작고 예쁜 아레카 꽃 수프 한 그릇을 보면 눈이 즐거워지지만, 이 수프를 만드는 재료는 타피오카 가루, 코코넛 워터, 자몽 꽃, 그리고 그린빈으로 아주 간단하면서도 고향의 진한 풍미를 담고 있습니다. 하지만 아레카 꽃 수프는 매우 꼼꼼하게 가공되며, 가공하는 사람 또한 제대로 된 맛을 내기 위해 매우 섬세해야 합니다.
하노이 사람들 의 비법에 따르면, 달콤한 국물을 끓일 때 사용하는 콩은 작지만 황금빛을 띠고 향긋한 후추콩이어야 하며, 콩은 납작하지 않고 살이 꽉 차 있어야 합니다. 타피오카 전분에 물을 넣고 잘 녹을 때까지 저은 후, 다시 걸러 가루를 부드럽게 만듭니다. 재료는 간단하지만 하노이 여성들의 솜씨 좋은 손길로 만들어낸 맛있고 우아한 찹쌀 요리는 하노이를 찾는 많은 사람들의 발길을 사로잡습니다.
이것은 달콤한 수프(아레카 꽃 수프)와 함께 즐길 수 있는 유일한 찹쌀 요리입니다. 불은 약하게 하고 반죽은 아주 고르게 저어야 합니다. 물이 걸쭉해지면 반죽이 너무 오래되거나 너무 묽지 않도록 즉시 멈추세요. 저으면서 포멜로 꽃과 그린빈을 넣고 익힌 물을 아주 고르게 섞으세요. 요리하는 사람이 조금이라도 부주의하게 저으면 달콤한 수프에서 포멜로 꽃의 본래 풍미가 사라집니다.
아레카 꽃으로 만든 달콤한 수프는 언제나 적당한 단맛을 지닙니다. 달콤한 수프 한 그릇은 익힌 그린빈과 함께 부드러운 식감을 유지해야 합니다. 그린빈은 솜씨 좋게 뿌려져 가라앉거나 뭉치지 않고, 밝은 노란색 아레카 꽃처럼 가볍고 맑게 떠오릅니다.
고대 하노이 사람들은 수프를 담는 데에도 매우 꼼꼼했습니다. 먼저 달콤한 수프 그릇을 데우고, 갓 핀 자몽 꽃 몇 송이를 얹어 꽃향기가 달콤한 수프 그릇에 은은하고 은은하게 배도록 했습니다. 이렇게 하면 자몽 향이 달콤한 수프와 수프 그릇에 조화롭게 스며들 것입니다.
마지막으로, 진한 꽃향기가 가득한 달콤한 수프 위에 코코넛 워터를 부어주세요. 코코넛 워터의 은은한 흰색이 달콤한 수프의 상큼함과 달콤함에 어우러져 마음을 시원하게 해 줄 것입니다. 작은 그릇에 담긴 달콤한 수프는 은은하게 퍼지는 향을 자랑하며, 완두콩보다 콩이 더 많은 황금빛 찹쌀밥과 함께 풍성한 맛을 선사합니다. 꽃향기가 가득한 달콤한 수프는 작은 그릇에 담아내야만 그 향기와 꽃향기, 그리고 잊을 수 없는 달콤하고 열정적인 맛을 느낄 수 있습니다.
인간의 미뢰를 유혹할 만큼 부드럽고 크리미한 찹쌀알과 우아한 달콤한 수프 한 그릇을 맛보면서, 때로는 달콤하고 때로는 기름지지만 각각의 맛이 희미하게 느껴지기도 하고 때로는 느껴지지 않기도 합니다. 찹쌀과 아레카 꽃 수프에 대한 이야기, 이 두 가지 특별한 선물에 대한 그리운 감정을 참가자들의 고개 끄덕임과 주의 깊고 감사하는 눈빛과 함께 "고백"합니다.
사람들은 종종 빈랑꽃 수프를 하노이 사람들에 비유합니다. 온화하고 우아하지만, 열정적이고 잊을 수 없는 맛입니다. 하노이 사람들은 미식가입니다. 계절마다 그 계절에 맞는 음식이 있고, 가장 신선하고 맛있는 제철 음식을 골라 먹습니다. 심지어 하노이 사람들이 아침에만 먹는 음식이 있고, 저녁에만 먹는 음식이 있습니다.
하노이 사람들은 아레카 꽃 수프처럼 이 수프를 오후에 가벼운 식사로 자주 먹습니다. 그래서 하노이 거리를 배회하는 노점상들의 모습을 감정에 담아 묘사한 시와 문장들이 셀 수 없이 많습니다. 북적이는 인파 속에서 구시가지 한구석에 앉아 은은하게 퍼지는 향긋한 아레카 꽃 수프 한 그릇과 찹쌀밥을 떠 먹는 노점상의 모습은 이 문화 도시를 찾는 모든 하노이 시민과 관광객 들의 잠재의식 속에 깊이 자리 잡았습니다.
옛 하노이 사람들의 빈랑꽃 수프는 많은 변화를 겪었지만, 빈랑꽃 수프의 영혼이자 하노이 요리 의 정수는 여전히 보존되어 있어, 이 우아한 선물은 짱안 사람들의 음식 문화에 언제나 아름다움으로 남아 있습니다. 하노이의 빈랑꽃 수프는 만드는 사람의 솜씨, 즐기는 사람의 세련됨, 그리고 주는 사람과 받는 사람의 애정이 어우러져 특별합니다.
쏘이보(xoi vo)와 쩨호아커우(che hoa cau, 달콤달콤한 국물)가 언제부터 하노이 사람들의 의식 속에 깊이 각인되었는지는 아무도 모릅니다. 한 번 맛보면 마음속에 깊은 여운이 남습니다. 그리고 하노이의 전통 음식 문화를 여러 세대에 걸쳐 보존하고 전파해야 할 책임을 다시금 깨닫게 됩니다. 쏘이보(xoi vo)와 쩨호아커우(che hoa cau, 달콤달콤한 국물)는 여전히 부란(Vu Lan)과 7월 보름달에 하노이 사람들의 식탁에 오르지만, 바쁜 일상 속에서 많은 사람들이 조부모님과 조상님께 드릴 전통 국물과 케이크 가게에서 주문합니다.
[광고_2]
출처: https://kinhtedothi.vn/che-hoa-cau-mon-qua-thanh-tao-cua-nguoi-ha-noi.html
댓글 (0)