Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Mély és megható műsor "Versek, amelyek formálják az országot"

Augusztus 17-én este a Sao Mai turisztikai területen (Binh Kien kerület) az Army Literary Magazine a Keleti Fejlődéskutató Intézettel együttműködve megszervezte az „Országot formáló versek” című programot.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk18/08/2025

A programon részt vettek az alábbi elvtársak: Nguyen Thanh Quang, a Phu Yen Tartományi Pártbizottság korábbi titkára; Le Van Huu, a Phu Yen Tartományi Népi Bizottság korábbi elnöke; Ho Dac Thanh, a Népi Fegyveres Erők Hőse, a No Number nevű hajó korábbi kapitánya; Trinh Quang Phu úr, a Keleti Fejlődéskutatási Intézet igazgatója; Nguyen Binh Phuong ezredes - író, a Vietnami Írószövetség alelnöke, az Army Literature Magazin főszerkesztője; Nguyen Duc Hai docens, altábornagy, a Tay Nguyen Hadtest korábbi parancsnoka, a Nemzetvédelmi Minisztérium Stratégiai Intézetének korábbi igazgatója; Pham Le Tuan docens, korábbi egészségügyi miniszterhelyettes, a Vietnami Katonai és Polgári Orvosi Szövetség elnöke; Nguyen Quoc Hung doktor, a 14. Nemzetgyűlés Kulturális és Oktatási Bizottságának állandó tagja...

Az érdemes művész, Dinh Trung részletet olvas fel Tran Mai Ninh költő
Az érdemes művész, Dinh Trung részletet olvas fel Tran Mai Ninh költő "Vérre emlékezve" című verséből.

A Vietnami Néphadsereg Általános Politikai Osztálya irányításával szervezett „Versek, amelyek formálják az országot” című program 4 részből áll. A nyitóelőadás, „Az ország formáját kereső személy” az augusztusi forradalom sikerének 80. évfordulóját és a szeptember 2-i nemzeti ünnepet ünnepli a büszkeséggel és érzelmekkel teli „Ország” című verssorozattal, melynek szerzői Huu, Che Lan Vien, Xuan Dieu és Nguyen Dinh Thi.

Az „Elvtársak” 2. része verseken és részleteken keresztül repíti vissza a közönséget a franciák elleni ellenállási háború éveibe: Van Cong „Mach Song”, Tran Mai Ninh „Nho Mau”, Huu Loan „Deo Ca”, Huynh Van Nghe „Rung Nho Nguoi Di” című dala, valamint a „Chien Thang Dien Bien ” litofon szólóelőadása (szerző: Do Nhuan, előadja Thanh Hai népművész és zenekara).

Thanh Hue énekes és Quoc Dung énekes előadják a Truong Son Dong Truong Son Tay című dalt.
Thanh Hue énekes és Quoc Dung énekes előadják a Truong Son Dong Truong Son Tay című dalt.

A „Vietnam testtartása” 3. része újraalkotja hadseregünk és népünk rendíthetetlen szellemét az Egyesült Államok elleni ellenállási háborúban, hogy megmentsék az országot, Nguyen My híres „Cuoc chia ly mau do” című versén, a „Truong Son Dong Truong Son Tay” című dalán (vers: Pham Tien Duat, zene: Hoang Hiep), a „Vietnam testtartása” című dalon (vers: Le Anh Xuan, zene: Nguyen Chi Vu), Lien Nam „Chieu An Ninh” című versén, a „Co gai vot troc” című dalon (vers: Mo Lo Y Choi, zene: Hoang Hiep), Nguyen Trong Luan „Con duong ra den bien” című versén és a „Mau hoa do” című dalon (vers: Nguyen Duc Mau, zene: Thuan Yen) keresztül...

A 4. rész, „A katona epikus költeményének folytatása”, gyönyörű képet fest „Ho bácsi katonáiról” békében és építkezésen.

Az érdemes művész, Khanh Trang a Vörös elkülönülés című verset szavalja.
Az érdemes művész, Khanh Trang a "Vörös elkülönülés" című verset szavalja.

Nguyen Binh Phuong ezredes-író, a Vietnami Írószövetség alelnöke és az Army Literature Magazine főszerkesztője szerint a vietnami nép szereti a költészetet; a költészet a nemzet nyelvévé vált. A költészet végigkövette az ország építésének, védelmének és fejlesztésének útját, és a "Ho bácsi katonái" nyomdokaiba lépett. A költészet "Ho bácsi katonáinak" képét ábrázolta, és nagyszerű örökséggé vált.

„A Ho bácsi katonáiról szóló vers egyben a vietnami nép rendíthetetlen szelleméről is szól, amely az ország építésének és védelmének történetében megmutatkozott. A katonákról és Vietnam történelméről szóló vers egyben az a vers is, amely a vietnami nép képét teremti meg. A „Versek, amelyek megteremtik az ország képét” című programot nemcsak a költői értékek tiszteletére szervezzük, hanem tisztelgésként is, emlékeztetve azokat a generációkat, akik bátran harcoltak és ma gyönyörű hazánknak szentelték magukat” – mondta Nguyễn Binh Phuong író.

Tu Long népművész lép fel.
Tu Long népművész lép fel.

Az „Országot formáló versek” című programot Cao Huu Nhac népművész, a Sao Bien Népzenei és Táncszínház korábbi igazgatója írta; Huynh Tu Nhan művész, a színház felelős igazgatóhelyettese rendezte; koreográfiáját pedig Nguyen Huu Tu népművész készítette.

Az ének- és táncbemutató tele volt optimizmussal a programban.
Az ének- és táncbemutató tele volt optimizmussal a programban.

A programban részt vesznek a Sao Bien Népzenei és Néptánc Színház művészei és színészei; Tu Long népművész, Hong Hanh népművész, Dinh Trung érdemes művész... valamint a sárga virágok és zöld fű földjének művészei.

Az élőben közvetített főműsor mellett a Sao Mai turisztikai területen a nézők versekből komponált dalokat is élvezhettek, amelyek a múltban Phu Yen földjének és népének, valamint a mai Dak Lak keleti részének szépségét dicsérték.

Forrás: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202508/sau-lang-xuc-dong-chuong-trinh-nhung-cau-tho-viet-nen-hinh-dat-nuoc-5e111a1/


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

A Hang Ma Old Street "ruhát vált", hogy üdvözölje az Őszközépi Fesztivált
A Suoi Bon lila sim-dombja virágzik a Son La-i lebegő felhőtengerben
A turisták özönlenek Y Ty-ba, amely az északnyugat legszebb teraszos mezői között fekszik.
Ritka nikobár galambok közeli felvétele a Con Dao Nemzeti Parkban

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Hír

Politikai rendszer

Helyi

Termék