Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Vietnam usiluje o prosazování práv etnických menšin v rámci Úmluvy o odstranění všech forem rasové diskriminace.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/11/2023

Politika a úspěchy Vietnamu v oblasti prosazování lidských práv v nedávné době pomohly vytvořit pevný základ pro efektivní implementaci 5. národní zprávy o Úmluvě o odstranění všech forem rasové diskriminace (CERD).
Việt Nam nỗ lực phát huy quyền của người dân tộc thiểu số theo khuôn khổ Công ước CERD
Vietnam dosahuje stále působivějších úspěchů v zajišťování práv etnických menšin, čímž přispívá k posílení reputace naší země při plnění mezinárodních závazků, zejména Úmluvy o odstranění všech forem rasové diskriminace. (Zdroj: CPV)

Milník 5

Úmluva o odstranění všech forem rasové diskriminace (CERD), založená v roce 1965, je úmluvou, která odsuzuje rasovou diskriminaci a stanoví povinnost členských států přijímat politiky k odstranění všech forem diskriminace na základě rasy, barvy pleti, původu, národního nebo etnického původu.

Vietnam se připojil k Úmluvě o odstranění všech forem rasové diskriminace (CERD) v roce 1982 a čtyřikrát, v letech 1983, 1993, 2000 a 2012, úspěšně obhájil Národní zprávu o provádění Úmluvy o odstranění všech forem rasové diskriminace. Pro Vietnam je to příležitost propagovat své úspěchy v ochraně lidských práv obecně a zejména politiku naší strany a státu vůči etnickým menšinám.

V návaznosti na úspěchy předchozích období Vietnam aktivně implementoval 5. národní zprávu o implementaci Úmluvy o odstranění všech forem rasové diskriminace. Jedná se o zprávu o legislativních, správních, soudních či jiných opatřeních a výsledcích implementace těchto opatření v období 2013–2019 na ochranu lidských práv, boj proti diskriminaci a rasismu se zaměřením na etnické menšiny ve Vietnamu.

Na tomto základě Vietnam internalizoval a doplnil mnoho specifických právních ustanovení s cílem vytvořit relativně úplný právní koridor k zajištění občanských, politických , ekonomických, sociálních a kulturních práv etnických menšin.

Konzistentní politika

Vietnamská ústava věnuje kapitolu II s 36 články přímé a jasné regulaci „lidských práv, základních práv a povinností občanů“, včetně práv etnických menšin s ustanoveními o zajištění práv etnických menšin.

V letech 2013 až 2019 bylo z 53 právních dokumentů s ustanoveními o zajištění práv etnických menšin vydáno 12 nových zákonů. Zajištění komplexní ekonomické , kulturní, sociální, politické a občanské rovnosti pro všechny etnické skupiny je důkazem práva na sebeurčení etnických skupin ve velké vietnamské rodině.

Důslednou politikou vietnamského státu je zajištění rovnosti, solidarity, vzájemného respektu a pokroku mezi etnickými skupinami; všechny etnické skupiny, bez ohledu na většinu či menšinu, vysokou či nízkou úroveň rozvoje, mají stejná práva a povinnosti ve všech oblastech společenského života a jsou zaručeny ústavou a zákony.

Vynikající úspěchy

Vietnam v průběhu let vždy přikládal velký význam právu etnických menšin na účast v politickém systému, zejména v nejvyšším orgánu, Národním shromáždění. Proto ústava z roku 1992 a ústava z roku 2013 přidaly mnoho důležitých ustanovení, která zajišťují právo etnických menšin volit a kandidovat ve volbách.

Kromě toho se socioekonomický rozvoj horských oblastí etnických menšin v posledních letech vyvíjel pozitivně, s vyšším tempem hospodářského růstu než dříve. Konkrétně státní politika pomohla více než 2 milionům domácností etnických menšin v horských oblastech vymanit se z chudoby a vytvořila pracovní místa pro více než 162 000 pracovníků (více než 16 000 pracovníků pracujících v zahraničí po omezenou dobu).

Việt Nam nỗ lực phát huy quyền của người dân tộc thiểu số theo khuôn khổ Công ước CERD
V současné době má celkem 52/54 etnických skupin zástupce, kteří se účastní voleb v Národním shromáždění. (Zdroj: VNA)

Aby se odstranila propast ve vzdělání, stát zavedl řadu politik na rozvoj vzdělávací kariéry etnických menšin v horských oblastech. Například v odlehlých oblastech má stát politiky na podporu osvobození od školného a nákladů na studium a jejich snížení.

Kromě toho, aby bylo zajištěno, že etnické skupiny mají právo používat svůj jazyk a písmo, zachovat si svou národní identitu, propagovat své krásné zvyky, praktiky, tradice a kulturu, stát věnuje velkou pozornost výuce a učení se jazyku a písmu a zachování kultury etnických menšin.

V současné době se v celé zemi oficiálně zavádí výuka a studium 6 jazyků etnických menšin (s programy a učebnicemi vydanými Ministerstvem školství a odborné přípravy): mongština, čamština, khmérština, džrajština, ba na a e de ve 23 provinciích a městech po celé zemi se 715 školami, 4 812 třídami a 113 231 studenty.

Lze tedy konstatovat, že Vietnam vždy respektuje a zajišťuje práva etnických menšin, zejména od doby, kdy se v roce 1982 připojil k Úmluvě o odstranění všech forem rasové diskriminace. Vietnam se vždy snaží zdokonalovat právní systém, mobilizovat rozvojové zdroje s cílem zajistit rovnost, solidaritu a harmonické řešení vztahů mezi etnickými skupinami, a tím vytvářet jasné změny v hospodářském, kulturním a sociálním rozvoji oblastí s etnickými menšinami.

Aby Vietnam lépe plnil svou roli člena Úmluvy, zavazuje se k propagandě, vzdělávání a zvyšování povědomí o Úmluvě v celé zemi obecně a zejména v horských oblastech etnických menšin. Vietnam dále posiluje mezinárodní spolupráci při provádění Úmluvy s cílem sdílet zkušenosti s zajištěním práv etnických menšin a bojem proti všem formám diskriminace.



Zdroj

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Fascinuje vás barevný korálový svět pod mořem Gia Lai prostřednictvím freedivingu
Obdivujte sbírku starobylých luceren s motivem středu podzimu
Hanoj ​​v historických podzimních dnech: Atraktivní destinace pro turisty
Fascinují vás korálové zázraky období sucha v moři Gia Lai a Dak Lak

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt