Департаменты, филиалы, населенные пункты и подразделения сосредоточены на реализации мер реагирования на наводнения
(Haiphong.gov.vn) - Председатель городского народного комитета только что выпустил официальное распоряжение 06/CD-CT, в котором он просит председателей районных народных комитетов, руководителей департаментов, отделений, агентств и подразделений сосредоточиться на реагировании на наводнения.
По данным Национального центра гидрометеорологического прогнозирования и гидрометеорологической станции города Хайфон : в настоящее время уровень воды в реках Луок и Ван Ук повышается. Реки Лач Трей, Бах Данг и Кам колеблются в зависимости от прилива и подвержены повышению уровня паводков вверх по течению. Самый высокий уровень воды в 7:00 утра 11 сентября на реке Луок на станции Чан Чу составил 3,16 м, что на 0,16 м выше уровня тревоги 2; на реке Ван Ук на станции Трунг Транг составил 2,29 м, что на 0,01 м ниже уровня тревоги 2; на реках Кам, Лач Трей и Бах Данг уровень воды постепенно повышается и находится ниже уровня тревоги 1.
В течение следующих 6–12 часов уровень воды на станции Чанх Чу продолжит расти и останется выше уровня тревоги 2–3; на станции Трунг Транг уровень воды поднимется и достигнет примерно уровня тревоги 3; на станциях Киен Ан, Куа Кам и До Нги уровень воды будет постепенно расти и превысит уровень тревоги 1. В течение следующих 12–24 часов уровень воды на станции Чанх Чу, вероятно, превысит уровень тревоги 3; в Трунг Транг уровень воды будет постепенно падать в соответствии с приливной тенденцией и будет ниже уровня тревоги 1.
Предупреждение о риске наводнения, возможности других стихийных бедствий: риск затопления низинных территорий вдоль рек, вызывающий оползни в районах вдоль рек Луок, Кам, Лач Трей, Бах Данг и Ван Ук. Уровень риска стихийных бедствий: уровень 3.
Телеграмма требует от Народных комитетов районов регулярно отслеживать и обновлять информацию о развитии событий и ситуациях, связанных с наводнениями, оперативно информировать организации и людей, работающих на реках, берегах рек, речных штормах, аквакультурных объектах, водных транспортных средствах, паромных терминалах и речных паромах, чтобы они принимали упреждающие меры по обеспечению безопасности. Строго запрещается ставить лодки на якорь на склонах дамб, насыпях дамб и электрических столбах на берегах рек, что влияет на безопасность дамбы и электросети. Строго запрещается движение транспортных средств, превышающих допустимую нагрузку, по дамбе.
Организовать проверку, рассмотрение и практическую реализацию планов защиты дамб; планов по защите ключевых уязвимых точек, особенно мест, где произошли инциденты; незавершенных строительных работ в соответствии с девизом «четыре на месте», чтобы быть инициативными и готовыми реагировать на все ситуации.
Проактивно просматривайте и готовьте планы эвакуации людей и перемещения активов в безопасные места, когда это необходимо; подготавливайте безопасные пункты эвакуации, обеспечьте адекватное размещение, питание, питьевую воду и лекарства для людей; проинструктируйте людей о том, как понимать процедуры и операции при получении приказа об эвакуации, гарантируя, что никто не останется позади. Проактивно размещайте силы и транспортные средства в ключевых районах, чтобы быть готовыми оперативно справиться с ситуациями с первого часа. Усиливайте проверку системы дамб, строго осуществляйте патрулирование и охрану для защиты дамб в этом районе. Просматривайте и имейте планы по обеспечению дренажа в городских районах, жилых районах и районах сельскохозяйственного производства, особенно строительных работ, которые влияют на дренаж; готовьте планы по отводу воды, защите сельскохозяйственного производства, низинных районов, городских территорий и промышленных парков.
Направить низовые информационные и коммуникационные агентства на усиление пропаганды, распространения информации и предоставления людям рекомендаций о том, как распознавать и реагировать на сильные дожди, грозы, торнадо, молнии, сильные порывы ветра и оползни, чтобы свести ущерб к минимуму.
Поручить Департаменту сельского хозяйства и развития села координировать работу с Советом по управлению проектами сельскохозяйственного и сельского развития и местными органами власти для проверки выполнения мер безопасности для дамб, незавершенных строительных работ и проверки рабочих процедур для обеспечения упреждающих действий при возникновении инцидентов. Поручить местным органам власти выполнять меры безопасности для риса и сельскохозяйственных культур и решать инциденты с дамбами.
Городское военное командование, городская полиция и городское пограничное командование активно организуют силы и средства для подготовки планов поддержки эвакуации и переселения людей из опасных районов и организуют спасательные операции в случае возникновения ситуаций. Городская полиция поручает Водной дорожной полиции усилить патрулирование, требуя от владельцев транспортных средств ставить якоря в нужных местах, обеспечивая коридоры для обхода наводнений и безопасность движения по водным путям на реках. Строго пресекать нарушения.
Поручить Департаменту туризма обеспечить безопасность транспортных средств, туристов и жителей на туристических объектах и территориях; Департаменту здравоохранения — координировать действия с местными органами власти для решения вопросов, связанных с санитарией окружающей среды, источниками питьевой воды, профилактикой заболеваний, гигиеной и безопасностью пищевых продуктов и т. д., вызванных наводнениями; Департаменту транспорта — координировать действия с городской полицией для организации сил по регулированию движения на затопленных маршрутах.
Irrigation Works Exploitation One Member Co., Ltd. и Hai Phong Drainage One Member Co., Ltd. координируют работу с соответствующими агентствами и подразделениями для максимального использования основных дренажных работ с целью снижения уровня воды в ирригационных и дренажных системах; организуют персонал для проверки и расчистки локальных точек заторов; внимательно следят за развитием дождей и наводнений, реализуют планы по обеспечению безопасности водопропускных труб под дамбой; готовы развернуть планы по предотвращению и контролю наводнений для ключевых работ и ключевых зон затопления. Организуют очистку потока, удаляют ряску, мусор, расчищают барьеры и препятствия на каналах и дренажных трубах на улицах и в жилых районах. Срочно проверяют и устраняют инциденты, вызванные поврежденными работами, для обеспечения дренажа при наводнениях; развертывают силы, транспортные средства, материалы и оборудование для проведения профилактики наводнений в соответствии с утвержденным планом./.
Источник: https://haiphong.gov.vn/tin-tuc-su-kien/cac-so-nganh-dia-phuong-don-vi-tap-trung-trien-khai-ung-pho-voi-mua-lu-707780
Комментарий (0)