Вьетнамская издательская индустрия с самого начала своего становления и развития была тесно связана с революционным процессом, сопровождая страну в непрерывном развитии. Вся отрасль неизменно выполняет миссию сохранения и распространения знаний, постоянно внедряя инновации для адаптации к мировым технологическим тенденциям.
Выступая на церемонии открытия выставки достижений издательской индустрии, г-н Нгуен Нгуен, директор Департамента издательского дела, печати и распространения (Министерство культуры, спорта и туризма), подчеркнул: «Выставка — это возможность почтить славный путь отрасли и в то же время наглядно продемонстрировать направление развития в новую эпоху — современную, профессиональную издательскую индустрию, вносящую непосредственный вклад в дело построения богатой, процветающей и счастливой страны, как это предписал Генеральный секретарь То Лам».

На выставочной площади около 400 м² представлены такие известные издательства, как: Национальное политическое издательство «Правда», издательство «Ким Дон», издательство «Тре», издательство «Информация и связь», издательство «Ассоциация писателей»... и многие престижные книжные издательства.
Помимо традиционных печатных изданий, издательская индустрия также инвестирует в разработку электронных и аудиокниг, что наглядно демонстрирует тенденцию цифровой трансформации в современной издательской отрасли.
Зона электронных книг стала ярким местом выставки, привлекая как молодежь, так и многих гостей старшего возраста, которые были удивлены и воодушевлены возможностью познакомиться с современными технологиями чтения.

На стенде издательства «Информация и коммуникации» многие студенты внимательно взаимодействовали с сенсорным экраном. Электронная книга «Море человеческих сердец» инженера и фотографа Чан Тханя вышла в свет одновременно с печатной версией.
Одним из образов, вызвавших сильные эмоции, стал момент, когда поэт Тран Данг Хоа — писатель, с детства связанный с талантливыми стихами — знакомился с электронной книгой «Море человеческих сердец».
Живя и творя на штормовом архипелаге Чыонгса, базирующемся на острове Туенчай, автор «Затонувшего острова» не мог скрыть своих эмоций, прикасаясь к электронной книге об островах. Одно прикосновение — и можно увидеть плывущие облака, накатывающие волны и даже услышать журчание моря на электронном экране.

«Я никогда не думал, что поэзия, фотографии и даже звуки теперь могут быть помещены в цифровую книгу. Это действительно шаг вперёд в технологиях и творчестве. Будучи солдатом на острове Туенчай в прошлом, я глубже понимаю значение сохранения и распространения любви к Отечеству через такие современные формы», — поделился поэт Тран Данг Хоа.
Он также является одним из первых писателей, которые решительно поддерживают цифровую трансформацию в издательском деле, всегда считая, что литература не должна стоять в стороне от технологической революции, а должна быть мостом между традицией и будущим.

Энтузиазм поэта Тран Данг Хоа передался и многим молодым людям. Многие студенты подолгу задерживались у выставочного стенда, с нетерпением прося купить печатные экземпляры на память и одновременно выражая желание когда-нибудь ступить на Чыонг Са – где слова на каждой странице книги зажгли в них надежду и любовь к родине.
Находясь на выставочном пространстве, фотограф-инженер Тран Тхань выразил свои эмоции, когда его работа была представлена одновременно в двух форматах: традиционной печатной книги и мультимедийной электронной книги.
«Это огромная работа издательства «Информация и коммуникации». Параллельное инвестирование в две версии помогло расширить читательскую аудиторию, сохранив ценность контента во многих форматах. В электронной версии книги я особенно ценю то, как издательство слаженно работало над передачей образов, звуков и движений — того, что печатные книги не могут передать в полной мере», — сказал автор.

Инженер Чан Тхань, технический специалист и давний поклонник художественной фотографии, уделяющий особое внимание морю и островам, всегда заботится о том, как донести ценности вьетнамской культуры, природы и народа до более широкой аудитории, особенно молодого поколения. Для него технологии не лишают нас глубины знаний, а, скорее, дополняют и взаимодействуют, способствуя распространению культуры чтения в быстро меняющемся мире .
«Сокровища вьетнамской литературы в частности и национального знания в целом по-прежнему чрезвычайно обширны и ценны, многие пласты которых до конца не раскрыты. Я очень надеюсь, что в будущем издатели будут смело сотрудничать с большим количеством авторов для оцифровки ценных произведений, создавая тем самым издания, которые не только будут читабельны, но и повысят восприятие и интерактивность, благодаря чему произведения обретут большую жизнь и будут распространяться», — подчеркнул писатель Чан Тхань.

«Обычно я читаю традиционные печатные книги или по телефону, но возможность непосредственного использования специализированного устройства с такими понятными инструкциями — это нечто особенное. Особенно, когда я осознаю, что эти книги — сочетание технологий и любви к Отечеству, я ценю это ещё больше», — восторженно поделился Нгуен Хыонг Жянг, студент Дипломатической академии.
Помимо сенсорной функции перелистывания страниц, в зоне опыта также реализована функция автоматического чтения — разновидность аудиокниг, которая становится всё более популярной среди молодёжи благодаря своему удобству. С помощью беспроводных наушников всего за несколько простых шагов пользователи могут выбрать голос чтения, отрегулировать скорость и наслаждаться чтением, словно задушевной беседой.

Наряду с электронными и аудиокнигами, выставка также использует технологию QR-кодов, которая помогает посетителям находить информацию о книгах, специальных изданиях или ценных коллекциях документов. Эта функция не только экономит время поиска, но и создаёт мгновенное и живое взаимодействие между читателями и контентом.
Характерный пример – серия открыток «Полоса гор и рек» группы авторов: Ле Вьет Кхань, Во Вьет, Чан Тхань, изданная издательством «Ассоциация писателей». Каждая открытка украшена величественным изображением Отечества и снабжена QR-кодом, позволяющим прослушать дополнительные стихотворения и информацию о месте, напечатанном на изображении. Такой подход превращает, казалось бы, сувенирную продукцию в мультимедийный инструмент культурной трансляции.

В условиях, когда культура чтения демонстрирует признаки перегруженности социальными сетями и быстрыми развлекательными платформами, активное развитие электронных и аудиокниг является важной стратегией удержания читателей, особенно молодого поколения.
Издательские подразделения постоянно внедряют инновации, применяют технологии искусственного интеллекта, технологии распознавания голоса, персонализируют контент в соответствии с привычками чтения каждого пользователя... для создания более привлекательных и удобных для пользователя цифровых книжных продуктов.
По данным Департамента издательского дела, печати и распространения, на сегодняшний день более 60% отечественных издательств внедрили мероприятия по оцифровке контента. Некоторые издательства изначально использовали искусственный интеллект для редактирования, цензуры, персонализации чтения и анализа потребностей читателей.
В контексте пути, полного вызовов, от технологической инфраструктуры, цифрового авторского права, обучения кадровых ресурсов до изменения общественного сознания, организация пространства для знакомства с цифровой книгой на таком национальном мероприятии является важным шагом для ознакомления общественности и содействия диалогу о будущем издательской индустрии.
Источник: https://nhandan.vn/dau-an-sach-dien-tu-tai-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-80-nam-hanh-trinh-doc-lap-tu-do-hanh-phuc-post904623.html
Комментарий (0)