Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Новые названия 26 областных, районных, поселковых и городских больниц общего профиля

(Baothanhhoa.vn) - Народный комитет провинции Тханьхоа издал Решение № 2179/QD-UBND о переименовании региональных больниц общего профиля; районных, поселковых и городских больниц общего профиля, находящихся в ведении Департамента здравоохранения.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/07/2025

Новые названия 26 областных, районных, поселковых и городских больниц общего профиля

Городская больница общего профиля Тханьхоа сменила название на Больницу общего профиля Хак Тхань.

Соответственно, названия 26 областных больниц общего профиля, районных, городских и поселковых больниц общего профиля, находящихся в ведении Департамента здравоохранения , будут изменены следующим образом:

Переименовать региональную больницу общего профиля Нгок Лак, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Нгок Лак, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать региональную больницу общего профиля Нги Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Нги Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать городскую больницу общего профиля Тхань Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в городскую больницу общего профиля Хак Тхань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать больницу общего профиля города Сэм Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля города Сэм Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать больницу общего профиля города Бим Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля города Бим Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Ха-Чунг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Ха-Чунг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Нга Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу Нга Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Хау Лок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Хау Лок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Хоанг Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Хоанг Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Нонг Конг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Нонг Конг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Куангсюонг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Куангсюонг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Тхиеу Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Тхиеу Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Йен Динь, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Йен Динь, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Виньлок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Виньлок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Чиеу Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Чиеу Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Тхо Суан, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Тхо Суан, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Тхач Тхань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Тхач Тхань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать больницу общего профиля округа Кам Туи, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Кам Туи, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Ланг Чань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу Ланг Чань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Ба Тхуок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу Ба Тхуок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Куан Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Куан Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Куаншон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Куаншон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Муонг Лат, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Муонг Лат, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Тхыонг Суан, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Тхыонг Суан, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Нху Сюань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Нху Сюань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать Больницу общего профиля округа Нху Тхань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в Больницу общего профиля Нху Тхань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Настоящее Решение вступает в силу со дня подписания – 27 июня 2025 года.

НДС

Источник: https://baothanhhoa.vn/ten-goi-moi-cua-26-benh-vien-da-khoa-khu-vuc-huyen-thi-xa-thanh-pho-253782.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Итоги учений A80: сила Вьетнама сияет под покровом ночи тысячелетней столицы
На дорогах Ханоя после сильного дождя водители бросают машины на затопленных дорогах
Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80
Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт