Я пошёл домой, чтобы призвать мать и отца,
На дневном рынке дыни завяли, как грустно.
(Народная песня)
Вьетнамский словарь пословиц (Нгуен Дук Дуонг - Главное издательство города Хошимин - 2010) поясняет: «На рынке в полдень дыни вянут: чем ближе рынок к полудню, тем больше вероятность того, что дыни вянут (поэтому не спешите зазнаваться, иначе вы легко потеряете свой товар). Его часто используют, чтобы напомнить людям, что не стоит торопиться зазнаваться, пока они молоды, иначе они легко упустят свой шанс».
В этом предложении следует обсудить две вещи.
Буквально, это неправда, что «чем ближе к полудню рынок, тем больше вероятность того, что дыни завянут», но здесь пословица состоит из двух частей:
- «Полдень на рынке» означает, что рынок закрыт, уже поздно, покупателей больше нет.
В прошлом утренние рынки часто открывались очень рано, а к середине утра рынок уже начинал закрываться. И продавцы, и покупатели рассчитывали закончить свои дела пораньше, чтобы вернуться домой, иногда дорога была очень далеко. Только когда они не успевали на рынок или товары продавались медленно, покупатели и продавцы встречались на дневном рынке. Вот почему существует народная поговорка: «Мужчина, который идет на дневной рынок, встречает женщину, которая не продана», что означает, что обеим сторонам повезло, они успели вовремя; опоздавший встречает непроданную (синоним женщины, которая упустила возможность встретиться с вдовцом; сонная женщина встречает бамбуковую циновку/ Как раз когда ее муж ушел от нее, она встречает мужчину, стоящего посреди дороги).
- «Вялая дыня», «дыня» здесь не арбуз или огурец, а квашеная капуста (маринованная капуста). Этот вид квашеной капусты очень легко вянет, и как только она вянет, она сморщивается, выглядит очень маленькой и больше не свежей и не привлекательной.
Образно говоря, «полуденный рынок» сравнивается с поздней, пустынной сценой, где мало кто спрашивает и проявляет заботу. «Увядшая дыня» сравнивается со сценой, когда расцвет жизни уже позади, с увядшей красотой. «Полуденный рынок, увядшая дыня» ничем не отличается от сцены девушки, которая была покинута и поздно влюбилась. Поэтому существует народная поговорка: «Ты иди домой и попроси своих родителей, полуденный рынок, увядшая дыня, чтобы тебе не быть печальной!» (народная песня), и главная идея этого предложения не в том, чтобы «напомнить людям не быть слишком поспешными, когда они молоды и легко упускают свое очарование», как объясняет Вьетнамский словарь пословиц.
Ман Нонг (CTV)
Источник: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-tuc-ngu-nbsp-cho-trua-dua-heo-252786.htm
Комментарий (0)