zwischen Vietnam und Korea. Derzeit leben über 200.000 Vietnamesen in Korea und mehr als 200.000 Koreaner in Vietnam; es gibt über 80.000 vietnamesisch-koreanische multikulturelle Familien. Beide Länder schaffen stets Möglichkeiten und Bedingungen und gewährleisten die legitimen und gesetzlichen Rechte und Interessen der Menschen eines Landes, im anderen zu leben, zu studieren und zu arbeiten. Gleichzeitig wird die Verbundenheit zwischen den Menschen beider Länder durch ganz konkrete Aktionen deutlich. Die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft , Handel und Investitionen ist sowohl eine Säule als auch eine treibende Kraft für die Förderung der bilateralen Zusammenarbeit. Korea ist derzeit die Nummer 1 bei Direktinvestitionen (das bisher akkumulierte Gesamtkapital erreichte 87 Milliarden US-Dollar), die Nummer 2 bei Entwicklungszusammenarbeit und Tourismus und die Nummer 3 bei Arbeits- und Handelskooperation (76 Milliarden US-Dollar im Jahr 2023). Der kulturelle Austausch zwischen den beiden Ländern ist sehr lebendig. Koreanische Kulturprodukte wie Filme und Musik werden von der vietnamesischen Bevölkerung natürlich begrüßt. Laut dem Premierminister liegt dies teilweise an den kulturellen und historischen Gemeinsamkeiten beider Länder. So haben die Menschen beider Länder, wie von den Delegierten erwähnt, die Tradition der „Loyalität zum Vaterland und der kindlichen Liebe zu den Eltern“. Im wissenschaftlich-technischen Bereich wird die Forschungszusammenarbeit in den Bereichen Biotechnologie, Baumaterialien und Halbleiterchips gefördert.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 6.

Herr Park Hang Seo, ehemaliger Cheftrainer der vietnamesischen Fußballnationalmannschaft, sagte, dass der Fußball eine Brückenfunktion gespielt habe, indem er das Verständnis zwischen den beiden Nationen gefördert und Verbindungen geschaffen habe, die über den Fußball hinausgehen - Foto: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 7.

Herr Ahn Kyong-Hwan, Rektor der Abteilung für Auswärtige Angelegenheiten an der Nguyen Trai Universität, sagte, er habe „Gefängnistagebuch“ von Präsident Ho Minh, „Die Geschichte von Kieu“ von Nguyen Du, „Proklamation des Sieges über die Wu“ von Nguyen Trai und die Memoiren „Unvergessliche Jahre“ von General Vo Nguyen Giap übersetzt... – Foto: VGP/Nhat Bac

Aufgrundpolitischen Vertrauens, kultureller Ähnlichkeiten, geografischer Nähe, wirtschaftlicher Komplementarität und gemeinsamer strategischer Interessen beschlossen beide Länder am 5. Dezember 2022, ihre Beziehungen zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft auszubauen. Beide Länder unterstützen sich stets in internationalen Foren. „Kurz gesagt: Die bilateralen Beziehungen haben sich stark, umfassend und effektiv entwickelt und sind für beide Länder, ihre Völker und die Bevölkerung beider Länder von Vorteil“, sagte der Premierminister. Insbesondere vietnamesische und koreanische Volksorganisationen und Nichtregierungsorganisationen haben sich kontinuierlich und beharrlich um die Organisation zahlreicher hochwirksamer Aktivitäten bemüht, den Austausch und die Zusammenarbeit zwischen den Menschen und Unternehmen beider Länder gefördert und so zur Vernetzung und Schaffung einer soliden sozialen Grundlage für die starke Entwicklung der bilateralen Beziehungen beigetragen und das gegenseitige Verständnis und Vertrauen zwischen den Menschen beider Länder gefestigt. Im Namen der Regierung dankte der Premierminister Organisationen, Einzelpersonen und koreanischen Freunden aufrichtig für ihre Liebe, Unterstützung und ihren Einsatz für Vietnam. Gleichzeitig betonte er die Zuneigung und Wertschätzung des vietnamesischen Volkes und der vietnamesischen Delegation für das Land und die Bevölkerung Koreas.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 8.

Außenminister Bui Thanh Son, Minister und Leiter des Regierungsbüros Tran Van Son und Minister für Kultur, Sport und Tourismus Nguyen Van Hung nahmen an dem Treffen teil – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Liebe zu Vietnam in konkrete Aktionen und Projekte umsetzen

Laut dem Premierminister brauchen wir angesichts globaler Probleme, die alle Länder und alle Menschen betreffen und für die COVID-19 ein typisches Beispiel ist, mehr denn je einen globalen Ansatz, der Solidarität und Einheit fördert, den Multilateralismus aufrechterhält und gleichzeitig einen menschenzentrierten Ansatz verfolgt, bei dem die Menschen im Mittelpunkt stehen und niemand zurückgelassen wird. „Solidarität und Einheit zwischen unseren beiden Ländern sind sehr wichtig und helfen uns, Schwierigkeiten und Herausforderungen zu überwinden. Dies ist ein wertvolles Gut, das in der kommenden Zeit noch stärker gefördert werden muss. Wie Präsident Ho Chi Minh sagte: ‚Solidarität, Solidarität, große Solidarität/Erfolg, Erfolg, großer Erfolg‘; ‚Wissen, wie man seine Kräfte bündelt, wissen, wie man sich vereint, egal wie schwierig es ist, es ist möglich.‘ Auch das koreanische Volk hat ein Sprichwort: ‚Gemeinsame Anstrengungen, Einheit, erobern den Himmel‘“, sagte der Premierminister. Bei dem Treffen sprach der Premierminister außerdem mit den Delegierten über den Schmerz und die Verluste des Landes und des vietnamesischen Volkes aufgrund von Kriegen, Belagerungen und Embargos im 20. Jahrhundert. stellte die Hauptmerkmale der Richtlinien und Strategien zum Aufbau und Schutz des Landes, die großen und historischen Entwicklungserfolge Vietnams nach fast 40 Jahren der Erneuerung und die sozioökonomische Situation in den ersten sechs Monaten des Jahres 2024 vor. Laut dem Premierminister hat Vietnam dank interner Anstrengungen und der Hilfe internationaler Freunde, darunter Korea, die schwierigsten Zeiten überstanden.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 9.

Im Namen der Regierung dankte der Premierminister Organisationen, Einzelpersonen und koreanischen Freunden aufrichtig für ihre Liebe, Unterstützung und ihren Einsatz für Vietnam. Gleichzeitig betonte er die Zuneigung und Wertschätzung des vietnamesischen Volkes und der vietnamesischen Delegation für das Land und die Menschen in Korea – Foto: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 10.

Der Premierminister rief koreanische Investoren, Unternehmen und Bürger dazu auf, weiterhin ihre Zuneigung zu Vietnam zu zeigen und diese Zuneigung in konkrete Aktionen, Projekte und Kooperationsprogramme umzusetzen, indem sie sagen, was getan wird, sich dazu verpflichten, „die Menschen klar zu definieren, die Arbeit klar zu definieren, die Zeit klar zu definieren, die Produkte klar zu definieren und konkrete Ergebnisse zu erzielen“ – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister bekräftigte, dass die Partei und der Staat Vietnam großen Wert auf die Beziehungen zur Republik Korea legen. Auf der Grundlage der konsequenten Umsetzung der Außenpolitik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, des Friedens , der Freundschaft, der Zusammenarbeit und Entwicklung, der Multilateralisierung und der Diversifizierung legt Vietnam großen Wert auf die Beziehungen zur Republik Korea und möchte im Einklang mit der umfassenden strategischen Partnerschaft weiterhin substanzielle, wirksame und langfristige Veränderungen in der Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern herbeiführen. Der Premierminister rief koreanische Investoren, Unternehmen und die Bevölkerung dazu auf, weiterhin ihre Zuneigung zu Vietnam zu zeigen: „Wenn Sie es lieben, lieben Sie es noch mehr“, und diese Zuneigung in konkrete Aktionen, Projekte und Kooperationsprogramme umzusetzen, zu sagen, was Sie tun, sich dazu zu verpflichten, „die Person klar zu benennen, die Arbeit klar zu benennen, die Zeit klar zu benennen, das Produkt klar zu benennen und konkrete Ergebnisse zu erzielen“. Der Premierminister rief die koreanische Bevölkerung und Investoren dazu auf, weiterhin in Vietnam zu investieren, Geschäfte zu machen und zu leben. Er bekräftigte, dass sie fair und gleichberechtigt behandelt würden und ihre legitimen Rechte und Interessen gewahrt würden. Dies trage zur Freundschaft beider Länder, zur Stärke und zum Wohlstand beider Länder sowie zum Glück und Wohlergehen der Bevölkerungen beider Länder bei. „Wir hören zu und verstehen einander, teilen Visionen und Taten, arbeiten zusammen, gewinnen zusammen, genießen zusammen und entwickeln uns gemeinsam – im Geiste von ‚harmonischen Vorteilen und geteilten Risiken‘“, sagte der Premierminister.

Ha Van - Chinhphu.vn

Quelle: https://baochinhphu.vn/cuoc-gap-xuc-dong-cua-thu-tuong-pham-minh-chinh-voi-nhung-nguoi-ban-han-quoc-102240630152906708.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt