최근 맥킨지 보고서에 따르면 지난 6년간 기업의 AI 도입률은 약 50%에 머물렀습니다. 현재는 그 수치가 72%로 급증했습니다. 전 세계 구직자의 3분의 2 이상이 다양한 프로세스에 AI를 활용하고 있다고 답했습니다.
Deloitte는 또한 기업 리더의 94%가 향후 5년 동안 AI가 조직의 성공을 이끄는 핵심 동력이 될 것이라고 믿는다는 사실을 발견했습니다.
베트남에서도 이러한 추세는 예외가 아닙니다. 옥스포드 인사이트와 스태티스타의 보고서에 따르면, 베트남은 AI 준비 지수 에서 세계 55위를 차지하며 2022년 대비 21계단 상승했습니다. AI 시장 규모 측면에서 베트남은 2026년까지 10억 달러에 도달할 것으로 예상됩니다.
베트남 기업의 AI에 대한 특정 요구 사항
AI 번역 플랫폼 Doctranslate.io의 설립자인 Tran Vu Anh 박사에 따르면, ChatGPT와 최근 DeepSeek과 같은 대규모 언어 모델(LLM)의 폭발적인 성장은 사용자들이 AI에 더욱 쉽게 접근할 수 있도록 했습니다. 이를 계기로 인공지능은 기존 비즈니스를 포함한 삶의 모든 영역에 스며들기 시작했습니다.
"하지만 베트남 기업들의 AI 수요 또한 매우 특별합니다. OpenAI나 DeepSeek의 유명 챗봇은 대부분 무료이고 맞춤 설정이 쉽지만, 베트남 기업, 특히 기존 기업들은 여전히 이러한 모델을 운영에 도입하는 데 매우 주저하고 있습니다."라고 Vu Anh 씨는 말했습니다.
Tran Vu Anh 박사는 베트남 기업에 AI 응용 프로그램을 교육하고 있습니다. 사진: 한응옥
가장 큰 이유 중 하나는 투명성과 데이터 보안입니다. 수백 년 된 기업들은 막대한 양의 데이터를 보유하고 있기 때문에 해외에 서버를 둔 낯선 챗봇에 모든 권한을 부여하고 싶어 하지 않습니다. Doctranslate CEO는 "이러한 기업들이 AI 솔루션을 찾을 때 무료나 만능 솔루션은 우선순위가 아닐 때가 있습니다. 그들에게 필요한 것은 맞춤형 도구와 조직 내에서 처리 및 저장되는 데이터입니다. OpenAI나 DeepSeek 같은 대기업이 할 수 없는 일이며, 국내 AI 스타트업에게는 기회입니다."라고 말했습니다.
또한, 기존 기업들은 일반적으로 새로운 변화에 신중한 태도를 보이기 때문에 AI를 소규모로 단계적으로 적용하여 테스트 및 평가를 거친 후 대규모로 확장하는 경우가 많습니다. 따라서 솔루션 제공업체는 최적의 도구를 개발하는 것뿐만 아니라 기업의 니즈를 경청하여 각 단계에 맞는 맞춤형 솔루션을 제공해야 합니다.
AI는 매달 수백 시간의 작업을 절약합니다.
이러한 추세의 증거로 부 안 씨는 현재 많은 기업 고객들이 AI 번역 제품인 Doctranslate를 사용하고 있는 실제 사례를 언급했습니다. 이전에는 에이쿡 베트남 직원들이 해외 파트너와 교환하기 위해 내부 문서와 정보를 수동으로 번역해야 했습니다. AI 번역 도구인 Doctranslate.io를 도입한 이후, 월 80시간 이상의 작업 시간을 절약하고 번역 품질을 향상시키며 중요 문서 번역 시 발생할 수 있는 잠재적 위험을 줄일 수 있었습니다.
Doctranslate.io에서 실시한 설문 조사에 따르면, AI를 적용하기 전에는 인사부 직원들이 해외 파트너 및 지사와 소통하기 위해 베트남어에서 일본어, 영어로 내부 문서를 번역하는 데 주당 평균 10시간을 소비했습니다. 수작업은 오류가 발생하기 쉽습니다. 그러나 AI 번역을 도입한 후 작업량이 80% 감소하여 매달 수십 시간을 절약할 수 있었습니다.
AI 덕분에 번역 속도가 향상될 뿐만 아니라 원본 문서 형식을 그대로 유지하면서 정확성도 확보할 수 있습니다. 이는 특히 법률 및 정책 문서에 중요합니다. 따라서 기업들은 외국 기업의 대규모 챗봇 대신 현지화된 AI 모델을 필요로 합니다.
출처: https://thanhnien.vn/ai-toi-uu-hoa-hieu-suat-cong-viec-cho-doanh-nghiep-viet-185250319153242979.htm
댓글 (0)