По информации, предоставленной акционерной компанией Chibooks Culture Joint Stock Company во второй половине дня 7 июля, премия была совместно организована, выбрана и вручена Комитетом по культурной неделе книги «Китай — Юго-Восточная Азия», издательской группой Guangxi и Baidu на основе статистики по Китаю по объему продаж, отзывам читателей и обзорам в СМИ.

Книга «Ханойцы. Истории о еде и питье прошлого» (слева), изданная в Китае. Фото: Chibooks. Организаторы премии заявили, что китайское издание книги «Ханойцы. Истории о еде и питье прошлого» заняло 8-е место в двадцатке самых влиятельных книг Юго-Восточной Азии в Китае с рейтингом 4,73.
На церемонии награждения, состоявшейся в рамках Недели культуры книги «Китай — АСЕАН» 2025 года (с 3 по 6 июля в городе Наньнин, провинция Гуанси, Китай), представитель Оргкомитета отметил: «Изящным пером книга «Ханойцы — еда и напитки прошлого» донесла до китайских читателей яркую картину изменений в кулинарной культуре Ханоя и Вьетнама, передав размышления автора о наследии и новаторстве вьетнамской кулинарной культуры, а также его глубокую любовь к вьетнамской национальной культуре. Это превосходное произведение, гармонично сочетающее в себе знания и тёплые эмоции».
«Ханойцы. Истории о еде и питье в прошлом». Издание на китайском языке, выпущенное CHI Culture Joint Stock Company (Chibooks), авторские права проданы издательству Guangxi Science and Technology Publishing House, перевод Тхань Доа, опубликовано в Китае в ноябре 2024 года.
Книга переносит нас в начало XX века, чтобы вспомнить и исследовать, как ханойцы ели, готовили и создавали кухню, и как они реагировали на новые кулинарные краски, привнесенные в столицу благодаря обменам между Востоком и Западом, Югом и Севером...
Сочетание личного опыта человека, родившегося и выросшего в Ханое, с тщательным и скрупулезным изучением документов, археологических артефактов и «живых» свидетельств предыдущего поколения бабушек и дедушек подарило читателям книгу, полную документов, которые по-прежнему живы и очень «реальны». Книга позволяет читателям ощутить всю глубину ханойской кухни и культурной самобытности Ханоя на протяжении XX века.

Говоря об официальном выходе в Китае китайского издания книги «Ханойцы. Истории о еде и питье прошлого», автор Ву Тхе Лонг сказал: «Сейчас я работаю в сфере кулинарии, поэтому в моём кулинарном сообществе много друзей вьетнамского и китайского происхождения. Они очень хорошо готовят китайские блюда и производят очень качественные продукты. Они также обмениваются опытом, учатся друг у друга, например, различают китайские и вьетнамские блюда, в чём их разница, и рассказывают много интересных историй. В этой книге я написал об этом».
Автор выразил надежду, что истории в этой книге смогут познакомить людей с тем, как вьетнамцы едят китайскую еду во Вьетнаме и чем отличается китайская еда, привезенная во Вьетнам, от той, которая была в Китае...
Источник: https://hanoimoi.vn/sach-nguoi-ha-noi-chuyen-an-chuyen-uong-mot-thoi-dat-giai-tai-trung-quoc-708298.html
Комментарий (0)