ミュージシャンのグエン・ゴック・ティエンについて話すとき、人々はすぐに「ああ、愛しい人生」、「ああ、春」、「心の炎」、「あなたが恋人なら」など、明るく、活気に満ち、若々しく、人々と人生への愛に満ちた有名な歌を思い浮かべます。グエン・ゴック・ティエンにとって、音楽は生涯を通じて自由に歩き回り、舞い上がるために共にいた親友です。
グエン・ゴック・ティエンは、情熱と尽きることのない創造性をもって、音楽を通して人生と愛を情熱的に描き出しています。ベトナム音楽への貢献が認められ、2011年には国家文学芸術賞を受賞しました。才能あふれるこの音楽家の音楽の歩みは、何世代にもわたるベトナムの音楽愛好家の心に深い足跡を残しています。
ミュージシャンのグエン・ゴック・ティエン。
若い頃の苦難を乗り越え、人生の困難を乗り越えたミュージシャン、グエン・ゴック・ティエンは、ホーチミン市のプライベートな空間で、創作活動に没頭する穏やかなひとときを過ごしました。体調が安定すると、病気や退院時を除けば、数日ごとに新作を完成させ、友人たちに披露していました。
それらの数百の作品の中で、最近、ホーチミン市に関する歌の他に、ミュージシャンのグエン・ゴック・ティエンは初めてハノイに関する作曲に心を注ぎました。
歴史的な秋の日々、ホーおじさんにちなんで名付けられた街から、ミュージシャンはハノイへの旅の思い出を思い出しながら、言葉では言い表せない感情に浸りました。
ハノイには何度も行き、街を歩く機会がありました。今でもたくさんの美しい思い出が私の中に生きています。チン・コン・ソン氏とホテルに泊まった時のこと、一緒に食事をした午後のこと。ヴァン・ズン氏、ファム・トゥエン氏、フォー・ドゥック・フオン氏、ホン・ダン氏、トロン・バン氏、ドー・ホン・クアン氏、ドゥック・チン氏、ファム・ゴック・コイ氏といったミュージシャンに会った時のこと。秋の日にハノイの友人たちとグエン・ズー通りでフォーを食べ、ミルクフラワーの香りを嗅いだ時のこと…
友人たちとハノイを散策した日々は、美しい思い出を残してくれました。静かなハノイが懐かしいです。かつてのハノイは、私にとって春夏秋冬の四季があり、詩的でロマンチックな風景が広がる静かな街でした。私が住んでいた、雨季と晴れ季が交互に訪れる騒がしい街とは全く違っていました。
ハノイに行くたびに、ハンバイをぶらぶら歩き回ってハノイのCDを買います。若い頃はハノイについて書こうと何度も計画していましたが、今回は特別で深い感情を込めてハノイについて書きたかったので、あまり急ぎませんでした。
最近まで、グエン・ホアン・イエンのハノイに関する詩に出会ったことで、静かなハノイへの郷愁が突然私の音楽魂に目覚め、息づき、強く生き続けました。「静かなハノイ」「嵐の後」、そしてハノイについての私の歌は、こうして生まれました。「初めて、グエン・ホアン・イエンの詩と良い関係を築きながら、ハノイについて書いたのです」と、ミュージシャンのグエン・ゴック・ティエンは語りました。
ハノイでの会合中のミュージシャンのグエン・ゴック・ティエン、ミュージシャンのチン・コン・ソンと友人たち。
ミュージシャンのグエン・ゴック・ティエン氏は、最近ハノイを訪れた際、過去70年間の発展に伴い、ハノイは大きく変化したと語った。ハノイ周辺では、道路が広くなり、高層ビルが増え、騒々しく、賑やかになったという。
彼は記憶を辿り、秋の夜、過ぎし冬の夜、あらゆる路地に漂う静寂を探求した。音楽家は、ハノイに対する自身の個人的な、そして繰り返されることのない思いと感情を音楽を通して表現したいと願っている。深い愛情を込めてハノイを見つめる南部人の目から、ハノイを称えるロマンチックで叙情的な歌を届けたいと願っている。
「静かなハノイ」という曲は、ホーチミン市音楽家協会によって編曲・演奏され、 ミュージシャンのヴー・マン・クオン氏の指揮・編曲の下、ボイス・オブ・ベトナム・オーケストラによって編曲・録音され、サオ・マイ・トラン・ホン・ニュン氏の感動的な演奏によって実現しました。
曲は「Quiet, Hanoi」。
ミュージシャンのグエン・ゴック・ティエンは、Voice of Vietnamによる「 Lang Yen Nhe Ha Noi」の編曲とレコーディングに感動したと語っています。アレンジは非常に豊かで、ハノイの雰囲気が溢れていました。歌手のトラン・ホン・ニュンは、美しく、感情豊かに、そして感動的に歌い上げました。この曲は、トラン・ホン・ニュンの美しく力強い室内楽の歌声にまさにぴったりの曲です。
歌手トラン・ホン・ニュン。
歌手のトラン・ホン・ニュンと音楽家のヴー・マイン・クオンは、「ラン・イェン・ネー・ハノイ」について多くの時間をかけて話し合い、練習を重ねました。歌手のトラン・ホン・ニュンは、音楽家のグエン・ゴック・ティエンがハノイについて作曲したこの曲を演奏する機会を得られたことを大変嬉しく思っていると語りました。
詩人グエン・ホアン・イエン。
詩人グエン・ホアン・イエンは、 「静かなハノイ」は晩春のハノイの風景からインスピレーションを得た詩だと語った。早朝、道一面に黄色い葉が散り、旧市街を覆う霧煙の間から朝日が差し込み、涼しい風が吹く。街がまだ目覚めていない頃のハノイは、とても静かで平和で、ロマンチックな場所なのだ。
作品「嵐の後」は、 9月8日の夜に台風ヤギがハノイを襲った直後の朝に彼女によって書かれたものである。
作家のグエン・ホアン・イエンは、感慨深くこう語った。 「私がこれらの詩を書いた頃、樹液の匂いがまだ空気中に漂っていました。それは緑色の血の匂いでした。クロロフィルの匂いがハノイのあらゆる通りを満たしていました。至る所に倒木がありました。私の幼少期を過ごした古木は、何十年もの間高くそびえ立っていましたが、今では根こそぎにされ、道を塞いでいます。黄色い蝶々の木々は、雨の中で鮮やかな黄色に輝きながら倒れていました。ハノイは果てしない悲しみの中で静まり返っていました。雨の中、ハノイは穏やかな秋に戻り、穏やかで、感動に満ち、希望に満ちた瞳で、嵐の後の廃墟から緑を蘇らせていました。」
曲は「嵐のあと」。
ミュージシャンのグエン・ゴック・ティエンは、 「嵐の後」という曲の中で、台風ヤギ後のハノイを描いたグエン・ホアン・イエンの真摯な詩に出会って、胸が締め付けられる思いだったと語った。彼はホーチミン市から、スーパー台風ヤギが上陸した当時のハノイと北部各省を取材し、台風による被害を心配し、悲しまずにはいられなかったという。
ミュージシャンによると、「 After the Storm 」はスローロックのスローテンポにロマンスを織り交ぜた物語性のあるスタイルで書かれたとのこと。この曲は、歌手Trong Thuongのエモーショナルな歌声とミュージシャンTrong Namのハーモニーによって演奏された。
ハノイへの愛を訴える派手な呼びかけではなく、表面的な壮大さでもありません。ハノイを題材にした歌は、ミュージシャンのグエン・ゴック・ティエンが深い感情を込めて丁寧に紡ぎ出しています。若い頃の静かな記憶を甦らせ、首都ハノイ70周年の歴史的な秋を国中が迎えた日々に、ハノイへの思いを涙ながらに語ります。
[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/nhac-si-nguyen-ngoc-thien-toi-nho-mot-ha-noi-lang-yen-ar900912.html
コメント (0)