당 중앙위원회 서기, 중앙선전부장, 대외정보사업 지도위원회장인 응우옌 쫑 응이아 동지가 행사에 참석하여 주재했습니다.
"베트남의 사회주의와 사회주의로 가는 길에 대한 몇 가지 이론적, 실천적 문제"(베트남어 버전)는 베트남 공산당 창립 92주년(1930년 2월 3일/2022년 2월 3일)을 맞아 독자들에게 소개되었으며, 응우옌 푸 쫑 서기장의 강력하고 깊은 영향을 미친 출판물 중 하나입니다.
이 책은 응우옌 푸 쫑 서기장의 대표적인 기사와 연설 29개를 골라 다음의 핵심 내용에 초점을 맞췄다. 사회주의로 가는 길을 한 걸음씩 실현한다. "먼저 지지하고, 그 다음에 지지한다", "한 목소리로 모두 응답한다", "위아래로 만장일치", "항상 건너간다"의 정신으로 당의 지침과 정책, 국가의 법률과 활동을 인민의 이익을 위해 일관되게 시행한다. 존엄과 명예를 가장 신성하고 고귀한 것으로 여긴다. 뿌리가 튼튼하고 줄기가 튼튼하며 가지가 유연한 "베트남 대나무"의 독특한 외교 정책과 외교 학파를 확고히 한다. 문화가 민족의 영혼이며 문화가 있는 한 민족이 존재한다는 것을 강조한다.
이 책의 내용은 간부, 당원 및 인민이 사회주의와 베트남의 사회주의로 가는 길을 더 잘 이해하고, 사회 전체의 사상적 통일을 이루며, 당 과 호치민 주석, 우리 인민이 선택한 전략적 목표를 실현하기 위한 위대한 민족적 단결의 힘을 증진하는 데 도움이 되는 중요한 방향 제시가 될 것입니다.
이 책은 해외 베트남 대사관과 외교 대표 기관을 통해 많은 국가의 연구자, 학자, 독자로부터 깊은 관심을 끌었으며, 이를 바탕으로 이 책을 외국어로 번역하고 출판하기로 했습니다. 처음에는 7개 주요 외국어(영어, 중국어, 라오스어, 러시아어, 프랑스어, 스페인어, 네덜란드어)로 번역했습니다.
외국어로 책을 출판한다는 아이디어의 구현은 많은 중앙 기관과 부서의 지원, 합의 및 긴밀한 협력을 받았습니다.중앙 외교 위원회, 하노이 국립 대학교 외국어 대학, 호치민 국립 정치 아카데미, 군사 과학 아카데미의 전문가, 번역가 및 저명한 협력자 팀이 참여했습니다.특히, 라오스, 중국, 캐나다, 쿠바, 러시아 등 베트남을 항상 사랑하고 베트남 국민과 가깝고, 베트남의 언어와 정치적 특성을 이해하며 정치 과학에 대한 전문 지식을 갖춘 원어민 전문가가 언어 번역을 검토하도록 초대되었습니다.
행사에서 응우옌 쫑 응이아 동지는 진실국가정치출판사의 7개 외국어 번역 및 출판 아이디어를 높이 평가하고 주요 기관 및 부처의 저명한 전문가 및 번역가 팀과 지역 전문가들의 노고에 감사를 표했습니다. 지난 한 해 동안 전문가 및 번역가 팀은 이 책의 정치적 의미, 가치관, 방향을 전달하고 보급하는 임무를 완수했으며, 사회주의와 사회주의로 가는 길에 대한 베트남 당과 국가의 관점, 정책, 지침을 전 세계에 보급하는 데 기여했습니다. 이를 통해 국내 독자, 해외 베트남인, 그리고 국제 친구들이 베트남의 국가, 국민, 혁신, 그리고 발전을 더 잘 이해할 수 있도록 도왔습니다. 전통적인 종이책 외에도 전자책이 있어 책을 더 쉽고 폭넓게 접할 수 있습니다. 이는 또한 진실국민정치출판사의 획기적인 성과 중 하나로, 출판업계의 발전 추세에 부응하여 도서출판의 격상과 전문화를 도모하고 독자에게 도달하는 시간을 최대한 단축시켰습니다.
베트남 국립 하노이 외국어 대학교 러시아어 및 문화 학부 강사인 번역가 부이 투 하(Bui Thu Ha)는 번역가 및 전문가 팀을 대표하여 응우옌 푸 쫑(Nguyen Phu Trong) 서기장의 저작물 번역 프로젝트에 참여하게 되어 영광이며 자부심을 표했습니다. 번역가 부이 투 하는 서기장의 심오한 이론적 사상을 제대로 전달하기 위해 서기장의 다른 많은 베트남어 저작물과 마르크스-레닌주의 관련 러시아어 서적을 읽고 연구하는 데 시간을 투자했으며, 베트남어와 러시아어에 대한 지식이 번역 작업에 충분하도록 러시아어로 된 마르크스-레닌주의 관련 서적을 읽었습니다. 번역 팀은 명언의 심오한 의미를 연구하고 순수한 베트남어로 표현하며 가장 정확한 방식으로 러시아어로 번역하는 데 많은 노력을 기울였습니다. 내용과 리듬을 모두 보장합니다.
셍펫 훙붕눙 주베트남 라오인민민주공화국 특명전권대사는 관련 기관들이 단 1년 만에 라오스어를 포함한 7개 외국어로 이 책을 출판한 데 깊은 인상을 받았습니다. 대사는 다음과 같이 강조했습니다. "응우옌 푸 쫑 서기장의 귀중한 이 책은 라오스가 배울 수 있는 사회주의와 사회주의로 가는 길에 대한 귀중한 참고 자료가 될 것입니다. 동시에 학교, 당 기관, 라오스 당국이 곧 서기장의 저서를 읽게 될 것이라고 확신합니다."
이 행사에서 응우옌 쫑 응이아 동지는 대표단에게 이 책을 증정했습니다. 관심 있는 독자들은 국립 정치 출판사(National Political Publishing House Truth)의 웹사이트 stbook.vn에서 무료로 제공되는 전자책을 찾아볼 수 있습니다.
뉴스 및 사진: HOANG HOANG
[광고_2]
원천
댓글 (0)