În atmosfera jubilantă a întregii țări care sărbătorește cea de-a 80-a aniversare a Revoluției din August și Ziua Națională din 2 Septembrie, pentru a continua să demonstreze profunda preocupare a Partidului și a Statului pentru toți oamenii, punând în aplicare directivele Secretarului General To Lam, Comitetul Partidului Guvernamental a înaintat Biroului Politic organizarea unui eveniment de împărțire de cadouri cu ocazia celei de-a 80-a aniversări a Revoluției din August și a Zilei Naționale din 2 Septembrie.
În Documentul nr. 17129-CV/VPTW din 28 august al Biroului Central, Biroul Politic a convenit asupra politicii de a oferi cadouri oamenilor cu ocazia celei de-a 80-a aniversări a Revoluției din August și a Zilei Naționale din 2 septembrie.
Pentru a implementa prompt directivele Biroului Politic, Primul Ministru a solicitat Ministerului Finanțelor, Băncii de Stat a Vietnamului, Ministerului Securității Publice și Comitetelor Populare din provincii și orașe administrate central, conform funcțiilor și sarcinilor care le-au fost atribuite, pe baza directivelor Biroului Politic.
Ministerele, filialele și localitățile trebuie să se coordoneze îndeaproape și să verifice imediat destinatarii cadourilor și să livreze cadourile oamenilor prin mijloace adecvate (transfer bancar sau direct) cât mai curând posibil, urmând să se finalizeze înainte de Ziua Națională, 2 septembrie.
Valoarea cadoului este de 100.000 VND/persoană, pentru toți oamenii, pentru a sărbători Ziua Independenței.
Prim-ministrul a însărcinat Ministerul Finanțelor cu conducerea și coordonarea cu agențiile relevante pentru a raporta urgent autorităților competente spre decizie înainte de 29 august, în vederea aranjării surselor de finanțare adecvate pentru implementare, asigurând echilibrul bugetului de stat.
Banca de Stat a Vietnamului instruiește unitățile relevante și băncile comerciale, în special băncile comerciale unde Trezoreria Statului deschide conturi, să asigure sistemele de plăți și numerar, îndeplinind cerințele de acordare a cadourilor către oameni în timp util și fără probleme, fără a omite pe nimeni și fără duplicate.
Prim-ministrul a solicitat Comitetelor Populare din provincii și orașe administrate central să îndrume agențiile și unitățile relevante din localitățile lor să colaboreze îndeaproape cu Ministerul Securității Publice, Ministerul Finanțelor și Banca de Stat a Vietnamului pentru a organiza livrarea la timp și în siguranță a cadourilor către oameni, asigurând progresul necesar.
Ministerul Culturii, Sportului și Turismului, Televiziunea Vietnameză, Vocea Vietnamului și Agenția de Știri Vietnameză, în conformitate cu funcțiile și sarcinile care le sunt atribuite, vor desfășura activități de informare și comunicare privind politicile menționate mai sus ale Partidului și Statului, creând o atmosferă de entuziasm și solidaritate între oameni pentru a sărbători cea de-a 80-a aniversare a Revoluției din August și Ziua Națională, 2 septembrie.
Aparatul Guvernului, conform funcțiilor și sarcinilor sale atribuite, va monitoriza și va încuraja implementarea prezentei Comunicate Oficiale; va raporta autorităților competente cu privire la problemele care depășesc atribuțiile sale.
Sursă: https://baonghean.vn/tang-100-000-dong-nguoi-cho-toan-dan-an-tet-doc-lap-2-9-10305440.html
Comentariu (0)