Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

អំពីសុភាសិត "ចែមខេ ក្នុងរដូវរលួយ"

(Baothanhhoa.vn) - សម្រាប់កសិករដាំស្រូវនៅតំបន់លំបាក ប្រហែលជាគ្រប់គ្នាស្គាល់ និងយល់សុភាសិត "ជីមខេក្នុងរដូវរលួយ" រួមជាមួយនឹងការប្រែប្រួលជាបន្តបន្ទាប់ដូចជា "ជីមខេក្នុងរដូវទឹកជំនន់"។ "ចែម សេរ ង៉ុយ"; "Chiêm se re tuat"; "ចែម ខូវ រ៉េ លូ"; "ចែម កែ ង៉ុយ"; "Chiêm se ré lưu"; "ដុងកែសែ, រដូវក្តៅ khoửi ử"...

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa14/06/2025

អំពីសុភាសិត

ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ សម្រាប់អ្នកចងក្រងវចនានុក្រម សុភាសិតពេញនិយមខាងលើត្រូវបានបកស្រាយខុស។ នោះ​គឺ​ជា​ករណី​នៅ​ក្នុង​វចនានុក្រម​សុភាសិត​វៀតណាម (Nguyen Duc Duong - Ho Chi Minh City Publishing House - 2010)។ សៀវភៅ​នេះ​ពន្យល់​អំពី​ដើម​ឈើ​រលួយ​ដូច​តទៅ​៖ "(​ស្ថានភាព​ទូទៅ​នៅ​តំបន់​ទំនាប​ដែល​ជា​ដី​ដាំដុះ​) ក្នុង​រដូវ​រងា​ត្រូវ​ភ្លើង​ឆេះ​ជា​ញឹក​ញាប់​ក្នុង​រដូវ​ក្តៅ​-​រដូវ​ផ្ការីក​ច្រើន​តែ​រលួយ​"​។

ដោយ​គ្រាន់​តែ​បាន​អាន​ការ​ពន្យល់​ខាង​លើ ខ្ញុំ​គិត​ថា​អ្នក​និពន្ធ​វចនានុក្រម​សុភាសិត​វៀតណាម​យល់​បាន​ត្រឹម​ត្រូវ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការអានបន្ថែមទៅលើនិយមន័យពាក្យនេះ ខ្ញុំឃើញថាអ្នកនិពន្ធមានការយល់ខុស។ ជាពិសេស ពាក្យ “ខេ” ត្រូវបានលោក ង្វៀន ឌឹកឌឿង ពន្យល់ថា “(ដីដែលលាតត្រដាង) មិនអាចរីងស្ងួត និងរលុងបានទេ (ដោយសារតែការប៉ះពាល់នឹងព្រះអាទិត្យ និងខ្យល់តិចតួច)”; ហើយពាក្យថា ធូ មានន័យថា “(ដីប្រើជាក្បូន) មិនអាចទន់បានទេ (ដោយសារទឹកបាត់បង់សមត្ថភាពជ្រាបចូលជ្រៅទៅក្នុងដី)”។

ការពន្យល់បែបនេះមានន័យថាមិនយល់អ្វីទាំងអស់អំពី "ស្ងួត" និង "រលួយ" ។

ប្រភេទដីដែលភ្ជួររាស់មិនយូរពេក ឬលក្ខខណ្ឌអាកាសធាតុធ្វើឱ្យស្ងួត ប្រជាជនហៅវាថា "ដីទំនាបជ្រៅ" គ្មានអ្នកណាហៅវាថា "ដី" ទេ (ដីទំនាបជ្រៅមិនសូវល្អដូចដីត្រាំ) ។ ប៉ុន្តែ​ប្រសិនបើ​ដី​«​មិន​អាច​បន្ទន់​បាន​ឡើយ​» ដោយសារ​«​ទឹក​បាត់បង់​សមត្ថភាព​ជ្រាប​ចូល​ជ្រៅ​ទៅ​ក្នុង​ដី​» ធ្វើ​ដូចម្តេច​ទើប​អាច​ហៅ​ថា​«​ស្អុយ​»​?

តាមពិតសុភាសិតខាងលើនិយាយអំពីការលំបាកនៃដីដែលមិនមានប្រព័ន្ធធារាសាស្រ្តយ៉ាងសកម្ម។ ដំណាំរដូវរងា (ទាក់ទងនឹងរដូវប្រាំង) ត្រូវបានដាំនៅភាគខាងជើងនៃប្រទេសវៀតណាមក្នុងខែតុលា និងវិច្ឆិកា ហើយប្រមូលផលនៅដើមរដូវក្តៅ វស្សា (ឧសភា និងមិថុនា)។ ព្រោះ​អាស្រ័យ​តែ​លើ​ទឹកភ្លៀង ដី និង​ដំណាំ​ច្រើន​តែ​ជា "ខេ" - ស្ងួត និង​ឆេះ ("ខេ" - ក្នុង​ពាក្យ "ខមខេ" - អង្ករ​ដុត) ។ ដំណាំរដូវក្តៅ-និទាឃរដូវ (ជាប់នឹងរដូវវស្សា) ត្រូវដាំនៅខែឧសភា និងមិថុនា ហើយប្រមូលផលនៅចុងរដូវវស្សា ឬដើមរដូវប្រាំង (ខែតុលា និងវិច្ឆិកា)។ កាល​ពី​មុន ប្រព័ន្ធ​លូ​នៅ​មាន​សភាព​អន់ ដូច្នេះ​ដី​និង​ដំណាំ​ត្រូវ​បាន​សើម និង​រលួយ​ក្នុង​ទឹក​លិច។ ដូច្នេះហើយ វត្ថុដែលសុភាសិតសំដៅលើទីនេះ មិនត្រឹមតែជាដីសម្រាប់ដាំដុះប៉ុណ្ណោះទេ (ដូចលោក ង្វៀន ឌឹកឌឿង បានពន្យល់) ថែមទាំងរួមបញ្ចូលដំណាំដែលដាំដុះនៅលើដីនោះផងដែរ (ជាពិសេសគឺស្រូវ)។

ដោយសារ​ប្រព័ន្ធ​ធារាសាស្ត្រ​មិនមាន​សកម្មភាព​ជាក់ស្តែង ពីមុន​ដី​ខ្លះ​អាច​ដាំ​ដំណាំ​បាន​តែមួយ​មុខគត់៖

ដីជ្រៅខ្ញុំដាំស្រូវ

កន្លែងណាខ្ពស់ អញ្ចឹងខ្ញុំដាំនៅរដូវនេះ។

កុំលោភលន់វាលស្រែពីររដូវ។

អាកាសធាតុ​ត្រជាក់​ខ្លាំង​អី​ក៏​ខ្ជះខ្ជាយ។

(ចម្រៀងប្រជាប្រិយ)

ក្នុងកំណាព្យ “នាយចឺម” លោក Hoang Trung Thong ក៏បានសរសេរអំពីទុក្ខលំបាក និងការលំបាករបស់វាលស្រែ Chiem Khe ក្នុងរដូវរលួយនេះ៖

មានរដូវនៃការដាក់ស្ពាន់ស្ងួត

ទឹក​ដប់​ជំហាន​ឡើង​ដល់​ស្រែ​ដែល​រង​គ្រោះ​រាំង​ស្ងួត

មាន​រដូវ​ទឹក​ជំនន់ ពេល​ស្រូវ​ទុំ។

ត្រូវ​ផ្អៀង​កាក់​ដើម្បី​បោះ​ទឹក​ចេញ។

តាមពិតសុភាសិត Chiem khe, mua rot is just a figurative way of saying Chiem kho; mua uot ដែលអ្នកនិពន្ធ ង្វៀន ឌឹក ឌឿង បានលើកឡើងភ្លាមៗ។ ទោះជាយ៉ាងនេះក្តី អ្នកនិពន្ធបានរកឃើញការពន្យល់មួយទៀត ដោយមានកំហុសមួយទៀតគឺ “ចែម ខូវ មៅអ៊ុត (អាកាសធាតុធម្មតា) ពេលធ្វើ ចែម ស្ងួត (ដោយសារភ្លៀងតិច) ពេលធ្វើមីគឺលិច (ព្រោះភ្លៀងច្រើន)”។ យោងតាមការពន្យល់នេះ អ្នកនិពន្ធបានប្រែក្លាយសុភាសិតអំពីទុក្ខលំបាករបស់កសិករលើដីធ្វើស្រែដ៏លំបាក ទៅជាសុភាសិតដែលបកស្រាយអំពីលក្ខណៈនៃ "អាកាសធាតុធម្មតា" នៃដំណាំជីម និងមឿ។

ម៉ានណុង (CTV)

ប្រភព៖ https://baothanhhoa.vn/ve-cau-tuc-ngu-chiem-khe-mua-thoi-252099.htm


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

ភូមិនៅលើកំពូលភ្នំនៅ Yen Bai៖ ពពកអណ្តែត ស្រស់ស្អាតដូចទឹកដីទេពអប្សរ
ភូមិលាក់ខ្លួនក្នុងជ្រលងភ្នំ Thanh Hoa ទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរណ៍មកទទួលយកបទពិសោធន៍
ម្ហូបទីក្រុងហូជីមិញប្រាប់រឿងតាមដងផ្លូវ
វៀតណាម - ប៉ូឡូញ គូរគំនូរ "បទភ្លេងនៃពន្លឺ" នៅលើមេឃដាណាង

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល