តន្ត្រី "Bỉ vo" កែប្រែពីស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រដែលមានឈ្មោះដូចគ្នាដោយអ្នកនិពន្ធ ង្វៀន ហុង ដែលសំដែងដោយក្រុមចម្រៀង Hai Phong និងក្រុមរាំក្នុងប៉ុន្មានថ្ងៃថ្មីៗនេះ បានធ្វើឱ្យទស្សនិកជនភ្ញាក់ផ្អើលមិនត្រឹមតែប៉ុណ្ណោះ ថែមទាំងទទួលបានការសរសើរពីអ្នកជំនាញជាច្រើនផងដែរ។

ឈុតឆាកតន្ត្រី Bi Vo (Hai Phong Song and Dance Troupe) ផ្អែកលើប្រលោមលោកដែលមានឈ្មោះដូចគ្នារបស់អ្នកនិពន្ធ Nguyen Hong ។
ការប្រកួតប្រជែងតន្ត្រី
តន្ត្រី Belgian Shell មិនបង្ហាញពីស្នាដៃដើមរបស់អ្នកនិពន្ធ Nguyen Hong ទេ ប៉ុន្តែចង់ភ្ជាប់ជាមួយគំនិត និងចក្ខុវិស័យរបស់គាត់អំពី Ha Ly ដែលខុសពីបរិបទនៃអត្ថបទ ប៉ុន្តែជិតស្និទ្ធនឹងការចងចាំ រូបថតចាស់ៗដែលផ្ទុកដង្ហើមនៃអត្តសញ្ញាណ Hai Phong ។ ជម្រៅជ្រៅនៅតែជាការស្វែងរកជីវិតមនុស្សរបស់ Hai Phong ឬសូម្បីតែវៀតណាមក្នុងគ្រាអតីតកាលដែលបានឆ្លងកាត់ទីនោះ។
យោងតាមប្រធានសមាគមអក្សរសិល្ប៍ និងសិល្បៈវៀតណាម លោក Do Hong Quan ថា វិចិត្រករមានសេចក្តីក្លាហានក្នុងការជ្រើសរើសប្រលោមលោករបស់អ្នកនិពន្ធ Nguyen Hong មកសំដែង ពីព្រោះតន្ត្រីគឺជាប្រភេទដ៏លំបាកបំផុត។ ជាងនេះទៅទៀត រឿងក្នុងប៊ីវ៉ូ មិនត្រឹមតែនិយាយអំពីអតីតកាលប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងនិយាយអំពី ការអប់រំ សម្រាប់អនាគតផងដែរ ដែលមានន័យខ្លាំងណាស់។ ចែករំលែកមតិនេះ វិចិត្រករប្រជាជន លោក Trinh Thuy Mui ប្រធានសមាគមសិល្បករលើឆាកវៀតណាមបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ខ្ញុំមិនដែលឃើញតន្ត្រីអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រនៃសង្គមវៀតណាមពីមុនមកទេ”។ នេះពិតជាបញ្ហាប្រឈមដ៏ធំមួយសម្រាប់នាវិក ព្រោះវាពិបាកណាស់ក្នុងការបង្ហាញគំនិតនៃស្នាដៃដើមឱ្យពេញលេញ ខណៈដែលនៅតែសមរម្យសម្រាប់ភាសាតន្ត្រី និងទាក់ទាញអារម្មណ៍របស់អ្នកទស្សនា។
បន្ទាប់ពីជោគជ័យនៃការសម្តែងរបាំ My, ballet Kieu, តន្ត្រី De Men Diary អ្នកនិពន្ធក្បាច់រាំ Tuyet Minh បន្តដំណើររបស់នាងក្នុងការនិទានរឿងវៀតណាមជាភាសានៃតន្ត្រីលោកខាងលិចដោយកែសម្រួលស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រដ៏ល្បីល្បាញ។ នោះគឺជាវិធីដែលវិចិត្រករលើកតម្កើងភាពស្រស់ស្អាតនៃវប្បធម៍វៀតណាម ទោះបីជាផ្លូវលំបាក និងបន្លាក៏ដោយ ទាមទារការច្នៃប្រឌិតឥតឈប់ឈរ។ វិចិត្រករ Tuyet Minh ចែករំលែកថា “វប្បធម៌ជាតិដែលទើបបង្កើតថ្មីក្នុងជីវិតបច្ចុប្បន្ននឹងបន្តមាន និងរស់រវើក នោះគឺជាមធ្យោបាយដ៏មានប្រសិទ្ធភាពបំផុតក្នុងការថែរក្សា និងលើកតម្កើងតម្លៃ”។
ឱកាសដើម្បីបង្ហាញពីទេពកោសល្យរបស់សិល្បករ
ជាមួយ Bi Vo អ្នករចនាក្បាច់រាំ Tuyet Minh មានភាពល្អិតល្អន់ក្នុងការអញ្ជើញនាវិកឱ្យចូលរួម។ “អ្វីដែលខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា សម្ពាធខ្លាំងបំផុតគឺការស្វែងរកលំហូរ តន្ត្រី ដើម្បីបង្ហាញអារម្មណ៍ដ៏កំសត់របស់តួអង្គក្នុងសាច់រឿង។ ពីរពាក្យតន្ត្រី បើយល់ថាជាប្រភេទនៃការសម្តែងលើឆាកពិភពលោក គឺមិនស៊ាំនឹងអ្នកទស្សនាទេ ប៉ុន្តែនៅពេលភ្ជាប់ជាមួយវប្បធម៌ប្រពៃណីរបស់ជនជាតិវៀតណាម ខ្ញុំត្រូវកែសម្រួលវាដើម្បីឱ្យអ្នកទស្សនាអាចមានអារម្មណ៍ថាមានរចនាប័ទ្មតន្ត្រីដើមដោយមិនបាត់បង់នូវព្រលឹងរបស់ជនជាតិវៀតណាមគឺពិបាកណាស់ ហើយភាសាវៀតណាមតែងតែមានភាពចម្រុះ។ ចង់រក្សាអត្ថន័យដើមរបស់អ្នកដឹកនាំលើបទភ្លេងដែលពួកគេតែងនោះ ខ្ញុំតែងតែព្យាយាមរក្សាវាឱ្យនៅដដែល ដោយគ្រាន់តែប្តូរពាក្យពីរបីម៉ាត់មកច្រៀងឱ្យបានត្រឹមត្រូវ»។ តន្ត្រីករបានប្រើសម្ភារៈរ៉ុកសម្រាប់ផ្នែកមួយចំនួនដែលតម្រូវឱ្យមានអារម្មណ៍ងងឹត ខ្លាំង និងរហែកបន្តិច។ លើសពីនេះ សម្ភារៈដែលមានភាពអ៊ូអរ ឬការធ្វើឱ្យទាន់សម័យនៃចង្វាក់ jazz បាននាំមកនូវពណ៌ជាច្រើនដល់ឈុតឆាកផ្សេងទៀតនៃការលេង។
នៅលើឆាកតន្ត្រី តន្ត្រីរបស់ Bi Vo បានពណ៌នាពីទីក្រុងកំពង់ផែ Hai Phong ដែលជាកន្លែងពាណិជ្ជកម្មដ៏មមាញឹកបំផុតនៃឥណ្ឌូចិននៅពេលនោះ ជាមួយនឹងគ្រប់វណ្ណៈសង្គម ជាមួយនឹង "បងប្អូនប្រុសធំ" ដែលកាចសាហាវ មិនប្រុងប្រយ័ត្ន ប៉ុន្តែក៏មានអ្នកលេងសៀក និងក្លាហានផងដែរ។ Nam Sai Gon និងក្រុមរបស់គាត់ និង Tam Binh គឺជាតួអង្គដែលសំដែងនៅលើឆាកតន្ត្រី Bi Vo ។ សិល្បករ សិល្បការិនី រួមនឹងឥទ្ធិពលលើឆាកតន្ត្រី និងបទភ្លេង បង្ហាញពីមនោគមន៍វិជ្ជាការងារ ទោះបីសង្គមមានភាពអយុត្តិធម៌ និងផ្ទុយស្រឡះក៏ដោយ ក៏នៅតែភ្លឺស្វាងដោយក្តីស្រលាញ់ និងការគាំទ្ររវាងមនុស្ស...
កម្មវិធីនេះក៏ជាឱកាសសម្រាប់សិល្បករនីមួយៗនៃក្រុមដើម្បីជម្នះដែនកំណត់របស់ខ្លួនផងដែរ។ ដោយសារតែទម្រង់សិល្បៈដែលត្រូវបានចាត់ទុកថាជាការសិក្សាដូចជាតន្ត្រី មិនត្រឹមតែជួយសិល្បករបង្កើនជំនាញរបស់ពួកគេប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបន្ថែមជំនាញជាច្រើនក្នុងការច្រៀង រាំ ក្បាច់រាំ ការសម្តែង ការយល់ឃើញតន្ត្រី និងជាពិសេសធ្វើអោយប្រសើរឡើងនូវសមត្ថភាពក្នុងការប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយតារារួមនិងទស្សនិកជន។ អ្នកដឹកនាំរឿង Tuyet Minh ជឿជាក់ថា ការសម្តែង "លក់ដាច់" ពីរលើកដំបូង គឺជាសញ្ញាមួយបង្ហាញថា តន្ត្រី Bi Vo មិនត្រឹមតែមានគុណភាពសិល្បៈប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែអ្វីដែលសំខាន់នៅពេលនេះ គឺត្រូវបានមហាជនស្រឡាញ់ចូលចិត្ត បើកទីផ្សារពិតប្រាកដសម្រាប់សកម្មភាពសិល្បៈអាជីព។
នេះបើតាមកាសែត Saigon Giai Phong
ប្រភព
Kommentar (0)