Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Обеспечьте своевременную передачу подарков нужным людям и отсутствие дублирования.

(Chinhphu.vn) - 29 августа 2025 года правительство издало Постановление № 263/NQ-CP о вручении подарков гражданам по случаю 80-й годовщины Августовской революции и Национального дня 2 сентября.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/08/2025

Bảo đảm tặng quà cho người dân kịp thời, đúng đối tượng, không trùng lặp- Ảnh 1.

Обеспечьте своевременную передачу подарков нужным людям, безопасно и без дублирования.

В Постановлении четко указано, что по случаю 80-й годовщины Августовской революции и Национального дня 2 сентября гражданам Вьетнама и лицам вьетнамского происхождения, чье гражданство не определено, но которым выдано удостоверение личности, подтверждающее проживание во Вьетнаме, и данные о которых были собраны, обновлены и которым был присвоен личный идентификационный номер в Национальной базе данных о населении, созданной к концу 30 августа 2025 года, будет выдана денежная сумма в размере 100 000 донгов на человека.

Форма дарения подарка

а. Дарите подарки один раз на постоянное домохозяйство. Сумма для каждого домохозяйства определяется на каждого члена домохозяйства в соответствии с национальными демографическими данными; глава домохозяйства (или член семьи, уполномоченный главой домохозяйства) принимает подарки от имени каждого члена домохозяйства по списку и отвечает за их доставку членам домохозяйства. В случае отсутствия постоянного места жительства, подарки вручаются непосредственно каждому члену домохозяйства или уполномоченному им лицу.

б. Передача подарков осуществляется через счет социального страхования в Приложении электронной идентификации VNeID (в случае наличия интегрированного счета) или непосредственно наличными (в случае отсутствия счета) в пункте приема платежей, организованном населенным пунктом, что гарантирует своевременность, безопасность и эффективность.

Время оплаты с 31 августа 2025 года по 1 сентября 2025 года; в исключительных случаях подарки могут быть получены после этого срока, но не позднее 15 сентября 2025 года.

Извлечь список граждан из Национальной базы данных населения по состоянию на 24:00 30 августа 2025 года в качестве основы для дарения подарков.

Правительство поручило Министерству общественной безопасности извлечь список граждан из Национальной базы данных о населении по состоянию на 24:00 30 августа 2025 года с разбивкой по провинциям, городам и коммунам в качестве основы для дарения подарков.

Пропаганда и руководство для людей по интеграции счетов социального страхования и открытию банковских счетов в VNeID; поручить Агентству общественной безопасности координировать работу с Народными комитетами всех уровней на местах, особенно с Народными комитетами на уровне коммун, чтобы своевременно вручать подарки людям, гарантируя получение подарков нужными получателями, безопасность и отсутствие дублирования; координировать работу с Министерством финансов для выпуска документов, указывающих провинциям и городам по вручанию подарков людям.

Министерство финансов Обеспечивать сбалансированность центрального бюджета для реализации политики предоставления подарков населению; представлять Премьер-министру для вынесения решения о целенаправленном дополнении из центрального бюджета бюджетов провинций и городов для предоставления подарков населению; председательствовать и координировать с Министерством общественной безопасности выпуск документов, направляющих провинции и города по предоставлению подарков населению.

Обеспечить платежную систему, наличные для оплаты людям

Государственный банк Вьетнама Обеспечить платежную систему и наличие денежных средств для Государственного казначейства для выплат населению в период дарения; направлять коммерческие банки, особенно коммерческие банки, в которых Государственное казначейство открывает счета; координировать действия с местными органами власти и Государственным казначейством для осуществления своевременных выплат населению.

Народные комитеты провинций и городов Поручить Департаменту финансов обеспечить достаточные ресурсы, включая целевой дополнительный центральный бюджет и местный бюджет, для осуществления раздачи подарков жителям провинции и города.

Осуществлять целевое распределение и дополнение средств из провинциального бюджета бюджетами коммун для предоставления средств на дарение подарков гражданам в соответствии со списком граждан в Национальной базе данных о населении, предоставленным полицейским управлением.

При организации осуществления дарения подарков населению, в случае неполного использования дополнительного целевого финансирования из республиканского бюджета, местная власть обязана вернуть его в республиканский бюджет; в случае отсутствия средств местная власть обязана заблаговременно, используя местный бюджет или иные законные источники, осуществить дарение подарков населению в достаточном объеме, после чего представить отчет в Министерство финансов для получения дополнительного финансирования из республиканского бюджета.


Источник: https://baochinhphu.vn/bao-dam-tang-qua-cho-nguoi-dan-kip-thoi-dung-doi-tuong-khong-trung-lap-102250829235013531.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Истребители Су-30-МК2 сбрасывают помехи, вертолеты поднимают флаги в небе над столицей
Полюбуйтесь на истребитель Су-30МК2, сбрасывающий светящуюся тепловую ловушку в небе над столицей.
(В прямом эфире) Генеральная репетиция празднования, парада и марша в честь Национального дня 2 сентября.
Дуонг Хоанг Йен поёт а капелла «Отечество в солнечном свете», вызывая сильные эмоции.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт