Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Les eaux de crue montent dans la banlieue de Hanoi, des milliards de dongs de l'argent des gens perdus en quelques heures seulement

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt13/09/2024


Les eaux de crue montent dans la banlieue de Hanoi , des milliards de dongs de personnes perdues en quelques heures seulement

Vendredi 13 septembre 2024 07h07 (GMT+7)

La commune de Hop Thanh (My Duc) est l'une des localités les plus durement touchées. Des milliards de dongs, appartenant à la population, ont été perdus quelques heures seulement après que les eaux ont inondé des villages et des hameaux. Reportages des journalistes de Dan Viet dans la nuit du 12 septembre.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 1.

Le 12 septembre, vers 11 heures du matin, les eaux de crue ont soudainement atteint le village de Phu Hien (Hop Thanh, My Duc), laissant les habitants locaux incapables de réagir.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 2.

M. Nguyen Van Viet a été choqué de constater que des milliards de dongs gisaient dans l'étang et avaient « disparu ». Auparavant, la localité avait publié une série d'annonces concernant la tempête n° 3 et le fort débit qui pourrait causer de graves dégâts dans la région. Conscients de la gravité de la situation, M. Viet et de nombreux ménages ont utilisé des filets et construit des digues pour entourer l'étang, mais jusqu'à présent, tout a été perdu.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 3.

L'étang de M. Viet, d'une superficie de 20 hectares et doté d'un capital d'investissement de près de 1,2 milliard de dôngs, devait être pêché au filet pour remonter les poissons et les commercialiser en octobre. Cette année, sa famille aurait gagné environ 200 millions de dôngs grâce à la pêche, mais l'argent était introuvable et tout a été perdu en quelques heures.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 4.

En regardant les eaux déferlantes qui avaient emporté des milliards de dongs appartenant à sa famille, M. Viet dit avec amertume : « Nous devons endurer, que pouvons-nous faire d'autre ? Maintenant, nous ne pouvons même plus pleurer. Nous avons travaillé toute l'année pour attendre une récolte, mais la catastrophe naturelle a tout emporté. Il nous a fallu un an, il nous faudra donc cinq ans pour nous en remettre. »

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 5.

N'ayant pas dormi une nuit complète depuis quatre jours, M. Quan, du village de Vai (commune de Hop Thanh), craint que l'inondation n'emporte 20 tonnes de poissons dans l'étang familial. Malgré ses inquiétudes et ses nombreux plans de prévention, tout est emporté par les eaux.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 6.

À 21 heures, M. Quan, son fils et son neveu utilisaient encore des filets pour ramasser les petits poissons restants au bord de l'étang. Selon lui, plus ils pourraient sauver de poissons, mieux ce serait. « Près d'un milliard de dongs investis par la famille ont été gaspillés », a déclaré M. Quan avec tristesse.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 7.

Nguyen Thanh Hai n'a pu ni manger ni dormir de la journée, désolé pour ses biens. Malgré la nuit tardive et l'inondation de sa maison, il a quand même tiré le bateau vers la zone inondée pour s'enfoncer plus profondément dans l'étang et y déployer d'autres filets, espérant qu'il resterait du poisson.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 8.

« Ma famille possédait environ 10 tonnes de poissons, estimées à environ 600 millions de dollars, mais maintenant tout a disparu... », s'est étranglé M. Hai.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 9.

« Trop soudain, pas le temps de réagir, l’homme propose, Dieu dispose… », c’est ce que l’on dit ici à propos de l’inondation de cette année.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 10.

Les gens s'efforçaient de sauver leurs biens la nuit.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 11.

La montée des eaux a provoqué une panne de courant complète ici, et certains ménages vendant des aliments surgelés ont dû déménager cette nuit-là pour éviter des dommages matériels.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 12.

Le poteau électrique est tombé.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 13.

Le ciel au-dessus de Hop Thanh était noir après la panne de courant.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 14.

Les inondations ont bouleversé la vie des habitants d’ici.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 15.

Au poste de contrôle, les autorités sont en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pour empêcher les gens d'entrer dans des zones dangereuses.

Nước lũ dâng cao ở ngoại thành Hà Nội, hàng tỷ đồng của người dân mất trắng chỉ sau vài giờ- Ảnh 16.

Selon le Comité directeur pour la prévention, le contrôle et la recherche et le sauvetage des catastrophes (PCTT&TKCN) du district de My Duc, le 12 septembre à 19 heures, en raison des tempêtes et des inondations, le niveau des rivières et des lacs de la région a augmenté. 1 549 foyers ont vu leurs maisons inondées. Le district de My Duc a évacué 986 foyers des zones basses et a mis les maisons inondées en lieu sûr.

Confucius



Source : https://danviet.vn/nuoc-lu-dang-cao-o-ngoai-thanh-ha-noi-hang-ty-dong-cua-nguoi-dan-mat-trang-chi-sau-vai-gio-20240913025004954.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Résumé de l'entraînement A80 : La force du Vietnam brille sous la nuit de la capitale millénaire
Chaos de la circulation à Hanoi après de fortes pluies, les conducteurs abandonnent leurs voitures sur les routes inondées
Moments impressionnants de la formation de vol en service lors de la Grande Cérémonie de l'A80
Plus de 30 avions militaires se produisent pour la première fois sur la place Ba Dinh

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit