តាំងពីបុរាណកាលមក ស្រុកកំណើតដែលមនុស្សម្នាក់ៗកើតមកសុទ្ធតែមានឈ្មោះភូមិ ឬឃុំពេញមួយជីវិត។ វាមិនត្រឹមតែជាអត្តសញ្ញាណ អាសយដ្ឋាន ប្រអប់សំបុត្រប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏មានផ្ទុកនូវសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះមាតុភូមិ ទីកន្លែងដែលពួកគេកើត និងធំធាត់ផងដែរ។ កន្លែងដែលត្រូវត្រលប់ទៅវិញបន្ទាប់ពីភៀសខ្លួនពីសង្គ្រាម ធ្វើការនៅឆ្ងាយ ឬសូម្បីតែនៅឆ្ងាយផ្ទះពេលចាស់ជរា ពួកគេនៅតែត្រឡប់ទៅភូមិវិញ... សម្រាប់មនុស្សជាច្រើន ភូមិមានសារៈសំខាន់ជាងអ្វីផ្សេងទៀតក្នុងដំណើរជីវិតរបស់ពួកគេ។
ឈ្មោះភូមិ និងប្រភពដើមវប្បធម៌ និងសាសនា
នៅក្នុងមនុស្សម្នាក់ៗ មាតុភូមិគឺជាអារម្មណ៍ដ៏ពិសិដ្ឋ និងជ្រៅ ដែលរាល់ការចងចាំ និងការចងចាំពីកុមារភាព។ ឈ្មោះភូមិ ឬឃុំក៏ជាកន្លែងរក្សាអនុស្សាវរីយ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រ វប្បធម៌ អត្តសញ្ញាណមូលដ្ឋាន និងជាចំណងដែលភ្ជាប់ប្រជាជនជាមួយស្រុកកំណើត។ ដោយសារការប្រែប្រួលនៃកាលៈទេសៈប្រវត្តិសាស្ត្រក្នុងសម័យកាល និងរបបនីមួយៗ អង្គភាពរដ្ឋបាលត្រូវរៀបចំឡើងវិញជាច្រើនលើកច្រើនសារ ធ្វើឱ្យភូមិឃុំ ផ្លូវថ្នល់ និងវួដជាច្រើនបាត់បង់ឈ្មោះ។
ភូមិ ឃុំ សង្កាត់ និងក្រុងជាច្រើនត្រូវបានបំបែក និងបញ្ចូលគ្នាជាច្រើនលើកច្រើនសារ បាត់បង់ ឬប្តូរឈ្មោះ ប៉ុន្តែភូមិឃុំជាច្រើននៅតែរក្សាឈ្មោះចាស់តាំងពីដូនតាយើងបង្កើតប្រទេសរហូតមកដល់បច្ចុប្បន្ន។ ភូមិបុរាណដូចជា Binh An ស្រុក Tuy Phong; Xuan An, Xuan Hoi, Xuan Quang, Hoa Thuan... ស្រុក Bac Binh; Duc Thang, Duc Nghia, Lac Dao... Phan Thiet និងតំបន់ជាច្រើនទៀតក្នុងខេត្ត។ អាស្រ័យលើការកាន់កាប់របស់អ្នកភូមិ វប្បធម៌ និងជំនឿរបស់ភូមិមានលក្ខណៈរៀងៗខ្លួន។ នៅពេលដែលអ្នកស្រុកនៅទីនោះមានជំនាញខាងធ្វើស្រែចំការ ឬភាគច្រើនជាកសិករ ជំនឿនៃភូមិទាំងនោះតែងតែមានផ្ទះសហគមន៍ វត្តអារាម និងទីសក្ការៈបូជាដែលទាក់ទងនឹងពិធីសមរម្យ។
ភូមិបុរាណ (ឬផ្នែកខ្លះនៃភូមិ) ដែលជាកន្លែងដែលអ្នកស្រុកធ្វើការនៅក្នុងសមុទ្រជាញឹកញាប់មានជំនឿនៃការថ្វាយបង្គំត្រីបាឡែននិងប្រព័ន្ធនៃចេតិយនិងប្រាសាទជាមួយនឹងពិធីសាសនាដែលពាក់ព័ន្ធជាមួយនឹងពេលវេលាកំណត់មួយ។ ភូមិមាត់សមុទ្រពី Tuy Phong, Bac Binh, Phan Thiet, La Gi ហើយអ្វីដែលស៊ីជម្រៅបំផុតនៃប្រភេទនេះគឺភូមិក្នុងស្រុកកោះ Phu Quy ។
ជនជាតិចាមពីបុរាណក៏មានប្រព័ន្ធនៃឈ្មោះភូមិដែលត្រូវបានរក្សាទុកជាច្រើនសតវត្សមកហើយ យ៉ាងច្បាស់លាស់ និងជាប់ទាក់ទងជាមួយវប្បធម៌ភូមិ និងជំនឿសាសនា។ ឧទាហរណ៍៖ និយាយពី Lac Tri (Palei Cawait), Tuy Tinh (Palei Plom), Binh Duc (Palei Gaok), Tinh My (Palei Canan) ភូមិ... គឺជាភូមិចាមបុរាណដែលមានព្រហ្មញ្ញសាសនា។
ភូមិដូចជា៖ Binh Minh (Palei Aia Maamih), Binh Thang (Palei Panat), Binh Hoa (Palei Dik), Canh Dien (Palei Cakak), Chau Hanh (Palei Caraih)... គឺជាភូមិចាមបុរាណដែលមានសាសនាបានី។ កាលពីមុន ពេលធ្វើការនៅភូមិចាម ខ្ញុំឮចាស់ៗនិយាយគ្នាទៅវិញទៅមកដោយប្រើឈ្មោះភូមិចាស់ជាភាសាចាម ជំនួសឲ្យការប្រើឈ្មោះថ្មី។ វានៅតែដដែលដូចសព្វថ្ងៃនេះ ព្រោះសម្រាប់ពួកគេ ឈ្មោះភូមិចាស់គឺងាយចាំ និងងាយនិយាយជាភាសាកំណើត។ រាល់ពេលដែលគេនិយាយឈ្មោះភូមិចាស់ គឺដូចជាឃើញឪពុកម្ដាយ ជីដូនជីតា និងពិធីបុណ្យចាស់លេចឡើង។
ពេលសួរចាស់ទុំខ្លះថា ហេតុអ្វីបានជាឈ្មោះភូមិជាភាសាវៀតណាម (គិញ) ហើយនៅពេលពួកគេចាប់ផ្តើម មនុស្សជាច្រើនមិនស្គាល់ ឬចងចាំ។ អ្នកខ្លះជឿថា ភូមិចាមត្រូវបានប្តូរឈ្មោះក្នុងពេលដំណាលគ្នានឹងត្រកូលត្រូវបានប្តូរឈ្មោះក្នុងសម័យលោក ង្វៀន ម្ចាស់ ដើម្បីភាពងាយស្រួលក្នុងបញ្ជីដីធ្លី ពន្ធដារ។ ប៉ុន្តែក្នុងពិធីបុណ្យសពរបស់ឥស្សរជនទាំងពីរសាសនាពេលធ្វើពិធី ភាគច្រើនគេនិយាយឈ្មោះភូមិចាស់ ព្រោះបើនិយាយឈ្មោះភូមិថ្មី ខ្លាចឥស្សរជនមិនដឹង។ សម្រាប់ជនជាតិចាមមួយផ្នែក ឈ្មោះភូមិថ្មីគឺស្ទើរតែមានតម្លៃតែក្នុងឯកសាររដ្ឋបាល ឯកសារអចលនទ្រព្យ ឬអាសយដ្ឋាន ប្រៃសណីយ៍ ប៉ុណ្ណោះ។
កុំបាត់បង់ឈ្មោះភូមិរបស់អ្នកបន្ទាប់ពីការរួមបញ្ចូលគ្នា។
បច្ចុប្បន្ននេះ គណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្តមានផែនការមេសម្រាប់ការរៀបចំអង្គភាពរដ្ឋបាលថ្នាក់ស្រុក និងឃុំ ដំណាក់កាលឆ្នាំ ២០២៣ - ២០២៥ ដោយមានចក្ខុវិស័យដល់ឆ្នាំ ២០៣០។ គោលនយោបាយគឺត្រូវបញ្ចូលអង្គភាពរដ្ឋបាលនៅតាមស្រុកមួយចំនួនដូចជា Bac Binh, Ham Thuan Bac, Ham Tan និង Phan Thiet, La Gi Town។ ទាក់ទងនឹង សេដ្ឋកិច្ចសង្គម ការរួមបញ្ចូលគ្នាមានន័យថា បើកកន្លែងអភិវឌ្ឍន៍ថ្មី សមស្របនឹងតម្រូវការជាក់ស្តែងរបស់ខេត្ត និងមូលដ្ឋាននីមួយៗ។ ការច្របាច់បញ្ចូលគ្នានៅតាមមូលដ្ឋានមួយចំនួនកំពុងទទួលបានមតិឯកភាពគ្នាជាបណ្តើរៗក្នុងចំណោមប្រជាជន ទោះបីជានៅតែមានឈ្មោះដែលហៀបនឹងវិលមករកការចងចាំនៅពេលការបញ្ចូលគ្នាភូមិ និងសង្កាត់ និងដាក់ឈ្មោះភូមិ និងសង្កាត់ថ្មី។
តាមទស្សនៈវប្បធម៌ ការរៀបចំអង្គភាពរដ្ឋបាលឡើងវិញគឺជាគោលនយោបាយសំខាន់របស់ខេត្តដើម្បីសម្រួលដល់អង្គភាព។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការដាក់ឈ្មោះភូមិ ឃុំ ផ្លូវ និងវួដ មិនមែនជាបញ្ហាសាមញ្ញទេ។ ព្រោះឈ្មោះដែលធ្លាប់ស្គាល់បានដក់ជាប់យ៉ាងជ្រៅក្នុងចិត្តមនុស្សតាំងពីកំណើត មិនមែនត្រឹមតែឈ្មោះរដ្ឋបាលនោះទេ។ មានកន្លែងជាច្រើនដែលបន្ទាប់ពីការច្របាច់បញ្ចូលគ្នា ថ្មី រឹង បង្ខំ និងមិនស្គាល់ឈ្មោះបានកើតមក ធ្វើឱ្យមនុស្សមានអារម្មណ៍ច្របូកច្របល់ ហើយថែមទាំងខកចិត្តទៀតផង។ ដោយសារតែនៅក្នុងន័យនៃជនបទ មានទំនៀមទំលាប់វប្បធម៌ជាច្រើនជំនាន់បានរលាយក្នុងឈ្មោះដី និងភូមិ។ ទំនៀមទម្លាប់ ទំលាប់ អាកប្បកិរិយា ចិត្តវិទ្យា និងជំនឿសាសនាដែលមានតែមួយគត់សម្រាប់ប្រជាជននៃតំបន់នីមួយៗ។ វាពិបាកក្នុងការទទួលយកឈ្មោះថ្មីដែលមិនមានទំនាក់ទំនងជាមួយវប្បធម៌និងជំនឿនៃភូមិចាស់ជាច្រើនជំនាន់។
ផងដែរអំពីការរួមបញ្ចូលគ្នា និងការប្តូរឈ្មោះដែលកាលពី 250 ឆ្នាំមុន លោក Le Quy Don បានសរសេរក្នុងសៀវភៅ Phu Bien Tap Luc ក្នុងឆ្នាំ 1776 បាននិយាយថា នៅពេលដែល Lord Nguyen ជ្រើសរើសមនុស្សសម្រាប់ក្រុម Bac Hai បន្ថែមលើប្រជាជនមកពីឃុំ An Vinh នៅលើកោះ Cu Lao Re គាត់គ្រាន់តែជ្រើសរើសប្រជាជនពីភូមិ Tu Chinh រដ្ឋាភិបាល Binh Thuan ឬ ឃុំ Canh Duong (Quang Binh) ប៉ុណ្ណោះ។ បច្ចុប្បន្នកន្លែងទាំងពីរខាងលើនៅតែមានឈ្មោះភូមិឃុំដើម។ ចំពោះភូមិ Tu Chinh (Tu Chinh) នៅ Binh Thuan ឈ្មោះភូមិមិនអាចត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងវាល ឬក្នុងឯកសារ ឬឯកសារទេ។
នៅក្នុងអត្ថបទមួយរបស់អ្នកកាសែត Phan Khoi ចុះផ្សាយក្នុង Than Chung, Saigon លេខ 94 (ថ្ងៃទី 12 និង 13 ខែឧសភា ឆ្នាំ 1929) បានរៀបរាប់ថា: ភូមិចាមមួយឈ្មោះ Canang Rang ក្បែរសមុទ្រ (ស្រុក Tuy Phong) មានជំនាញខាងនេសាទ ប៉ុន្តែវិជ្ជាជីវៈនោះឥឡូវស្ថិតក្នុងកណ្តាប់ដៃរបស់ពួកអាណ្ណាមហើយ។ ដូច្នេះ បើយើងរាប់ពីឆ្នាំ ផាន់ ខូយ មកដល់ឆ្នាំ ១៩២៩ តាមពិតទៅ វាមានរយៈពេលត្រឹមតែ ៩៥ ឆ្នាំប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែភូមិចាមទាំងមូលដែលប្រកបរបរនេសាទជាច្រើនជំនាន់បានបាត់បង់ឈ្មោះ ទីតាំង និងវិជ្ជាជីវៈ។ អរគុណចំពោះអត្ថបទ យើងដឹងថានេះជាភូមិចាមចុងក្រោយដែលធ្វើការនៅសមុទ្រក្នុងខេត្ត Binh Thuan និងនៅវៀតណាម។
សរុបមក ឈ្មោះភូមិចាស់ ជាកេរដំណែលប្រវត្តិសាស្ត្រជាច្រើនជំនាន់ ជាមោទនភាពរបស់មនុស្សគ្រប់រូប ដែលកើត និងធំធាត់នៅទីនោះ គឺជាទំនាក់ទំនងរវាងបច្ចុប្បន្ន និងអតីតកាល។ ឈ្មោះថ្មីត្រូវតែមានអត្ថន័យជ្រាលជ្រៅ ជាមោទនភាពរបស់ប្រជាជន មានសមត្ថភាពភ្ជាប់មនោសញ្ចេតនា រក្សាទំនៀមទំលាប់របស់ដូនតា បំផុសសហគមន៍សម្រាប់មនុស្សជំនាន់បច្ចុប្បន្ន និងអនាគតកាល។
ប្រភព
Kommentar (0)