Le Gouvernement vient de publier le Décret n° 222/2025/ND-CP du 8 août 2025 réglementant l’enseignement et l’apprentissage des langues étrangères dans les établissements d’enseignement , en vigueur à compter du 25 septembre 2025.
Programmes et matériels pour l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères
En ce qui concerne les exigences relatives à l'enseignement et à l'apprentissage des langues étrangères, le décret stipule spécifiquement les programmes, les manuels et le matériel utilisés pour l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères et l'autorité d'approuver les programmes, les manuels et le matériel pédagogique pour chaque type d'établissement d'enseignement.
En conséquence, les établissements d'enseignement général mettant en œuvre le programme d'enseignement général vietnamien sont autorisés à enseigner et à apprendre certaines matières, activités éducatives ou certains contenus de certaines matières et activités éducatives en langues étrangères, la priorité étant donnée aux matières dans les domaines des mathématiques, des sciences naturelles, de la technologie et des technologies de l'information.
Les programmes de formation continue sont en partie dispensés et appris en langue étrangère. Le directeur de l'établissement de formation continue est chargé de sélectionner le matériel pédagogique et les supports en langue étrangère parmi ceux publiés ou approuvés par le ministère de l'Éducation et de la Formation , ou de sélectionner des supports provenant d'établissements d'enseignement supérieur, d'établissements de formation professionnelle et d'organismes éducatifs nationaux et internationaux, adaptés aux besoins des apprenants et aux capacités de l'établissement.
Pour l'enseignement professionnel , les programmes des industries et des professions qui ont obtenu un certificat d'enregistrement pour les activités d'enseignement professionnel par une autorité compétente ou des industries et des professions qui sont autorisées à ouvrir de manière autonome de nouvelles industries conformément aux dispositions de la loi sont organisés pour être enseignés en partie ou en totalité dans une langue étrangère.
Les manuels et matériels utilisés pour l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères sont approuvés par le directeur ou le directeur de l'établissement d'enseignement professionnel sur la base des résultats d'évaluation du conseil d'évaluation établi par le directeur, garantissant le respect du processus d'évaluation des manuels et du matériel.
Pour l'enseignement supérieur , les programmes, cursus, matières, modules et crédits d'enseignement supérieur approuvés par les autorités compétentes sont enseignés en partie ou en totalité dans une langue étrangère.
Les manuels et le matériel pédagogique universitaire utilisés pour l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères sont approuvés par le directeur ou le principal de l'université sur la base des résultats d'évaluation du conseil d'évaluation établi par le principal, garantissant le respect du processus d'évaluation des manuels et du matériel...
L'application des nouvelles technologies dans l'enseignement est également encouragée. Le décret stipule clairement : Application des technologies de l'information, de l'intelligence artificielle et de la transformation numérique à l'enseignement et à l'apprentissage des langues étrangères dans les établissements d'enseignement grâce à l'utilisation d'outils et de plateformes technologiques pour soutenir l'enseignement et l'apprentissage, y compris la construction de systèmes d'apprentissage en ligne, de systèmes de manuels scolaires, de documents électroniques, de gestion des étudiants et d'évaluation des résultats d'apprentissage.
Les enseignants doivent avoir au moins un niveau 4 de compétence en langue étrangère.
Le décret détaille les exigences en matière d’expertise, de compétences professionnelles et de maîtrise des langues étrangères pour les enseignants.
En conséquence, les enseignants doivent satisfaire aux exigences en matière d'expertise, de compétences professionnelles, de formation et de niveaux de promotion conformément aux réglementations pour chaque niveau d'enseignement et de formation.
En ce qui concerne la maîtrise des langues étrangères, les enseignants du primaire et du secondaire doivent avoir une maîtrise minimale des langues étrangères de niveau 4 selon le cadre de maîtrise des langues étrangères à 6 niveaux pour le Vietnam ou équivalent ; les enseignants du secondaire doivent avoir une maîtrise minimale des langues étrangères de niveau 5.
Les enseignants de l'enseignement professionnel doivent avoir un niveau minimum de compétence en langue étrangère de niveau 5.
Les enseignants enseignant au niveau universitaire doivent avoir une maîtrise des langues étrangères répondant aux exigences pédagogiques du programme de formation, au moins au niveau 5.
Le décret stipule également : Les personnes ayant suivi une formation à temps plein de premier cycle, de master ou de doctorat à l'étranger avec une langue étrangère comme langue d'enseignement et possédant un diplôme reconnu conformément à la réglementation ou une licence en langues étrangères ou en pédagogie des langues étrangères au Vietnam sont exemptées des exigences de maîtrise des langues étrangères.
Frais de scolarité
L’article 9 du décret stipule clairement la collecte, l’utilisation et la gestion des frais de scolarité pour l’enseignement et l’apprentissage en langues étrangères pour chaque type d’établissement d’enseignement.
Pour les établissements publics d'enseignement général et de formation continue , les frais de scolarité destinés à l'organisation de l'enseignement et de l'apprentissage des langues étrangères sont perçus selon les principes de calcul correct, de calcul intégral, de couverture des dépenses et avec le consentement des apprenants. La collecte, l'utilisation et la gestion de ces frais de scolarité sont effectuées conformément aux règlements des Conseils populaires des provinces et des villes de compétence centrale.
Pour les établissements publics d'enseignement professionnel , en fonction du niveau d'autonomie financière et de la capacité de paiement des apprenants, le niveau des frais de scolarité sera déterminé sur la base de normes économiques et techniques conformément aux dispositions de la loi sur l'enseignement professionnel et aux règlements du gouvernement sur le mécanisme de gestion des frais de scolarité pour les établissements d'enseignement professionnel du système éducatif national ; les niveaux des frais de scolarité seront rendus publics avant l'inscription et les apprenants et la société seront responsables d'expliquer les niveaux des frais de scolarité.
Pour les établissements publics d'enseignement supérieur , en fonction du niveau d'autonomie financière et de la capacité de paiement des apprenants, le niveau des frais de scolarité sera déterminé sur la base de normes économiques et techniques conformément aux dispositions de la loi sur l'enseignement supérieur et aux règlements du gouvernement sur le mécanisme de gestion des frais de scolarité pour les établissements publics d'enseignement supérieur du système éducatif national ; les niveaux des frais de scolarité seront rendus publics avant l'inscription et les apprenants et la société seront responsables d'expliquer les niveaux des frais de scolarité.
Pour les établissements d’enseignement non publics et privés, élaborer de manière proactive les frais de scolarité pour chaque année scolaire et chaque cours pour chaque matière, module, unité, activité pédagogique et contenu enseigné et appris dans une langue étrangère afin de garantir le recouvrement des coûts et une accumulation raisonnable, et être responsable de la divulgation publique et de l’explication aux apprenants et à la société des frais de scolarité décidés par l’établissement d’enseignement.
Dans le même temps, les établissements d'enseignement privés sont chargés d'expliquer les frais de scolarité moyens par étudiant, les frais de scolarité annuels, les frais de scolarité pour tous les niveaux ; d'expliquer la feuille de route et le taux d'augmentation des frais de scolarité pour les années suivantes, de les mettre en œuvre publiquement et de manière transparente conformément aux dispositions de la loi, et de les expliquer aux apprenants et à la société.
La collecte, l'utilisation et la gestion des frais de scolarité pour l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères dans les écoles des organismes d'État, des organisations politiques, des organisations sociopolitiques et des forces armées doivent être conformes aux lois en vigueur.
Utilisation des frais de scolarité pour couvrir les coûts de l'enseignement et de l'apprentissage d'une langue étrangère, y compris le paiement des salaires des enseignants. Les dépenses liées aux frais de scolarité sont effectuées conformément à la législation en vigueur.
La gestion des frais de scolarité, la comptabilité et les statistiques, la synthèse et le reporting financier annuel de l'unité doivent être effectués conformément à la législation en vigueur, garantissant publicité et transparence. Les établissements d'enseignement doivent se conformer aux exigences d'inspection, d'examen et d'audit des organismes financiers, des agences d'audit et des organismes de gestion pédagogique compétents en matière d'enseignement et d'apprentissage des langues étrangères.
Source : https://tuoitre.vn/tu-25-9-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-theo-quy-dinh-moi-20250809091535527.htm
Comment (0)