Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre partage trois messages, trois orientations et trois points forts lors de la « Conférence de Dien Hong »

Báo Giao thôngBáo Giao thông22/08/2024


Écouter les Vietnamiens d'outre-mer donner des conseils sur le développement du pays

Lors de sa participation à la conférence, le Premier ministre s'est réjoui de la présence d'un grand nombre d'intellectuels, d'experts et d'entreprises vietnamiens à l'étranger.

Le chef du gouvernement a déclaré que ce sont les oiseaux leaders qui ont dirigé le mouvement des Vietnamiens d'outre-mer, avec des contributions extrêmement précieuses au pays ; en outre, il y a de nombreux visages jeunes, dynamiques et réussis, « vieux bambou, jeune bambou », portant toujours dans leur cœur un amour passionné pour leur patrie et leur pays et un désir de contribuer au développement du pays.

Thủ tướng chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm tại

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la conférence. Photo : VGP/Nhat Bac.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'il s'agissait d'une opportunité de se rencontrer et de se réunir pour discuter de questions importantes et pratiques concernant le développement du pays dans les années à venir.

Parallèlement, il s’agit d’écouter les pensées, les aspirations et les précieuses contributions des Vietnamiens à l’étranger.

Le Premier ministre a rappelé les paroles du bien-aimé Président Ho Chi Minh exprimant l'amour national et le sentiment de compatriote : « La Patrie et le Gouvernement regrettent toujours nos compatriotes, comme les parents regrettent leurs enfants absents. Tel est le cœur humain et l'ordre naturel, tel est l'amour d'une famille. »

Reconnaissant les opinions dévouées, responsables et pratiques des délégués, le Premier ministre a demandé au ministère des Affaires étrangères, au Comité d'État pour les Vietnamiens d'outre-mer et aux agences concernées de synthétiser et d'assimiler pleinement ces opinions.

À partir de là, il faut anticiper et proposer des solutions appropriées et opportunes, en fonction des fonctions, des tâches et des compétences, afin de créer des conditions plus favorables pour nos compatriotes à l'étranger. Il faut signaler en temps opportun aux autorités compétentes les problèmes qui dépassent le cadre de ses compétences.

Thủ tướng chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm tại

Délégués participant à la conférence. Photo : VGP/Nhat Bac.

Après avoir analysé la situation mondiale et nationale, avec ses difficultés, ses défis et ses opportunités, le chef du gouvernement a souligné qu'après près de 40 ans de rénovation, le Vietnam a réalisé des réalisations importantes et historiques, comme l'a affirmé le regretté secrétaire général Nguyen Phu Trong : « Notre pays n'a jamais eu une telle fondation, un tel potentiel, un tel prestige et une telle position internationale qu'aujourd'hui. »

En conséquence, la sécurité sociale et la vie des gens sont améliorées ; la politique et la société sont stables ; la défense et la sécurité nationales sont renforcées ; les affaires étrangères et l’intégration internationale sont promues et renforcées.

Le Premier ministre a affirmé que ces réalisations ont été obtenues grâce à la direction et à la direction étroites du Comité central, directement et régulièrement par le Politburo et le Secrétariat ; à la participation de tout le système politique ; au soutien et à l'assistance des amis internationaux ; en particulier aux efforts conjoints et à l'unanimité du peuple de tout le pays et de 6 millions de nos compatriotes à l'étranger.

3 messages, 3 directions, 3 axes

Lors de la conférence, le Premier ministre Pham Minh Chinh a informé sur les six orientations majeures du développement national dans les temps à venir, basées sur les points de vue cohérents du Parti, de l'État et des contributions de la communauté vietnamienne à l'étranger.

Parallèlement à cela, le Premier ministre a partagé trois messages à l'intention du peuple, ainsi que trois orientations et trois axes de travail liés aux Vietnamiens à l'étranger.

Concernant ces trois messages, le Premier ministre a souligné que la communauté vietnamienne d'outre-mer est une partie intégrante et une ressource de la communauté nationale vietnamienne. Il s'agit d'une politique constante et continue de notre Parti et de notre État.

L’année 2025 marque le 80e anniversaire de la déclaration d’indépendance et le 50e anniversaire de la réunification nationale, ce qui sera l’occasion de promouvoir et de maintenir l’esprit de grande solidarité et d’harmonie nationale, tourné vers l’avenir.

En outre, le pays attend et fait confiance à la communauté vietnamienne à l’étranger dans la cause de la construction et de la défense de la Patrie – une grande source de force pour la nation.

Thủ tướng chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm tại

Le Premier ministre a pris une photo souvenir avec des Vietnamiens d'outre-mer venus de plus de 40 pays et territoires participant à la conférence. Photo : VGP/Nhat Bac.

Le Premier ministre a affirmé : « La réussite de nos compatriotes est aussi celle du pays. Le pays est fier de ses compatriotes à l'étranger. Il chérit leurs sentiments, les écoute attentivement, voit clairement et comprend toutes les pensées et aspirations, et apprécie hautement les précieuses contributions de la communauté vietnamienne d'outre-mer à la patrie et au pays. »

Concernant les trois orientations, le Premier ministre a déclaré que l'action en faveur des Vietnamiens d'outre-mer devait pleinement illustrer et promouvoir la tradition de grande unité nationale. Toutes les politiques doivent impérativement s'inspirer de cet esprit.

En outre, cela met en valeur les grandes ressources et le patriotisme de nos compatriotes à l’étranger envers la patrie ; en même temps, cela démontre plus fortement, positivement et efficacement le sentiment, la confiance et la responsabilité de notre Parti et de notre État dans la prise en charge de la communauté vietnamienne à l’étranger.

Le travail pour les Vietnamiens d’outre-mer doit être synchrone, global, inclusif et clairement défini comme la responsabilité de l’ensemble du système politique et de l’ensemble de la population, en combinant la construction de mécanismes et de politiques avec la mobilisation et le travail de soutien de la communauté.

Concernant les trois axes principaux, le Premier ministre a demandé aux unités concernées de soutenir les Vietnamiens d'outre-mer pour stabiliser leur vie, faire des affaires en toute tranquillité d'esprit, bien s'intégrer et se développer fortement dans la société d'accueil ; construire une communauté forte et cohésive ; protéger les droits et intérêts légitimes de la communauté vietnamienne d'outre-mer, tant au pays qu'à l'étranger.

Le Premier ministre a souligné qu'il est nécessaire de promouvoir et en même temps de trouver de nouvelles motivations pour connecter la communauté entre elle et entre la communauté et la patrie et le pays ; d'innover constamment les méthodes de soutien et de mobilisation de la communauté vietnamienne à l'étranger pour promouvoir son propre potentiel et ses forces afin de contribuer à la patrie et au pays.

Dans le même temps, il a souligné que le Parti, l'État et le gouvernement créeront toujours les conditions et garantiront les droits légitimes des personnes en matière de terre, de logement, de nationalité, de résidence, d'investissement et d'environnement des affaires, etc.

Sur cette base, le Premier ministre a demandé au ministère des Affaires étrangères et au Comité d'État pour les Vietnamiens d'outre-mer de continuer à promouvoir leur rôle de « maison commune », d'adresse de confiance pour nos compatriotes et de passerelle pour les rapprocher de la patrie. Les ministères, les secteurs et les localités reçoivent, répondent et mettent en pratique les opinions et les contributions de nos compatriotes.

A la communauté vietnamienne à l'étranger, le Premier ministre a adressé le message « S'il vous plaît, continuez à être des ambassadeurs du Vietnam, en rendant célèbre le peuple vietnamien, descendant du Dragon et de la Fée », en promouvant et en diffusant la culture vietnamienne et les valeurs du peuple vietnamien.



Source : https://www.baogiaothong.vn/thu-tuong-chia-se-3-thong-diep-3-dinh-huong-3-trong-tam-tai-hoi-nghi-dien-hong-192240822131903062.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Le plateau à 300 km de Hanoi possède une mer de nuages, des cascades et des visiteurs animés.
Pieds de porc braisés à la fausse viande de chien – Un plat typique des peuples du Nord
Matins paisibles sur la bande de terre en forme de S

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit