Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ចំណាប់អារម្មណ៍របស់សាស្រ្តាចារ្យ Ahn Kyong Hwan ចំពោះលោកប្រធានហូជីមិញ

ក្នុងកំឡុងថ្ងៃខែឧសភា សាស្រ្តាចារ្យ Ahn Kyong Hwan បានរំឮកអំពីពូហូ ជាមួយនឹងខគម្ពីរដែលបង្កប់ដោយដែក និងសេចក្តីស្រឡាញ់នៅក្នុងកំណាព្យ "សៀវភៅកំណត់ហេតុពន្ធនាគារ" របស់ប្រធានហូជីមិញ ដែលគាត់បានបកប្រែជាភាសាកូរ៉េ។

Báo Tin TứcBáo Tin Tức19/05/2025

ដោយក្តីស្រឡាញ់ចំពោះប្រទេស និងប្រជាជនវៀតណាម សាស្ត្រាចារ្យកូរ៉េ Ahn Kyong Hwan (ពលរដ្ឋកិត្តិយស ទីក្រុងហាណូយ ) បានជ្រើសរើសដំណើរដ៏ពិសេសមួយគឺ៖ នាំមកជូននូវគុណតម្លៃដ៏ថ្លៃថ្លារបស់ប្រជាជនវៀតណាមកាន់តែជិតស្និទ្ធជាមួយប្រជាជនកូរ៉េ។ ពីកំណាព្យអមតៈក្នុងសៀវភៅ "សៀវភៅកំណត់ហេតុពន្ធនាគារ" របស់ប្រធានហូជីមិញ ទៅជាភាសាដ៏ស្រស់បំព្រងក្នុងសៀវភៅ "ទ្រូយិនគៀវ" របស់ ង្វៀន ឌូ ឬ ការចងចាំដ៏រំជួលចិត្តរបស់នាយឧត្តមសេនីយ៍ វ៉ូ ង្វៀនយ៉ាង សាស្រ្តាចារ្យ Ahn Kyong Hwan បានឧស្សាហ៍បកប្រែពាក្យនីមួយៗដោយគោរព និងយោគយល់។

ពេលនិយាយដល់លោកប្រធាន ហូជីមិញ ដែលជាមេដឹកនាំដ៏អស្ចារ្យរបស់ប្រជាជនវៀតណាម ភ្នែករបស់សាស្រ្តាចារ្យបានភ្លឺឡើងដោយការកោតសរសើរយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ។ គាត់​មិន​អាច​លាក់​អារម្មណ៍​របស់​គាត់​នៅ​ពេល​ដែល​និយាយ​ពី​គំនិត​មនុស្សធម៌​ដ៏​ថ្លៃថ្នូ និង​របៀប​រស់នៅ​ដ៏​សាមញ្ញ និង​អស្ចារ្យ​របស់​គាត់។ ចំពោះលោកប្រធានហូជីមិញមិនត្រឹមតែជានិមិត្តរូបនៃឯករាជ្យភាពរបស់ប្រជាជនវៀតណាមប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាគំរូដ៏ភ្លឺស្វាងនៃប្រាជ្ញា អំណត់អំណត់ និងសេចក្តីប្រាថ្នាចង់បានសន្តិភាព តម្លៃដែលហួសព្រំដែនជាតិទាំងអស់។

ជាពិសេសនៅពេលបកប្រែសៀវភៅ “កំណត់ហេតុក្នុងពន្ធនាគារ” គាត់បានយល់ និងយល់យ៉ាងជ្រាលជ្រៅអំពីឧត្តមគតិ និងបុគ្គលិកលក្ខណៈដ៏អស្ចារ្យរបស់ប្រធានហូជីមិញ។ ក្នុងការផ្លាស់ប្តូរ និងបាឋកថាជាច្រើនជាមួយនិស្សិតពីវៀតណាមទៅកូរ៉េ ចែករំលែកអំពីសៀវភៅកំណាព្យ គាត់មិនអាចលាក់បាំងកិត្តិយស និងមោទនភាពរបស់គាត់នៅពេលបង្ហាញពីអារម្មណ៍របស់គាត់ចំពោះពូ។

“ចំពោះខ្ញុំ ប្រធានហូជីមិញ គឺជាមេដឹកនាំដ៏អស្ចារ្យរបស់ប្រជាជនវៀតណាម ដែលជាបដិវត្តន៍ដ៏ឆ្នើមម្នាក់របស់ ពិភពលោក ។ ខ្ញុំកោតសរសើរ និងគោរពគាត់យ៉ាងក្រៃលែង។ បច្ចុប្បន្ននេះ នៅពេលដែលខ្ញុំគិតពីប្រធានហូជីមិញ ខ្ញុំតែងតែចងចាំពាក្យថា “គ្មានអ្វីមានតម្លៃជាងឯករាជ្យ និងសេរីភាពឡើយ”។

ចំណងជើងរូបថត

សាស្ត្រាចារ្យ Ahn Kyong Hwan មាន​ចិត្ត​ចង់​ផ្សព្វផ្សាយ​ស្នាដៃ​អក្សរសាស្ត្រ​វៀតណាម​ដល់​អ្នក​អាន​កូរ៉េ។

ក្នុងរយៈពេលជាងមួយឆ្នាំនៃការជាប់ពន្ធនាគារ លោកប្រធានហូជីមិញមិនត្រឹមតែត្រូវបានដកហូតសិទ្ធិសេរីភាពប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងត្រូវស៊ូទ្រាំនឹងភាពត្រជាក់ដ៏ជូរចត់ និងទារុណកម្មនៃភាពអត់ឃ្លានផងដែរ។ ប៉ុន្តែវាគឺនៅក្នុងភាពមិនអនុគ្រោះនេះដែលគាត់បានសរសេរទំព័រនៃ "សៀវភៅកំណត់ហេតុពន្ធនាគារ" របស់គាត់ដែលពោរពេញទៅដោយដែកថែប សេចក្តីស្រឡាញ់ និងស្មារតីបដិវត្តន៍។ គាត់ក៏បានចិញ្ចឹមបីបាច់សម្បថដ៏ពិសិដ្ឋផងដែរ៖ នៅពេលដែលគាត់ត្រូវបានដោះលែងពីទីនេះ គាត់ប្រាកដជានឹងដឹកនាំប្រជាជនរបស់គាត់ទៅរកឯករាជ្យ សេរីភាព និងសុភមង្គល។ នៅឆ្នាំ 1943 ពូហូត្រូវបានដោះលែង។ ហើយពីរឆ្នាំក្រោយមក គឺនៅថ្ងៃទី 2 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 1945 នៅទីលានប្រវត្តិសាស្ត្រ Ba Dinh លោកប្រធានហូបានអានសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ ផ្តល់កំណើតដល់សាធារណៈរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យវៀតណាម។

និយាយអំពីការលំបាកក្នុងការបកប្រែបណ្តុំកំណាព្យ “Prison Diary” សាស្រ្តាចារ្យ Ahn Kyong Hwan ញញឹម ភ្នែករបស់គាត់ពោរពេញដោយក្តីនឹករលឹកថា៖ “ខ្ញុំបានសិក្សាអក្សរចិនពីមុនមក ដូច្នេះខ្ញុំមិនបានជួបការលំបាកច្រើនទេនៅពេលបកប្រែ ព្រោះស្នាដៃដើមគឺសរសេរជាភាសាចិន។ ខ្ញុំបានប្រៀបធៀបការងារភាសាចិន និងវៀតណាម ជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ការបកប្រែជាភាសាកូរ៉េ ខ្ញុំប្រាកដថាការបកប្រែជាភាសាកូរ៉េទាំងស្រុង។

ចំណងជើងរូបថត

ចំណងជើងរូបថត

ពលរដ្ឋកិត្តិយសនៃទីក្រុងហាណូយ សាស្រ្តាចារ្យ Ahn Kyong Hwan មានកិត្តិយសទទួលបានរង្វាន់ពិសេសនៃការប្រកួត “ហាណូយក្នុងខ្ញុំ”។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អ្វីដែលពិបាកបំផុតនៅពេលបកប្រែស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍គឺត្រូវយល់ពីស្ថានភាពផ្លូវចិត្តរបស់អ្នកនិពន្ធ៖ ហេតុអ្វីបានជាពួកគេមើលឃើញវត្ថុ និងបាតុភូតពីទស្សនៈនោះ? លុះត្រាតែយល់ នោះការបកប្រែនឹងមានព្រលឹង និងពិតប្រាកដ។ ពីទីនោះ សាស្ត្រាចារ្យ Han មានបទពិសោធន៍មិនអាចបំភ្លេចបានជាច្រើននៅក្នុងការងារបកប្រែរបស់គាត់។ គាត់បានរំឮកពីគ្រាដ៏រំជួលចិត្ត មុនពេលរូបភាពអ្នកទោសជាប់ច្រវាក់ជាច្រើន ប៉ុន្តែមានព្រលឹងសេរី និងពេលវេលាដែលគាត់បានជិះរថភ្លើងទៅកាន់ភូមិសែន ដែលជាស្រុកកំណើតរបស់ពូ។

“ក្នុងឆ្នាំ ២០០២ នៅពេលដែលខ្ញុំចាប់ផ្តើមបកប្រែ “សៀវភៅកំណត់ហេតុពន្ធនាគារ” ខ្ញុំបានទៅតែម្នាក់ឯងនៅស្រុក Nam Dan ខេត្ត Nghe An ដែលជាស្រុកកំណើតរបស់លោកប្រធានហូជីមិញ។ ហេតុអ្វី? ដូច្នេះខ្ញុំបានជិះរថភ្លើងពីហាណូយដោយស្ងាត់ស្ងៀម ដោយធ្វើដំណើរ ៧.៥ ម៉ោងទៅស្ថានីយ៍ Vinh បន្ទាប់មកខ្ញុំក៏ជិះម៉ូតូឌុប ដោយធ្វើដំណើរ ២០ គីឡូម៉ែត្រទៀតទៅកាន់ស្រុក Lang Sen ស្រុកកំណើតរបស់លោកពូ។ មកទល់នឹងពេលនេះ ខ្ញុំបានទៅលេងស្រុកកំណើតលោកប្រធានហូជីមិញ ៨ ដងហើយ”។

ជាពិសេស បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការបកប្រែនៅឆ្នាំ ២០០៣ សាស្រ្តាចារ្យ អាន់ បានយកវាមកបោះពុម្ព។ ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​គេ​ច្រានចោល​ គ្រឹះស្ថាន​បោះពុម្ព​បាន​និយាយ​ថា​សៀវភៅ​មិន​លក់​ទេ គេ​នឹង​ខាត​លុយ។ បន្ទាប់មក លោកសាស្រ្តាចារ្យ Ahn បានប្រើប្រាស់លុយផ្ទាល់ខ្លួន ដើម្បីបោះពុម្ពសៀវភៅ "Prison Diary" ជាភាសាកូរ៉េចំនួន 1,000 ច្បាប់ ចែកជូនដល់មិត្តភ័ក្តិទូទាំងប្រទេស។ លោកសង្ឃឹមថា មិត្តភ័ក្តិនៅកូរ៉េអាចយល់បានថា តើលោកប្រធានហូជីមិញជានរណា ជាមនុស្សបែបណា ហើយត្រូវបានបំផុសគំនិតតាមរយៈរង្វាន់ និងរឿងរ៉ាវរបស់លោកប្រធានហូជីមិញ។

"ឥឡូវនេះអ្នកបោះពុម្ពបានយល់ព្រមបោះពុម្ពវាដោយសារតែមនុស្សជាច្រើនទិញវា។ ខ្ញុំមិនចាំថា "Prison Diary" ត្រូវបានបោះពុម្ពឡើងវិញប៉ុន្មានដងហើយរឿងនិទាន Kieu ដោយកវីដ៏អស្ចារ្យ Nguyen Du ... " សាស្រ្តាចារ្យ Ahn បាននិយាយដោយរីករាយ។

ស្វែងយល់យ៉ាងស៊ីជម្រៅអំពីតម្លៃនៃកម្រងកំណាព្យ “សៀវភៅកំណត់ហេតុពន្ធនាគារ” របស់ប្រធានហូជីមិញ លោកសាស្ត្រាចារ្យ Ahn ជឿជាក់ថា តម្លៃ និងឥទ្ធិពលនៃការងារនឹងកាន់តែរីករាលដាលកាន់តែទូលំទូលាយ ហើយយើងត្រូវលើកទឹកចិត្តយុវជនជំនាន់ក្រោយឱ្យរស់នៅ និងធ្វើការតាមគំរូរបស់ពូ ហូ ដ៏អស្ចារ្យ ដោយបណ្តុះ “មនុស្សជាតិពេញលេញ ភាពវៃឆ្លាត និងភាពក្លាហាន”។ គាត់តែងតែប្រាថ្នាចង់រួមចំណែកផ្នែកតូចមួយនៃភាពឆ្លាតវៃរបស់គាត់ចំពោះសកម្មភាពទាំងនោះ។

ចំណងជើងរូបថត

ប្រធានរដ្ឋសភាវៀតណាមលោកស្រី Nguyen Kim Thi Ngan បានទទួលនិងប្រគល់មេដាយមិត្តភាពដល់សាស្ត្រាចារ្យ Ahn Kyong Hwan ឆ្នាំ ២០១៨។ រូបថត៖ Trong Duc/VNA។

ក្នុងឆ្នាំ 2005 សាស្រ្តាចារ្យ Ahn បានប្រមូលផ្តុំអ្នកសរសេរអក្សរផ្ចង់ជនជាតិកូរ៉េដ៏ល្បីល្បាញចំនួន 25 នាក់ ដើម្បីចូលរួមក្នុងការសំដែងស្នាដៃក្នុងការប្រមូលកំណាព្យ “Prison Diary” ហើយបានបរិច្ចាកការប្រមូលនេះទៅសារមន្ទីរហូជីមិញ ហើយមានកិត្តិយសក្នុងការដាក់តាំងវាក្នុងឱកាសខួបលើកទី 105 នៃកំណើតរបស់ពូ។ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ លោកបានប្រមូលផ្តុំដើម្បីរៀបចំការតាំងពិពណ៌ចំនួន 5 នៃស្នាដៃអក្សរផ្ចង់ទាំងនេះក្នុងរយៈពេល 11 ខែ នៅក្នុងទីក្រុងធំៗចំនួន 5 នៃប្រទេសកូរ៉េ៖ សេអ៊ូល ប៊ូសាន ដេហ្គូ ម៉ុកប៉ូ និងក្វាងជូ។ ក្នុងឆ្នាំ 2010 លោកបានរៀបចំ “រាត្រីមិត្តភាពកូរ៉េ-វៀតណាម” ដើម្បីអបអរសាទរប្រវត្តិសាស្ត្រ 1000 ឆ្នាំរបស់ Thang Long-Hanoi នៅរដ្ឋសភាកូរ៉េ។

“គ្រាន់តែតាមរយៈសៀវភៅមួយក្បាល ប្រជាជនកូរ៉េប្រហែលជាមិនយល់ច្រើនអំពីលោកប្រធានហូជីមិញ និងវប្បធម៌វៀតណាមទេ ដូច្នេះហើយខ្ញុំបានធ្វើសន្និសីទ និងនិទានរឿងជាច្រើនអំពីប្រធានហូជីមិញ។ ខ្ញុំក៏បានរៀបចំព្រឹត្តិការណ៍សរសេរអក្សរផ្ចង់ វប្បធម៌វៀតណាម និងសិក្ខាសាលាអំពីលោកប្រធានហូជីមិញ។ ចាប់តាំងពីពេលនោះមក ប្រជាជនកូរ៉េជាច្រើនបានស្រឡាញ់វៀតណាម និងលោកប្រធានហូជីមិញថែមទៀត។ ក្រោយមក ប្រជាជនកូរ៉េជាច្រើនក៏បានបង្កើត និងគូររូបអំពីប្រធានហូជីមិញផងដែរ។

ក្នុងអំឡុងការរាតត្បាតនៃជំងឺកូវីដ-១៩ នៅពេលដែលពិបាករៀបចំសន្និសីទផ្ទាល់ ខ្ញុំបានរៀបចំសន្និសីទអនឡាញអំពីប្រធានហូជីមិញ បន្ទាប់មកបានបោះពុម្ពឯកសារទៅជាសៀវភៅ ហើយផ្ញើទៅសមាជិកសភាកូរ៉េចំនួន ១០០ នាក់ ដើម្បីឲ្យអ្នកនយោបាយបានស្វែងយល់អំពីលោកប្រធានហូជីមិញ…” សាស្ត្រាចារ្យ Ahn Kyong Hwan ចែករំលែក។

ការរួមចំណែកមិនចេះនឿយហត់របស់សាស្ត្រាចារ្យ Ahn Kyong Hwan ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំកន្លងមកនេះ មិនត្រឹមតែបានរួមចំណែកផ្សព្វផ្សាយតម្លៃនៃមនោគមវិជ្ជារបស់ហូជីមិញទៅកាន់មិត្តអន្តរជាតិប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងបានកសាងស្ពានមិត្តភាពរវាងប្រជាជនទាំងពីរវៀតណាម និងកូរ៉េទៀតផង។ នៅពាក់កណ្តាលខែឧសភា ពោរពេញដោយការចងចាំ និងការដឹងគុណ ការចែករំលែករបស់សាស្ត្រាចារ្យ Ahn Kyong Hwan គឺដូចជាការរំលឹកដ៏ទន់ភ្លន់ ប៉ុន្តែយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ៖ តម្លៃដ៏អស្ចារ្យរបស់ប្រធានហូជីមិញ នៅតែសាយភាយដោយស្ងប់ស្ងាត់ បំផុសគំនិត និងភ្ជាប់គ្នាទូទាំងទ្វីបទាំងប្រាំ។

Hong Phuong / News and People Newspaper

ប្រភព៖ https://baotintuc.vn/van-hoa/an-tuong-cua-giao-su-ahn-kyong-hwan-ve-chu-pich-ho-chi-minh-20250518213837683.htm


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

វៀតណាម - ប៉ូឡូញ គូរគំនូរ "បទភ្លេងនៃពន្លឺ" នៅលើមេឃដាណាង
ស្ពានឈើនៅឆ្នេរសមុទ្រ Thanh Hoa បង្កភាពរំជើបរំជួលដោយសារទិដ្ឋភាពថ្ងៃលិចដ៏ស្រស់ស្អាតដូចនៅ Phu Quoc
ភាពស្រស់ស្អាតនៃទាហានស្រីជាមួយនឹងផ្កាយរាងការ៉េ និងទ័ពព្រៃភាគខាងត្បូងក្នុងព្រះអាទិត្យរដូវក្តៅនៃរដ្ឋធានី
រដូវបុណ្យព្រៃឈើនៅ Cuc Phuong

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល