Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un groupe de travail est proposé pour s'adapter efficacement à la politique tarifaire américaine

(Chinhphu.vn) - Selon le ministre de l'Industrie et du Commerce, le taux de taxe réciproque de 20 % imposé par les États-Unis sur les produits vietnamiens entrera officiellement en vigueur le 7 août à midi, heure de Washington, ce qui signifie qu'il entrera en vigueur au Vietnam dans environ un jour. Le ministère de l'Industrie et du Commerce a rapidement soumis au Premier ministre un groupe de travail chargé de coordonner les ministères et les branches afin de s'adapter efficacement à cette politique tarifaire.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ07/08/2025

Đề xuất nhóm nhiệm vụ để thích ứng hiệu quả với chính sách thuế quan của Hoa Kỳ- Ảnh 1.

Le Vietnam et les États-Unis s’efforceront de promouvoir des relations économiques , commerciales et d’investissement stables et d’harmoniser leurs intérêts.

Négociations fructueuses, ramenant le taux d'imposition à 20%

Depuis fin avril 2025, le Vietnam et les États-Unis ont tenu de nombreuses sessions de négociations commerciales réciproques aux niveaux technique et ministériel.

Au cours du processus de négociation, le Vietnam et les États-Unis se sont concentrés sur la discussion et la réalisation de progrès sur des questions telles que les tarifs douaniers, les règles d’origine, les douanes, l’agriculture , les mesures non tarifaires, le commerce numérique, les services et les investissements, la propriété intellectuelle, le développement durable, les chaînes d’approvisionnement, la coopération commerciale, etc.

Tôt le matin du 1er août 2025 (heure du Vietnam), la Maison Blanche a publié le décret du président Donald Trump sur l'ajustement des taux d'imposition réciproques, selon lequel les États-Unis ont décidé d'ajuster les taux d'imposition réciproques pour 69 pays et territoires énumérés à l'annexe I. Selon cette annexe, le taux d'imposition réciproque pour le Vietnam est réduit de 46 % à 20 %.

Cela est considéré comme un signal positif confirmant la position de négociation du Vietnam, car il est seulement derrière quelques pays pour parvenir à un accord de réduction d'impôt significatif avec les États-Unis.

À l'avenir, les deux parties continueront de discuter et de mettre en œuvre les prochaines étapes en vue de la conclusion d'un accord commercial réciproque fondé sur les principes d'ouverture, de constructivité, d'égalité, de respect de l'indépendance, de l'autonomie, des institutions politiques , du bénéfice mutuel et de la prise en compte du niveau de développement de chacun. Les deux parties s'efforceront également de promouvoir des relations économiques, commerciales et d'investissement stables, en harmonisant leurs intérêts et conformément au Partenariat stratégique global Vietnam-États-Unis.

Proposer des groupes de tâches

Lors de la réunion régulière du gouvernement en juillet, tenue le matin du 7 août, le ministre de l'Industrie et du Commerce Nguyen Hong Dien a déclaré qu'en réponse aux résultats des négociations ci-dessus, le ministère de l'Industrie et du Commerce a rapidement soumis au Premier ministre un ensemble de tâches assignées aux ministères et aux branches pour s'adapter efficacement à cette politique tarifaire.

L'une d'elles consiste à poursuivre les négociations techniques afin de renforcer l'accord formel. Cet accord sera mis en œuvre la semaine prochaine.

Deuxièmement, le ministère des Finances coordonne avec les ministères et les branches concernés pour évaluer l’impact des taux d’imposition sur le Vietnam afin de proposer des tâches, des solutions, des mécanismes et des politiques pour répondre efficacement à cette politique.

Troisièmement, demander aux provinces, ministères et branches concernés d’achever d’urgence la suppression des obstacles aux projets rénovés conformément au plan.

Troisièmement, charger le ministère de l'Industrie et du Commerce d'élaborer et de mettre en œuvre un plan de mise en œuvre de l'accord commercial avec les États-Unis. Ce plan comprend l'amélioration du climat des investissements et des affaires au Vietnam ; le soutien aux entreprises nationales pour développer leur croissance commerciale et leurs marchés d'exportation ; le renforcement des capacités et de la capacité de consommation de l'économie et des entreprises vietnamiennes ; l'élaboration de projets et de politiques visant à développer les technologies de soutien ; l'optimisation des ressources locales ; et la promotion de la production de produits bénéficiant d'un taux d'imposition nul.

Tous ces projets sont en cours de mise en œuvre et devraient être soumis au gouvernement aujourd’hui, 7 août, et demain pour recueillir les commentaires des ministères, des branches et des agences.

Quatrièmement, charger le ministère de l'Industrie et du Commerce de coordonner avec le Département central de la propagande, le Comité central d'organisation, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et les agences concernées pour développer et mettre en œuvre de toute urgence un travail de propagande et fournir une bonne orientation à l'opinion publique sur les relations entre le Vietnam et les États-Unis.

Cinquièmement, les ministères et secteurs concernés doivent demander de manière proactive aux agences de presse de ne rendre compte que de manière honnête et objective des résultats des négociations commerciales et de traiter les violations conformément à la réglementation en cas de faux rapports qui affectent négativement la psychologie des personnes, des entreprises et des investisseurs.

Sixièmement, les ministères, branches et localités concernés se coordonnent avec le ministère de l’Industrie et du Commerce pour élaborer un plan de mise en œuvre de l’Accord commercial avec les États-Unis ; recherchent de manière proactive tout problème survenant au cours du processus de mise en œuvre et le signalent rapidement aux autorités compétentes pour résolution.

Vinh Hoang


Source : https://baochinhphu.vn/de-xuat-nhom-nhiem-vu-de-thich-ung-hieu-qua-voi-chinh-sach-thue-quan-cua-hoa-ky-102250807123640128.htm


Comment (0)

No data
No data
Les journaux d'Asie du Sud-Est commentent la victoire éclatante de l'équipe féminine vietnamienne
Beauté sauvage sur la colline herbeuse de Ha Lang - Cao Bang
L'armée de l'air vietnamienne s'entraîne à se préparer pour l'A80
Des missiles et des véhicules de combat « Made in Vietnam » démontrent leur puissance lors d'une séance d'entraînement conjointe A80
Admirez le volcan Chu Dang Ya, vieux d'un million d'années, à Gia Lai
Il a fallu 6 semaines à Vo Ha Tram pour terminer le projet musical faisant l'éloge de la patrie.
Le café de Hanoi est illuminé de drapeaux rouges et d'étoiles jaunes pour célébrer le 80e anniversaire de la fête nationale le 2 septembre
Des ailes en vol sur le terrain d'entraînement de l'A80
Des pilotes spéciaux en formation de défilé pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
Les soldats marchent sous le soleil brûlant sur le terrain d'entraînement

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit