Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

«Vietnamesisk svigersønn» Jung Il-woo tilbyr seg å snakke vietnamesisk i «Bring Mom Away»

Før filmingen ba Jung Il-woo regissøren direkte om å endre manuset og legge til en vietnamesisk replikk, i håp om at medstjernen hans ville høre og forstå følelsene hans bedre.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng29/07/2025

Video : Jung Il-woo forteller om rollen sin i «Abandoning Mom»

Den vietnamesisk-koreanske samproduksjonsfilmen Mang Me Di Bo hadde nettopp sin offisielle premiere og pressekonferanse i Ho Chi Minh-byen på ettermiddagen 29. juli.

mang me di bo 1.jpg
Filmteamet til «Bringing Mother Away» under en pressekonferanse

På vietnamesisk side var hovedrolleinnehaverne, inkludert Hong Dao, Tuan Tran, Juliet Bao Ngoc ... til stede og samhandlet med presse- og mediebyråer. I mellomtiden deltok regissør Mo Hong-jin og skuespiller Jung Il-woo i markedsføringsaktiviteter på koreansk side.

Opptredenen til Jung Il-woo, skuespilleren som kjærlig fikk kallenavnet «vietnamesisk svigersønn» av publikum, fikk mye oppmerksomhet.

I Mang Me Di Bo spiller Jung Il-woo Jeong-min – en mild, snill og kjærlig koreansk ektemann som elsker sin kone høyt. Sammen med Juliet Bao Ngoc bringer karakteren hans søte og dype øyeblikk, og bidrar til å gjenskape den vakreste tiden i livet til karakteren Le Thi Hanh.

mang me di bo 5.jpg
Jung Il-woo under innspillingen av «Take Me Away»

Skuespilleren sa at i filmen er karakteren hans koreansk, og den vietnamesiske dialogen er også ganske begrenset.

I en scene med motspilleren Bao Ngoc ba han imidlertid regissøren om å legge til en replikk på vietnamesisk: «Fra nå av vil jeg like deg.» Denne plasseringen gjør samspillet mellom de to naturlig og intimt.

Video: Bao Ngoc og Jun Il-woo fremfører deler av sangen «Stone Tears»

Som en som har scener med Jung Il-woo, avslørte Bao Ngoc at mens hun forberedte seg til rollen, brukte hun mye tid på å lære koreansk fordi de fleste replikkene hennes i filmen er på dette språket.

mang me di bo 3.jpg
Tuan Tran spiller en annerledes rolle med selvtillit

På premieren fikk de to hovedpersonene Hong Dao og Tuan Tran mange spørsmål fordi rollene deres er sentrale i historien.

Ifølge Tuan Tran er Hoan i Mang me di bo helt annerledes enn de tidligere rollene han har deltatt i. Karakteren Hoan må møte mange vanskeligheter, fra familieforhold til dype sår i hjertet.

«Karakteren Hoan er mer moden enn mine tidligere roller», sa Tuan Tran.

mang me di bo 2.jpg
Hong Dao fortsetter å ha imponerende roller i filmer

Skuespillerinnen Hong Dao sa at det er like vanskelig å få publikum til å le eller gråte. I denne rollen er hennes største press hvordan hun fullt ut kan uttrykke scenene med øynene sine for å uttrykke sine indre kamper.

På pressekonferansen sa regissør Mo Hong-jin at han helt fra manusskrivingsfasen hadde tenkt å bygge en film som var tett på personligheten til vietnamesere: «Uansett hvor vanskelige omstendighetene er, velger de alltid å holde sammen.»

Filmen Mang me di bo er merket med K (filmen kan distribueres til publikum under 13 år under forutsetning av at de er i følge med en forelder eller verge).

Filmen vil ha tidlige visninger fra klokken 18.00 den 30. og 31. juli før den offisiell premiere på kinoer over hele landet fra 1. august.

Kilde: https://www.sggp.org.vn/re-viet-jung-il-woo-de-nghi-duoc-noi-tieng-viet-trong-mang-me-di-bo-post805977.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Hang Ma Old Street «skifter klær» for å ønske midthøstfestivalen velkommen
Suoi Bon lilla sim-ås blomstrer blant det flytende skyhavet i Son La
Turister strømmer til Y Ty, omgitt av de vakreste terrassefeltene i nordvest
Nærbilde av sjeldne nikobarduer i Con Dao nasjonalpark

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

No videos available

Nyheter

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt