Тайфун Яги оставил после себя серьезные разрушения в северных провинциях. В этом контексте восстановление после наводнения стало неотложной и необходимой задачей для восстановления жизни и развития местной экономики .
VietNamNet представляет серию статей под названием «Реконструкция после штормов и наводнений», в которых рассказывается об усилиях по преодолению последствий, оказании помощи людям в возвращении к нормальной жизни и в то же время о создании более прочной основы для противостояния вызовам стихийных бедствий.
Глядя на сцену из групп школьников, болтающих и спешащих на игровую площадку после школы в лучах осеннего солнца в конце сентябрьского дня, мало кто мог ожидать, что всего две недели назад учителя и ученики начальной и средней школы-интерната для этнических меньшинств Trung Leng Ho (район Бат Сат, Лаокай ) стали свидетелями ужасающей сцены, когда горы впереди рухнули с оглушительным грохотом.
Отголоски шторма и наводнения до сих пор сохраняются не только в памяти учителей и учеников, но и в белых «царапинах» на зелени гор и лесов или в углу школьного стадиона с разбросанными камнями, землей и корнями деревьев после внезапного наводнения.
В воскресенье днем перед наводнением Ли Тхи Дуа (7 класс) и Ли Тхань Чиеу (5 класс) были возвращены в класс их отцом после более чем дня отсутствия дома. Никто из них не знал, что это будет последний раз, когда они увидят своего отца. Отец Дуа и Чиеу, Ли А Гиай, который был главой деревни Трунг Хо, коммуны Трунг Ленг Хо, был сметён камнями и землёй, когда помогал людям эвакуировать их вещи из-под оползня утром 9 сентября. Только на следующий день Дуа услышала новости о своём отце.
«Наводнение унесло папу, и он исчез», — задыхаясь, сказала Дуа Чиеу. Мальчик расплакался, услышав, что сказала его сестра. На следующий день учителя и семья нашли способ забрать двух братьев и сестер домой. Дорога от школы до дома также была размыта и затоплена грязью.
Дуа и Чиеу — двое учеников начальной и средней школы-интерната Trung Leng Ho, чьи семьи понесли тяжелые потери после шторма и наводнения. Г-н Тран Суан Ту, директор школы, сказал, что в дополнение к ученикам, потерявшим родителей, еще восемь человек полностью затопило дома.
Никогда еще жители деревни и учителя не были свидетелями столь ужасного стихийного бедствия. Земля проваливалась, и из школы раздался громкий взрыв, похожий на бомбу. Дома были повреждены, деревья повалились, электричество отключилось, а сигналы связи пропали. Более 30 учителей и 176 учеников интерната должны были работать сообща, чтобы успокоиться и справиться, пока школа была изолирована.
Г-жа Триеу Тхи Транг, учительница 9 класса, до сих пор не может отделаться от криков своих учеников, когда она стала свидетельницей оползней перед школой. Перенося их вещи в безопасное место, ей пришлось их успокаивать: «Учителя здесь, не бойтесь!»
В ту ночь весь школьный совет и учителя не спали почти всю ночь. Все еще лил сильный дождь, поэтому учителям приходилось по очереди присматривать за спящими учениками.
В последующие дни школа была полностью изолирована. Еду не могли доставить, а запасы постепенно истощались, каждый учитель отдавал все, что у него было, чтобы приготовить для учеников. «Однажды учителя собрали всего 5 зеленых кабачков. Кухня вынесла их все, чтобы приготовить для более чем 170 учеников», — вспоминает г-н Ту.
Только когда дорога была расчищена и группы снабжения смогли добраться, г-н Ту вздохнул с облегчением, потому что ему «больше не нужно было слишком беспокоиться о том, чтобы накормить своих учеников». Но доставлять еду в школу было нелегко. Когда многие участки дороги были размыты и скользки, всем учителям приходилось пробираться через грязь и носить еду часами, по дороге, которую обычно можно было пройти всего за 15 минут.
Пока она шла, г-жа Транг тыкала вперед палкой, чтобы проверить, нет ли глубоких, впалых мест. За ней следовали заместитель директора и несколько других учителей, их плечи были забиты мешками с рисом и картофелем.
Проблема с продовольствием была решена, но чистой воды по-прежнему не было. Директор школы обошел все дома вокруг школы, чтобы попросить чистую воду для приготовления пищи и повседневных дел. Несколько дней люди использовали воду днем, а ночью учителя делили смены, чтобы наполнить бак, чтобы ученикам хватило воды на следующий день.
«Во время шторма и наводнения я не мог думать ни о чем, я просто включился в работу. Не допустить, чтобы ученики голодали или не имели воды для ежедневного использования — это главный приоритет учителей», — сказал г-н Ту. В это время учителя становятся самой сильной поддержкой для всех учеников.
К счастью, в начальной и средней школе-интернате Trung Leng Ho не было жертв после наводнения, но туалеты, спортзал и кухня были серьезно повреждены. Помимо объектов, на следующий день г-н Ту также собрал информацию о случаях семей учеников, которые понесли убытки и ущерб. Всякий раз, когда благотворители приходили, чтобы оказать помощь, он «просил» в первую очередь этих учеников.
Школа все еще в беспорядке после наводнения. Учительница Ту признает, что «последние полмесяца были нелегкими». Но, к счастью, преподавание и обучение постепенно стабилизировались. После школьных занятий учителя все еще находят время, чтобы убрать те места, которые можно убрать. В местах, где грязи много и ее невозможно убрать с помощью человеческой силы, школа может рассчитывать только на машины.
Помимо восстановления школы, приоритетным является также вопрос психологической стабильности учеников. Среди 8 учеников, чьи дома были смыты наводнением, Ли Тьен (9 класс) живет в самой дальней деревне. Через несколько дней после наводнения классный руководитель Тьена также приехал в деревню По Хо, чтобы убедить его вернуться в школу. Дома больше нет, и вся семья Тьена живет во временной хижине недалеко от старого района.
Учителю пришлось долго убеждать пару, прежде чем они сочли возможным разрешить ребенку вернуться в школу.
Как и у Тиена, дом Ли А Лонга в деревне Пхин Пао также был погребен под камнями и землей. По сей день его семья из пяти человек вынуждена временно жить в деревенском мусорном доме, который все еще находится под угрозой оползней. Лонг беспокоится о том, где его родители возьмут деньги на восстановление дома.
В эти дни в школе Лонг был тронут добротой учителей и благотворителей. «Я получил лапшу быстрого приготовления, школьный рюкзак и деньги. Я отдам их маме, чтобы она построила новый дом», — сказал Лонг.
Когда опасность миновала и продовольствие больше не является неотложной проблемой, среди огромного объема восстановительных работ обеспечение того, чтобы ученики могли спокойно ходить в школу, по-прежнему остается главным приоритетом для учителей.
Г-н Нгуен Дук Винь, директор средней школы для этнических меньшинств Санг Ма Сао, сказал, что в последние дни школа предприняла усилия по привлечению поддержки от благотворителей, предоставляя учащимся мыло, шампунь, зубную пасту, зубные щетки, раковины... помогая родителям чувствовать себя в безопасности, преодолевая последствия штормов и наводнений и восстанавливая свою жизнь.
Во время шторма и наводнения, хотя здания средней школы для этнических меньшинств Санг Ма Сао не сильно пострадали, серьезно пострадали семьи около 60 учеников.
Как только дождь прекратился и дорога стала временно проходимой, учителя попытались помочь ученикам воссоединиться со своими семьями, чтобы они могли стабилизировать свое психологическое состояние после дней смятения и тревоги, вызванных оползнем в школе-интернате или известием о том, что их дом был снесен или поврежден...
Г-жа Фунг Тхи Хоа, заместитель директора школы, сказала, что в то время некоторых детей забрали их семьи, но многие дети жили далеко, а их родители были заняты устранением последствий наводнения, поэтому некоторые учителя взяли свои мотоциклы, чтобы отвезти учеников домой.
Дорога была крутой и скользкой, местами грязной или перекрытой упавшими деревьями и катящимися камнями, поэтому учителям несколько раз приходилось по очереди пробираться через грязь и толкать велосипеды. Когда почти всех учеников забрали или отвезли домой, учителя также вернулись к своим семьям, за исключением одного ученика 9-го класса, которому пришлось остаться, потому что его дом был далеко, а дорога все еще не была расчищена.
«Увидев грустное лицо ученицы, как будто она собиралась заплакать, я могла только подбодрить ее: «Ты можешь остаться здесь со мной, у меня есть все, что тебе нужно». Увидев ее грустное лицо и ничего не сказав, я спросила: «Ты хочешь пойти домой, да?». Увидев, что она кивнула и сказала, что ее старшая сестра живет ближе, я послала учителя, чтобы он отвез ее туда», — сказала г-жа Ву Ти Хоа, заместитель директора школы. Она сама дежурила в школе две недели. Когда все стабилизировалось и ученики вернулись к своему обычному графику обучения, она почувствовала себя в безопасности, чтобы вернуться к своей семье в городе Лаокай.
Г-жа Хоа добавила, что после наводнения, чтобы вернуться к нормальному преподаванию и обучению, учителя также по очереди ходили в каждую деревню, пересекая дороги, подверженные оползням, к домам учеников, чтобы побудить семьи отпустить своих детей и чувствовать себя в безопасности, отправляясь в школу. Багаж учителей также включал предметы первой необходимости и гуманитарную помощь для учеников и их семей.
Когда они идут в школу, учителя становятся поддержкой для учеников. «Помимо обучения, учителя также разговаривают, делятся и заботятся об их питании и сне, чтобы они могли учиться со спокойной душой», — сказал г-н Винь.
Около полудня, услышав чистое пение хора из музыкального класса в углу второго этажа, а затем посмотрев на учеников, играющих в волан и поддразнивающих друг друга посреди школьного двора, директор Нгуен Дук Винь был тронут: «мир вернулся». Он надеется, что благодаря усилиям, теплой привязанности и полной заботе учителей ни один ученик не будет вынужден покинуть школу после шторма и наводнения. Преодолевая все потери, образование учеников не будет прервано. Школа станет отправной точкой и ступенькой, помогая ученикам продолжать выходить за пределы деревни.
Источник: https://vietnamnet.vn/thay-loi-bun-2-tieng-vac-khoai-gao-ve-truong-co-thuc-dem-canh-cho-tro-ngu-2326614.html
Комментарий (0)