Правительственная канцелярия выпустила Уведомление 315/TB-VPCP от 23 июня 2025 года, завершающее заключение заместителя премьер-министра Нгуен Чи Зунга на совещании по реализации Плана № 02-KH/BCĐTW от 19 июня 2025 года по развитию науки и технологий, инноваций и цифровой трансформации.
В уведомлении говорилось: Выслушав доклад руководителей Министерства общественной безопасности , мнения министерств и ведомств о ситуации и конкретных планах по выполнению поставленных задач, заместитель премьер-министра Нгуен Чи Зунг четко изложил цели, ключевые задачи, дорожные карты и конкретные обязанности министерств, отраслей, ведомств при Правительстве и на местах, которые были четко и конкретно изложены в Плане № 02-KH/BCĐTW от 19 июня 2025 года Центрального руководящего комитета. Заместитель премьер-министра поручил министрам министерств, руководителям ведомств министерского уровня и председателям народных комитетов провинций и городов центрального подчинения в соответствии с возложенными на них функциями и задачами безотлагательно, серьезно и эффективно реализовать План № 02-KH/BCĐTW; нести ответственность перед Политбюро, Секретариатом, Правительством и Премьер-министром за ход и результаты выполнения поставленных задач.
Содействие созданию данных для комплексной цифровой трансформации
Министр общественной безопасности, руководитель рабочей группы по реализации проекта 06; реформа административной процедуры, цифровая трансформация, связанная с проектом 06, ответственный за ускорение выполнения задач, связанных с реформой административной процедуры, цифровой трансформацией, связанной с проектом 06, в соответствии с планом № 02-KH/BCĐTW.
Министерство общественной безопасности возглавит работу и будет координировать действия с Министерством науки и технологий , Аппаратом Правительства, соответствующими министерствами и ведомствами по разработке и представлению Правительству Постановления о содействии созданию данных для комплексной цифровой трансформации в соответствии с поручением Премьер-министра. Необходимо завершить работу до 30 июня 2025 года.
В то же время Министерство общественной безопасности будет руководить и координировать свою деятельность с Министерством строительства, Министерством науки и технологий, Аппаратом правительства и Народными комитетами провинций и городов центрального подчинения для разработки и представления Премьер-министру на утверждение плана развертывания и дорожной карты по интеграции систем видеонаблюдения в целях обеспечения безопасности, правопорядка и общественного транспорта в интеллектуальные операционные центры (ИОЦ) провинциального уровня и их взаимодействия с Национальной базой данных о населении на основе принципов наследования, совместного использования и совместного использования на единой платформе. Завершение проекта – июль 2025 года.
Развернуть и модернизировать Систему электронной идентификации и аутентификации для предоставления идентификационных учетных записей иностранцам и предприятиям с иностранным участием, обеспечив бесперебойность обслуживания с 1 июля 2025 года при закрытии учетных записей организаций в соответствии с Постановлением Правительства № 69/2024/ND-CP.
Заместитель премьер-министра поручил министру науки и технологий, руководителю рабочей группы по развитию науки и технологий, инновациям и цифровой трансформации (за исключением задач цифровой трансформации, связанных с Проектом 06), ответственным за ускорение выполнения задач, связанных с цифровой трансформацией (за исключением задач, связанных с Проектом 06) в соответствии с Планом № 02-KH/BCĐTW.
Исследования по расширению специализированной сети передачи данных в направлении централизованной и унифицированной сети от центрального до низового уровня
Министерству науки и технологий поручено совместно с Министерством финансов и соответствующими министерствами и ведомствами изучить и предложить решения по модернизации и расширению Специализированной сети передачи данных (ССППД) в целях создания централизованной и единой сети от центрального до низового уровня, обеспечивающей связь с ведомствами и организациями политической системы. Срок выполнения – до 30 июня 2025 года. Кроме того, совместно с Министерством финансов и Министерством юстиции поручено изучить, разработать и представить в Правительство для принятия в упрощенном порядке постановление, направленное на оперативное устранение препятствий и трудностей при реализации программ, проектов и задач в области цифровой трансформации и информационных технологий. Срок выполнения – до 30 июня 2025 года.
В то же время Министерство науки и технологий будет председательствовать и координировать работу с Министерством финансов, чтобы направлять местные органы власти при создании и развертывании Центра интеллектуальных операций (ЦИО) для обеспечения взаимосвязи и эффективного использования информации и данных в целях управления, администрирования и социально-экономического развития местных органов власти; этот процесс должен быть завершен в июле 2025 года; координировать работу с местными органами власти для разработки планов по обновлению и корректировке информационных систем для обработки административных процедур на местном уровне; этот процесс должен быть завершен до 25 июня 2025 года.
Объявление списка кодов административных единиц Вьетнама после объединения
Заместитель премьер-министра также поручил Министерству финансов поручить Электроэнергетической корпорации координировать действия с Министерством промышленности и торговли, другими ведомствами и местными органами власти для анализа и срочного обеспечения электроснабжения с целью устранения дефицита электроэнергии в деревнях и хуторах по всей стране. Завершение работ запланировано на октябрь 2025 года.
Министерство науки и технологий контролирует и стимулирует ход реализации проекта, обеспечивая завершение ликвидации провалов сигнала, чтобы деревни и деревни имели условия для доступа к цифровой трансформации, которая должна быть завершена к ноябрю 2025 года.
Министерство финансов будет председательствовать и координировать свою деятельность с Центральным партийным аппаратом, Аппаратом правительства, соответствующими министерствами, ведомствами министерского уровня, а также народными комитетами провинций и городов центрально-государственного управления с целью выпуска документов, объявляющих список кодов вьетнамских административных единиц после слияния, которое должно быть завершено к 25 июня 2025 года.
В то же время Министерство финансов будет руководить и координировать свою деятельность с соответствующими министерствами, ведомствами министерского уровня, народными комитетами провинций и городов центрально-государственного управления с целью разработки руководящих принципов использования государственного бюджета для выполнения неотложных задач в Плане № 02-KH/BCĐTW.
Правительственная канцелярия завершает модернизацию функций Национального портала государственных услуг; координирует работу с народными комитетами провинций и городов центрального подчинения для обеспечения бесперебойного подключения к Информационной системе провинциального административного судопроизводства, выполняя требования по внедрению двухуровневой модели местного самоуправления и закрывая интерфейс Провинциального портала государственных услуг; официально тестирует Национальный портал государственных услуг до 28 июня 2025 года для обеспечения бесперебойной работы с 1 июля 2025 года; руководит и стимулирует местные органы власти к совершенствованию и повышению качества работы Центров услуг провинциальной и коммунальной государственной администрации. Завершить работу до 25 июня 2025 года.
Обзор, инвестиции, модернизация и развитие информационных систем электронного правительства, находящихся под управлением: Национальная ось взаимосвязи документов, Национальная система отчётности; Информационная система для мониторинга задач, порученных Правительством и Премьер-министром; Приложение для проведения онлайн-встреч. Завершить обзор до 30 июня 2025 года.
Заместитель премьер-министра поручил министерствам и ведомствам министерского уровня взять на себя руководство и координировать действия с Министерством общественной безопасности и Аппаратом Правительства, сосредоточившись на анализе баз данных, реструктуризации процессов и проактивном предоставлении 25 государственных услуг в режиме онлайн, полностью основанных на данных Национального портала государственных услуг, в соответствии с требованиями Центрального руководящего комитета по развитию науки и технологий, инновациям и цифровой трансформации. Необходимо завершить работу до 28 июня 2025 года; проактивно проанализировать и оценить эффективность внедрения Центра интеллектуальных операций (ЦИО) для разработки плана эффективного использования и завершить ее в июне 2025 года.
Министерства, ведомства министерского уровня, Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения способствуют взаимодействию, обмену данными и их применению в целях обеспечения руководства и администрирования руководителей и органов власти всех уровней для обеспечения эффективности, предотвращения потерь и соответствия двухуровневой модели местного самоуправления. Регулярные задачи: регистрация потребности в дополнительном государственном бюджете на 2025 год для реализации Плана № 02/KH-BCĐTW и направление в Министерство науки и технологий для обобщения до 25 июня 2025 года.
Постоянный орган Руководящего комитета правительства по науке, технологиям, инновациям, цифровой трансформации и Проекту 06 периодически каждые 5 дней проводит заседания для рассмотрения, оценки и ускорения выполнения задач по реализации Постановления Политбюро № 57-NQ/TW, Плана № 02-KH/BCĐTW Центрального руководящего комитета по науке, технологиям, инновациям и цифровой трансформации и Постановления правительства № 71/NQ-CP, оперативно устраняя трудности и препятствия.
Источник: https://hanoimoi.vn/dong-giao-dien-cong-dich-vu-cong-cap-tinh-tu-1-7-2025-706492.html
Комментарий (0)