Pada tanggal 15 Januari, Kementerian Luar Negeri mengumumkan Komunike Bersama tentang hasil kunjungan resmi ke Vietnam oleh Perdana Menteri Rusia MV Mishustin, yang ditandatangani oleh Perdana Menteri Pham Minh Chinh dan Perdana Menteri Rusia Mikhail Mishustin pada sore hari tanggal 14 Januari.
Perdana Menteri Pham Minh Chinh dan Perdana Menteri Rusia Mikhail Mishustin menandatangani Komunike Bersama mengenai hasil kunjungan resmi Perdana Menteri Mishustin ke Vietnam. Foto: Huu Hung
Menurut Komunike Bersama, selama kunjungan tersebut, kedua pihak telah melakukan diskusi mendalam tentang banyak konten dan arah untuk mempromosikan hubungan Vietnam-Rusia di bidang politik , ekonomi-perdagangan, ilmu pengetahuan-teknologi dan humaniora, pertahanan, keamanan, pendidikan-pelatihan, transportasi, pariwisata dan bidang lainnya. Kedua belah pihak juga membahas isu-isu internasional dan regional yang menjadi perhatian bersama. Kedua belah pihak mendukung peningkatan pertukaran informasi melalui jalur partai dan majelis nasional , antarkementerian dan sektor, serta mendorong kerja sama antardaerah.
Kedua belah pihak membahas dan menyepakati langkah-langkah untuk meningkatkan kerja sama perdagangan bilateral, termasuk pemanfaatan lebih lanjut insentif Perjanjian Perdagangan Bebas antara Vietnam dan Uni Ekonomi Eurasia beserta negara-negara anggotanya, yang mana kedua belah pihak akan merayakan ulang tahun ke-10 penandatanganannya tahun ini (29 Mei 2015 - 29 Mei 2025), serta kebutuhan untuk meningkatkan pasokan barang ke pasar masing-masing.
Kedua belah pihak sepakat tentang perlunya mengembangkan sistem transportasi kereta api dan laut serta transportasi barang multimoda. Kedua Pihak mengakui perlunya mempelajari metode pembayaran untuk kegiatan perdagangan dan transaksi bilateral lainnya.
Kedua belah pihak sepakat untuk terus meningkatkan dasar hukum bilateral guna meningkatkan kerja sama di semua bidang. Kedua pihak mengakui upaya Komite Antarpemerintah Vietnam-Rusia di bidang ekonomi-perdagangan dan kerja sama ilmiah-teknis serta kementerian dan cabang kedua negara yang menyepakati dan menandatangani dokumen kerja sama selama kunjungan tersebut dan menyambut baik pertukaran dan negosiasi berkelanjutan mengenai dokumen kerja sama baru di waktu mendatang.
Kedua belah pihak sepakat untuk terus menciptakan kondisi yang menguntungkan bagi pelaksanaan proyek minyak dan gas bersama di landas kontinen Vietnam dan di wilayah Rusia, sesuai dengan hukum kedua negara dan hukum internasional, termasuk Konvensi Perserikatan Bangsa-Bangsa tentang Hukum Laut 1982 (UNCLOS 1982).
Kedua belah pihak mengakui bahwa penyediaan minyak dan gas alam cair Rusia ke Vietnam dan produk olahannya, serta pengembangan proyek-proyek tenaga listrik baru, termasuk proyek-proyek tenaga energi terbarukan, merupakan arah kerja sama yang menjanjikan.
Kedua pihak akan terus bekerja sama dalam pelaksanaan proyek pembangunan Pusat Penelitian Sains dan Teknologi Nuklir di Vietnam. Rusia siap berpartisipasi dalam pembangunan industri tenaga nuklir nasional Vietnam.
Kedua belah pihak mencatat operasi yang stabil dari usaha patungan perakitan mobil GAZ Rusia di Da Nang, yang sebagian diekspor ke negara-negara tetangga.
Kedua belah pihak sepakat untuk terus mendukung semua aspek kegiatan Pusat Penelitian Sains dan Teknologi Tropis Gabungan Vietnam-Rusia, sebuah lembaga yang memainkan peran penting dalam mengembangkan kerja sama sains dan teknologi bilateral.
Kedua belah pihak mengakui pentingnya melanjutkan kerja sama di bidang pendidikan dan pelatihan, termasuk pelatihan warga negara Vietnam di universitas-universitas Rusia dalam kerangka kuota yang diberikan oleh Pemerintah Rusia dan kegiatan Jaringan Universitas Teknik Vietnam-Rusia; memutuskan untuk mempercepat pelaksanaan proyek pendirian lembaga pendidikan umum yang mengajar bahasa Rusia di Hanoi. Kedua belah pihak sepakat untuk terus mendukung penelitian dan pengajaran bahasa Rusia di Vietnam, termasuk pemanfaatan Institut Bahasa Rusia Pushkin di Hanoi, sekaligus memperkuat dan memperluas penelitian dan pengajaran bahasa Vietnam di Rusia.
Kedua belah pihak mementingkan pengembangan kerja sama di sektor kesehatan, termasuk penyediaan peralatan medis, obat-obatan, pelatihan staf, kedokteran nuklir, dan isu-isu lain yang menjadi kepentingan bersama.
Kedua belah pihak mengakui peran pertukaran antarmasyarakat dalam mengembangkan persahabatan tradisional antara Vietnam dan Rusia; menyambut baik peningkatan pertukaran budaya, penyelenggaraan hari budaya nasional secara berkala, pertunjukan seni, pemutaran film, dan kegiatan untuk meningkatkan pemahaman antara kedua bangsa melalui organisasi persahabatan, media, dan organisasi sosial. Kedua belah pihak mendukung upaya berkelanjutan untuk menyederhanakan prosedur perjalanan bagi warga negara kedua negara.
Kedua belah pihak mencatat dengan kepuasan dimulainya kembali penerbangan langsung reguler dan penerbangan carter. telah berkontribusi pada peningkatan jumlah wisatawan kedua negara. Kedua pihak meyakini bahwa kerja sama dalam penambahan destinasi dan peningkatan jumlah penerbangan sesuai dengan kebutuhan perjalanan masyarakat kedua negara. Kedua pihak menyambut baik upaya instansi terkait kedua negara untuk meningkatkan pertukaran guna mendorong kerja sama konektivitas transportasi antara Vietnam dan Rusia, serta mengembangkan sistem transportasi Vietnam.
Kedua belah pihak mengakui bahwa hubungan antardaerah memiliki potensi besar dan selalu memainkan peran penting dalam kerja sama antara Vietnam dan Rusia. Penguatan kerja sama antardaerah akan memenuhi keinginan dan kepentingan rakyat kedua negara dan perlu diwujudkan dalam proyek-proyek kerja sama bilateral yang spesifik.
Kedua belah pihak menentang penggunaan tindakan pembatasan sepihak, campur tangan dalam urusan internal negara berdaulat, proteksionisme dan penerapan ekstrateritorialitas, yang melanggar prinsip dan ketentuan hukum internasional, termasuk Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa.
Kedua belah pihak menekankan universalitas dan kelengkapan UNCLOS 1982, yang merupakan dasar hukum bagi semua kegiatan di laut dan di samudra, serta menegaskan perlunya menjaga integritas Konvensi. Kedua belah pihak akan berkoordinasi untuk memastikan keamanan, keselamatan, kebebasan navigasi, penerbangan, dan kegiatan komersial tanpa hambatan.
Kedua belah pihak mendukung pengendalian diri, tidak menggunakan kekuatan atau ancaman penggunaan kekuatan, dan penyelesaian sengketa dengan cara damai, sesuai dengan prinsip-prinsip hukum internasional, termasuk: Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa dan UNCLOS 1982. Mendukung implementasi penuh dan efektif Deklarasi tentang Perilaku Para Pihak di Laut Timur (DOC) tahun 2002. dan menyambut baik upaya untuk segera mencapai Kode Etik di Laut Timur (COC) yang substantif dan efektif.
Kedua belah pihak mendukung pembentukan struktur hubungan antarnegara di Asia yang komprehensif dan berkelanjutan, berdasarkan prinsip-prinsip kesetaraan, kedaulatan, kemerdekaan, non-blok, dan hukum internasional. Mereka menekankan pentingnya dan mendukung penguatan peran sentral Perhimpunan Bangsa-Bangsa Asia Tenggara (ASEAN) dalam urusan regional, serta menegaskan kembali komitmen mereka terhadap Perjanjian Persahabatan dan Kerja Sama di Asia Tenggara tahun 1976.
Kedua belah pihak menyambut baik peningkatan pertukaran, kerja sama, dan dukungan timbal balik di berbagai forum multilateral, termasuk Perserikatan Bangsa-Bangsa, forum Kerja Sama Ekonomi Asia-Pasifik (APEC), dan mekanisme-mekanisme ASEAN seperti KTT Asia Timur, Forum Regional ASEAN, Pertemuan Menteri Pertahanan ASEAN Plus, serta berbagai inisiatif dalam kerangka kerja ini untuk mendorong tatanan dunia yang multipolar, adil, dan berkelanjutan, yang didasarkan pada prinsip-prinsip dasar hukum internasional dan Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa, dengan memperluas ruang dan kesempatan bagi perkembangan negara-negara dan asosiasi-asosiasi secara bebas dan sukses.
Kedua belah pihak menyatakan kesediaan untuk bekerja sama demi keuntungan dan efektivitas bersama dalam kerangka APEC, dengan berfokus pada penerapan visi dan prioritas APEC, menangani masalah-masalah praktis, dan memberikan perhatian khusus untuk mempromosikan dan mendukung inisiatif masing-masing, termasuk saat Vietnam mengambil alih peran sebagai Ketua forum ini pada tahun 2027.
Kedua pihak menekankan pentingnya KTT ASEAN-Rusia pertama (di Kuala Lumpur pada tahun 2005) dan menyambut baik peringatan 20 tahun KTT ASEAN-Rusia tahun ini. Kedua pihak sepakat untuk memperkuat dan memperdalam Kemitraan Strategis ASEAN-Rusia, melanjutkan implementasi Rencana Aksi Komprehensif ASEAN-Rusia 2021-2025 secara efektif, dan bersiap untuk berkoordinasi dalam penyusunan dokumen kerja sama baru untuk 5 tahun ke depan. Selain itu, kedua pihak juga menyusun program strategis kerja sama perdagangan dan investasi antara ASEAN dan Rusia, dengan fokus pada bidang energi, manufaktur berteknologi tinggi, transformasi digital, dan kota pintar. Kedua pihak juga sepakat untuk terus bekerja sama secara erat di forum-forum ekonomi terkemuka di Asia seperti KTT Bisnis dan Investasi ASEAN dan Forum Ekonomi Timur.
Kedua belah pihak menyambut baik penguatan kemitraan ASEAN dengan Uni Ekonomi Eurasia dan Organisasi Kerja Sama Shanghai (SCO) berdasarkan Nota Kesepahaman tahun 2018 tentang Kerja Sama Ekonomi antara ASEAN dan Komisi Ekonomi Eurasia, serta Nota Kesepahaman tahun 2005 antara Sekretariat ASEAN dan Sekretariat SCO, yang mendorong terbentuknya ruang perdamaian, stabilitas, keamanan yang setara dan tak terpisahkan, kepercayaan, pembangunan, dan kemakmuran di Benua Eurasia Raya.
Pihak Rusia menyambut baik partisipasi aktif Vietnam dalam acara BRICS pada tahun 2024 dan menyatakan kesiapannya untuk menciptakan kondisi yang menguntungkan jika Vietnam bergabung dengan BRICS sebagai negara mitra.
Lihat teks lengkap Komunike Bersama di sini:
Komentar (0)