Tet, который происходит от слова Tiết, как погода, времена года... В цикле неба и земли, когда наступает весна, становится прохладно, деревья прорастают, и все вокруг оживает. Возможно, именно поэтому на протяжении тысяч лет вьетнамцы «ели Tet, играли в Tet» и приветствовали Tet с духом «Неважно, где вы ведете дела, помните Tet и приглашайте друг друга вернуться».
Тет также является величайшей миграцией года. Целью является возвращение в родной город, возвращение домой до Нового года. Поэтому вся машина движется быстро, транспортные шлюзы перегружены в течение нескольких дней до и после Тет. В прошлом Тет был молитвой о «голоде круглый год, сытости на 3 дня Тет». В наши дни никто не голодает, особенно при современном образе жизни, снимите трубку, и вкусная еда будет доставлена к двери. Проблема заключается в сознании каждого человека, в духовности, в воссоединении семьи, друзей и воскурении благовоний в память о предках... В этом и заключается святость Тет!
Для вьетнамцев, живущих вдали от родины, святость Тэта умножается. На сегодняшний день за границей проживает более 5 миллионов вьетнамцев. Независимо от того, хотят ли они открыть бизнес или учиться за границей, все они испытывают одну и ту же ностальгию по родине, особенно во время традиционного праздника Тэт. Тэт — это также повод для встреч, повод, когда национальная идентичность выражается наиболее ярко.
Мне довелось отпраздновать Тет в одном из мест, где в США поселилось много вьетнамцев, в городе Дорчестер, расположенном на окраине Бостона, на берегу прекрасного залива Массачусетс. Здесь почти в каждом доме есть родовой алтарь, и благовония не забываются в течение 3 дней Тет. А на подносе для пожертвований в канун Нового года обязательно должны быть все пирожные Чунг или Тет, джио-ча, вареная курица, жареные спринг-роллы, как и на родине.
Один из обычаев вьетнамцев — это собираться вместе с менталитетом «помогать друг другу в трудную минуту». Например, в США вьетнамские общины сосредоточены в штатах Калифорния, Техас, Вашингтон, Флорида, в Австралии, в Сиднее, таких как Банкстаун, Кабраматта, Марриквилл… В этих местах магазины, рестораны и рынки удобны для вьетнамской общины, чтобы помогать друг другу в бизнесе, и они могут говорить по-вьетнамски комфортно, особенно пожилым людям, которые не владеют иностранными языками.
Богатство вьетнамского языка в его тонах и семантике также является наследием, которое вьетнамцы несут с собой во все регионы, как однажды сказал один культуролог: «Пока существует вьетнамский язык, существует и вьетнамская нация». Вьетнамцы, живущие вдали от дома, пытались научить поколения, выросшие за границей, знать язык своих предков, что также является способом сохранения национальной идентичности.
Комментарий (0)