Der Film „Southern Forest Land“ von Regisseur Nguyen Quang Dung ist einer der mit größter Spannung erwarteten vietnamesischen Filme des Jahres 2023. Der Film dreht sich um die Figur An, die im Kontext des antifranzösischen Aufstands der Bevölkerung des Südens im frühen 20. Jahrhundert nach seinem Vater sucht.
Allerdings erntete der Film bereits bei den ersten Vorführungen gemischte Kritiken über seinen Inhalt, wobei der Geschichte über Gangs wie Thien Dia Hoi ziemlich viel „Raum“ eingeräumt wurde.
Der Film „Southern Forest Land“ von Regisseur Nguyen Quang Dung erhielt hinsichtlich seines Inhalts gemischte Meinungen.
Der Literaturdoktor Ha Thanh Van hat sich mit VTC News über diesen Film ausgetauscht, der ein großes Publikum anzieht.
- Wie beurteilen Sie die künstlerische Qualität des gerade erschienenen Films „Southern Forest Land“ von Regisseur Nguyen Quang Dung?
Ich bin immer davon überzeugt, dass Filme ganzheitliche Kunstwerke sind, was bedeutet, dass jedes Element darin äußerst präzise und logisch sein muss und gleichzeitig beim Zuschauer ein Gefühl der Zufriedenheit hervorrufen muss.
„Southern Forest Land“ ist ein künstlerisch gelungener Film. Der Film besticht durch umfangreiche Szenen mit zahlreichen Statisten, die die Akribie des Regisseurs unterstreichen. Die wunderschönen Aufnahmen vermitteln zudem einen Einblick in das südliche Land, darunter den Tra Su-Kajeputwald in An Giang .
Das Schauspiel der Schauspieler, von denen einige sehr neu sind und zum ersten Mal auftreten, ist relativ gut in ihren Rollen. Die Musik verwendet zwar immer noch alte Lieder, die bereits aus Fernsehdramen bekannt sind, ist aber durch das Mischen und Arrangement des Musikers Duc Tri sehr interessant.
Der Film lässt den Wunsch und die Bemühungen der Filmemacher erkennen, ein schönes Werk über den Süden zu schaffen. In der Hoffnung, dass nach den Szenen im Westen, insbesondere im Tra Su-Kajeput-Wald, eine Tourismuswelle ausgelöst wird, so wie nach dem Film „Ich sehe gelbe Blumen auf dem grünen Gras in Phu Yen“ . Darüber hinaus ist dies auch ein Film, der Patriotismus gegen die Franzosen propagiert.
Aus der Perspektive eines Forschers, der sich für die Kultur und Geschichte des Südens interessiert, betrachte ich den Film jedoch als Prequel zu „Southern Forest Land“ , sodass ein anderer Name besser wäre.
- Was im Film hat Sie zu diesem Kommentar veranlasst?
Denn der Film thematisiert vor allem die Aktivitäten der Chinesen in Geheimgesellschaften wie der Himmel-und-Erde-Gesellschaft und dem Boxeraufstand.
Historische Dokumente wie die neueste „Geschichte Vietnams“, die 2017 vom Institut für Geschichte veröffentlicht wurde, belegen zusammen mit berühmten Namen wie Professor Tran Van Giau, dem Gelehrten Nguyen Hien Le und dem Schriftsteller Son Nam …, dass es zu dieser Zeit zwei Geheimgesellschaften der Himmel-und-Erde-Gesellschaft gab. Eine davon war eine patriotische antifranzösische Geheimgesellschaft mit chinesischen und vietnamesischen Mitgliedern, die ihre Aktivitäten seit 1916 eingestellt hat.
Die chinesische Geheimgesellschaft, die einer Bande ähnelte und auch Himmel-und-Erde-Gesellschaft genannt wurde, war vom späten 19. Jahrhundert bis 1975 weiterhin aktiv.
Wer das Originalbuch „Dat rung phuong nam“ von Autor Doan Gioi gelesen hat, wird enttäuscht sein, da er eine vertraute Handlung erwartet. Der Film konzentriert sich jedoch auf den Kampf der Chinesen gegen die Franzosen in einer Geheimgesellschaft. Darüber hinaus schwächen einige Details der Kostüme oder meiner Meinung nach grobe Details in Bezug auf Sprache, Handlung oder Charakterbewegungen die Qualität des Films.
– Unterscheidet sich der Film Ihrer Meinung nach deutlich vom Original „Southern Forest Land“, in dem der Geschichte um Gangs wie Thien Dia Hoi relativ viel „Raum“ eingeräumt wird?
Am Ende des von Nguyen Quang Dung inszenierten Films steht eine Textzeile, die lautet: „Inspiriert vom Werk „Dat rung phuong Nam“ des Schriftstellers Doan Gioi.“ Ich denke, dass Filmemacher jedes Recht haben, einen neuen Film zu schaffen, der vom literarischen Originalwerk inspiriert ist, aber sie müssen dennoch die historischen Fakten respektieren und dürfen die Geschichte nicht verfälschen.
Das Originalwerk des Schriftstellers Doan Gioi beschreibt den Widerstandskrieg der Südstaatenbevölkerung gegen die Franzosen nach 1945, genauer gesagt ab dem 23. September 1945. Dieser Film spielt jedoch in einer unbekannten Zeit. Basierend auf den Figuren des Films, wie dem Schwarzen Prinzen und dem Weißen Prinzen – zwei Figuren, die in den 20er-40er Jahren des 20. Jahrhunderts aufwuchsen und arbeiteten – und durch die Kostüme liegt der Film in einem Zeitrahmen vor 1945, der auf die 20er-40er Jahre geschätzt wird.
Wenn das so ist, dann waren die geheimen antifranzösischen Organisationen der Chinesen wie die Himmel-und-Erde-Vereinigung und die Gerechten Boxer zu dieser Zeit nicht mehr gegen die Franzosen aktiv, sondern es handelte sich lediglich um Aktivitäten von Gangsterbanden mit der Natur von Gangstertum, Raub, Schutz usw.
Im Originalwerk „ Südliches Waldland“ hingegen werden die beiden Organisationen Thien Dia Hoi und Nghia Hoa Doan nicht erwähnt, ebenso wenig wie die Chinesen. Lediglich zu Beginn des Werks wird die Geschichte des Jungen An erwähnt, der sich beim Zuschauen des Son Dong-Kampfkunstwettbewerbs verirrt. Dies ist historisch völlig falsch.
Wie bereits erwähnt, denke ich, dass der Film auch fiktionalisiert werden kann, um ihn im Vergleich zum Original attraktiver zu gestalten und das Drehbuch dramatischer und ansprechender zu gestalten. Das Problem liegt jedoch darin, ihn sinnvoll zu fiktionalisieren, ohne die Geschichte zu verfälschen. Darüber hinaus ist „Dat Rung Phuong Nam“ ein sehr berühmtes Werk von Doan Gioi, das viele Generationen von Lesern geprägt hat, und jede Fiktionalisierung erfordert äußerste Sorgfalt.
Es ist nicht nötig, den Namen des Werkes „Southern Forest Land“ des Schriftstellers Doan Gioi zu übernehmen, um beim Publikum Missverständnisse über den Inhalt des Films aufkommen zu lassen.
- Wie gefährlich sind diese Fehler, Ma'am?
Der Film heißt „Southern Forest Land“ , konzentriert sich aber auf die geheime antifranzösische Gruppe der Chinesen. Dies führt zu dem Missverständnis, dass allein das chinesische Volk die treibende Kraft im Widerstand gegen die Franzosen gewesen sei, und lässt die Rolle anderer Elemente, insbesondere des wichtigsten Anführers, der Viet Minh, außer Acht.
Auch im Film gibt es Details, die leicht Assoziationen und Missverständnisse hervorrufen können. Im Film erkennt man zwei Charakterstränge, zwei Organisationen: Thien Dia Hoi und die Revolution, und An ist das Bindeglied zwischen beiden Seiten. Die Charaktere von Thien Dia Hoi wirken wie Helden mit Ritterlichkeit, Persönlichkeit und Integrität. Die Charaktere der Revolution hingegen sind eher vage; es gibt sogar Figuren in chinesischer Kleidung, obwohl sie Vietnamesen sind …
In einem üblichen Filmkontext tragen die vertrauten Charakterbilder in den Herzen der Menschen im Süden plötzlich Kleidung im chinesischen Stil, die sich von den anderen Charakteren unterscheidet, und es handelt sich allesamt um positive Charaktere, sodass das Publikum den Unterschied leicht erkennen kann, was zu Reaktionen führt.
Der Film enthält auch ein Detail: Die Figur Hai Thanh spielt auf der Bühne einen Stuhl, auf dem der kleine An, der den Kaiser spielt, Platz nehmen kann. Der patriotische Revolutionär Hai Thanh versteckt sich unter einer Decke und fordert den kleinen An auf, die Texte auf der Bühne zu lesen. Die Geschichte von Menschen, die Stühle spielen, ist in alten Theaterstücken im Süden oft zu sehen. Doch beim Betrachten dieser Szene bleibt die Absicht der Filmemacher unklar, und es können leicht negative Assoziationen geweckt werden. Wäre die Szene, in der Vater und Sohn dies tun müssen, um sich kennenzulernen, gespielt worden, wäre sie sehr offensichtlich und aufgesetzt.
Es lässt sich nicht leugnen, dass die Chinesen eine Verbindung zum südlichen Land haben und zum Widerstandskrieg gegen die Franzosen sowie zu allen Aspekten des Lebens beigetragen haben. Ein Film, der 80 % seiner Zeit damit verbringt, die Aktivitäten der Himmel-und-Erde-Vereinigung mit Dialogen zu besprechen, selbst kleine, akribische Details wie das Blutschneiden zum Schwören eines Eides, das Abbrennen von Weihrauch usw., lässt das Publikum jedoch leicht an eine Geheimgesellschaft im Stil einer Gang denken.
Ich denke, der Film mit der Geheimgesellschaft als Hauptthema weicht stark vom Original ab. Der Produzent kann den Filmtitel ändern und hat jedes Recht, einen Film über den Kampf des chinesischen Volkes gegen die Franzosen im Süden zu drehen. Es ist nicht nötig, den Titel des Werkes „Dat rung phuong nam“ von Autor Doan Gioi zu übernehmen, um beim Publikum Missverständnisse über den Inhalt des Films zu wecken. Denn der aktuelle Filmtitel „Dat rung phuong nam“ weicht zu sehr vom Inhalt ab und erzeugt ein Gefühl der Verwirrung und historischen Unklarheit.
- Was verursacht diese Abweichungen?
Ich denke, das liegt vielleicht daran, dass sich die Crew nicht darum kümmerte, dass im Süden historische und kulturelle Berater benötigt wurden, und dass der Drehbuchautor selbst keine Ahnung von Geschichte hatte.
Historisch gesehen waren die Gesellschaft für Himmel und Erde und die Gerechten Boxer zwei verschiedene Organisationen, doch die Dialoge der Figuren im Film verschmelzen diese beiden Organisationen zu einer einzigen. Zum Beispiel : „An ließ sich freiwillig Blut vergießen und schwor einen Eid. Er lebte als Mitglied der Gerechten Boxer und starb als Geist der Gesellschaft für Himmel und Erde. Wollt ihr, dass er seinen Eid bricht und ein feiges Leben führt?“ oder „Von nun an bin ich Mitglied der Gerechten Boxer der Gesellschaft für Himmel und Erde. Ich bete den Himmel wie meinen Vater an, die Erde wie meine Mutter, habe den „Widerstand gegen die Franzosen“ als mein Motto und den Geist des „Peach Garden Oath“ als meine Grundlage …“ … Das zeugt von Unreife und mangelndem Geschichtsverständnis.
Es ist ein Fehler, aber wenn diese Details im Film auftauchen, weil der Produzent sie absichtlich eingefügt hat, um zu schockieren, Kontroversen zu verursachen und die öffentliche Meinung und die Medien auf sich zu ziehen, dann ist das ein zweischneidiges Schwert. Das Publikum geht aus Neugier und um Kontroversen zu erleben ins Kino, was dem Filmemacher gute Einnahmen und Gewinne bescheren kann, aber der jüngeren Generation, insbesondere denen ohne Geschichtskenntnisse, sehr schaden wird.
Wenn darüber hinaus die Handlung der Himmel-und-Erde-Gesellschaft und des Boxeraufstands absichtlich in den Film eingefügt wird, um die zweideutige Geschichte auf Grundlage des Originalwerks des Schriftstellers Doan Gioi umzuschreiben, kann es leicht zu dem Missverständnis kommen, dass die Rolle dieser beiden Organisationen damals nicht die von chinesischen Mafiabanden gewesen sei, sondern lediglich die von patriotischen Organisationen gegen die Franzosen.
Dies muss klargestellt werden. Die Geschichte muss respektiert und nicht durch die geschickte Form eines Films propagiert werden.
Die Filmabteilung hat den Film nach vielen gemischten Meinungen aus der Öffentlichkeit neu bewertet.
- Es versammelte sich eine renommierte Crew, berühmte Namen der Branche, aber warum löste der Film historische Kontroversen aus?
Ein Film mit einer renommierten Crew, allesamt bekannte Namen des vietnamesischen Kinos, der jedoch einen sehr gefährlichen historischen Fehler enthält. Warum? Weil sie viele Fans haben.
Beispielsweise haben Tran Thanh, Regisseur Quang Dung oder der Filmberater, Regisseur Vinh Son, viele Fans. Daher unterstützen diese Menschen ihre Idole aus allen Gründen, weil sie einfach das Gefühl haben, dass alles, was ihre Idole tun, richtig ist. Dabei vergessen sie jedoch, dass auch Idole Menschen sind und als Menschen das Recht haben, Fehler zu machen.
Da sie jedoch berühmt, beliebt und von vielen bewundert sind, ist ihr Einfluss viel größer, wenn sie etwas Unvorsichtiges tun. Deshalb bin ich der Meinung, dass man Fehler korrigieren sollte. Gegebenenfalls sollte man sie zugeben, aber man kann nicht schweigen. Das Publikum braucht Erklärungen, Begründungen, Wohlwollen und die Möglichkeit, seine Meinung zu hören, um Anpassungen vorzunehmen, die besser zum Film passen.
- Kürzlich hat die Filmabteilung den Film nach zahlreichen Kommentaren aus der Öffentlichkeit neu bewertet. Der Vertreter des Produzenten hat proaktiv einen Plan zur Bearbeitung des Films vorgeschlagen. Was halten Sie von diesem Plan?
Der Vertreter des Produzenten schlug proaktiv einen entsprechenden Filmschnittplan vor, in dem die Namen und Dialoge von „Thien Dia Hoi“ und „Nghi Hoa Doan“ entfernt und durch andere Namen ersetzt wurden, die nichts mit ausländischen Gruppen zu tun haben.
Laut Angaben des Filmteams wird sich der Dialog im Film von den Gerechten Boxern zu den Südlichen Boxern und von der Himmels- und Erdengesellschaft zu der Gerechten Gesellschaft ändern. Damit sollen Assoziationen mit der Himmels- und Erdengesellschaft und den Gerechten Boxern aus der Qing-Dynastie in China vermieden werden.
Ich denke, dass die Änderung der Namen der beiden Organisationen im Film die Bereitschaft des Produzenten zeigt, zu lernen und Meinungen anzuhören. Das Problem ist jedoch, dass selbst die Änderung der Namen die inhaltlichen und künstlerischen Schwächen des Films nicht beheben kann.
Man erkennt, dass dieser Film nicht den Ton des Südlichen Waldlandes annimmt, sondern vielmehr die geheime antifranzösische Vereinigung der Chinesen lobt. Können Inhalt und Kostüme des Films geändert werden? Das Problem ist hier nicht die Vereinigung, sondern die Tatsache, dass solche Details und Vorfälle im Film vorkommen.
Ich bin nach wie vor der Meinung, dass die Umbenennung dieser beiden Organisationen nur eine vorübergehende Lösung darstellt und nicht die historischen Missverständnisse vieler, insbesondere junger Zuschauer ausräumt. Gerade diejenigen, die sich weniger für Geschichte interessieren, könnten eher zu unnötigen Missverständnissen führen.
Ich hoffe, dass die Filmemacher fair zum Publikum sind, nicht am Ruf des Originalwerks „Dat Rung Phuong Nam“ festhalten und einen anderen passenden Titel wählen. Sie können Klammern öffnen, um einen Untertitel wie „Dies ist das Prequel zu Dat Rung Phuong Nam“ einzufügen . Auch einige ausländische Filme haben Prequels. Und wenn das der Fall ist, glaube ich, dass das Publikum auch für die Güte und die Ideen der Filmemacher offen sein wird.
Le Chi
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)