Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

上空から見ると、ハノイは世界最高峰の濃霧と微粒子の汚染に悩まされています。

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt14/11/2024

11月14日の朝と午後、 ハノイの空は霞んで見え、上空から見ると空気が濃く感じられました。専門家によると、首都ハノイのこのような状況の主な原因は、微粒子状物質(PM2.5)による大気汚染だということです。


上空から見ると、ハノイは世界最高峰の濃霧と微粒子の汚染に悩まされています。

2024年11月14日(木)午後14時32分(GMT+7)

11月14日の朝と午後、ハノイの空は霞んで見え、上空から見ると空気が濃く感じられました。専門家によると、首都ハノイのこのような状況の主な原因は、微粒子状物質(PM2.5)による大気汚染だということです。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 1.

今朝、IQAirによると、ハノイの大気汚染指数はインドとパキスタンの一部地域に次いで世界第3位となった。この画像は午前11時にハノイ子ども宮殿で撮影された。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 2.

これまで、数十の測定点を有するPAM Airの大気質監視システムは、ハノイ全域の大気汚染を記録してきました。ほとんどの測定点では、ハノイの大気質は赤色の閾値に達していました。一部の測定点では、紫色の閾値に達していました。赤色と紫色の閾値は、健康状態を示す「不健康」と「非常に不健康」の指標です。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 3.

ド・ドゥック・ドゥック通り周辺。100メートル以上離れたところから、かすんだ景色が見える。11月14日正午撮影。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 4.

ミートリ通りをファムフン方面へ進み、ミーディンスタジアムへ。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 5.

11月14日午後1時のタンロン通り。太陽は昇ったが、濃い霧は晴れなかった。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 6.

IQAirは、11月14日朝のハノイのPM2.5濃度がWHOの年間大気質ガイドラインの24倍に上昇し、今日の午後には16.9倍になったと報告した。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 7.

専門家によると、ハノイの大気質が急激に悪化した主な原因は、車両、建設現場、工芸村での生産、そして藁の焼却などから排出される大気汚染物質です。これらの大気汚染物質は拡散されず、下層に押し下げられています。本日午後のハドン郡ヴァンクアン市街地の様子。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 8.

70号線、フンフン(ハドン地区)は霧が出ています。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 9.

建物は厚い霧と微粒子の層に隠れています。ハノイのPM2.5指数は約200で、健康に害を及ぼす危険なレベルです。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 10.

専門家によると、微粒子に定期的にさらされている人は、くしゃみ、鼻水、呼吸困難、ドライアイなどの健康上の問題を経験する可能性があるとのことだ。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 11.

長期にわたる暴露により、肺機能の低下、慢性気管支炎の発生率が上昇し、脳卒中、心臓病、癌のリスクも高まります。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 12.

当局は、外出が必要な場合は標準的なマスクを着用するよう推奨しています。通常の生活を送る人は、屋外での激しい活動を減らし、長時間の運動を避けるべきです。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 13.

11月14日、大気質監視システムはハノイ全域で大気汚染を記録しました。汚染は今週末まで続くと予測されています。画像はファムフンを通過する環状3号線の高架道路で撮影されました。

ヴォ・キエン


[広告2]
出典: https://danviet.vn/nhin-tu-tren-cao-ha-noi-suong-mu-day-dac-o-nhiem-bui-min-nam-trong-top-the-gioi-2024111409341382.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

古代の中秋提灯のコレクションを鑑賞する
歴史的な秋のハノイ:観光客にとって魅力的な目的地
乾季のザライ海とダクラク海のサンゴの驚異に魅了される
20億TikTok再生回数を誇るレ・ホアン・ヒエップは、A50からA80までの最もホットな兵士です

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品