Durante la visita oficial del Secretario General T. A. Lam a Malasia, en la tarde del 21 de noviembre, ambas partes acordaron mejorar la relación entre Vietnam y Malasia a una asociación estratégica integral.

Durante la visita oficial del Secretario General T. A. Lam a Malasia, en la tarde del 21 de noviembre, ambas partes acordaron mejorar la relación entre Vietnam y Malasia a una asociación estratégica integral.
Nos complace presentar el texto completo de la Declaración Conjunta sobre la Actualización de la Asociación Estratégica Integral entre Vietnam y Malasia.
A continuación el texto completo de la Declaración Conjunta:
1. Por invitación del Primer Ministro de Malasia, Dato' Seri Anwar Ibrahim, el Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, y su esposa realizaron una visita oficial a Malasia del 21 al 23 de noviembre de 2024.
2. Durante la visita, el Secretario General To Lam mantuvo conversaciones con el Primer Ministro de Malasia, Dato' Seri Anwar Ibrahim; se reunió con el Presidente de la Cámara de Representantes, Tan Sri Dato' Dr. Johari bin Abdul; el Presidente del Senado, Dato' Awang Bemee Awang Ali Basah; recibió al Viceprimer Ministro y Ministro de Desarrollo Rural, Presidente de la Organización Nacional de Malayos Unidos (UMNO), Dato' Seri Dr. Ahmad Zahid Hamidi; se reunió con la comunidad vietnamita en Malasia y visitó varios centros económicos y culturales en Malasia.
3. Durante las conversaciones con el Primer Ministro de Malasia, Dato' Seri Anwar Ibrahim, en un ambiente de sinceridad y confianza, los dos líderes expresaron su satisfacción por la amplia cooperación entre Vietnam y Malasia que ha atravesado más de 50 años de construcción y desarrollo (1973-2024), superando altibajos en la historia y fortaleciéndose.
Desde que las relaciones bilaterales se elevaron a Asociación Estratégica en 2015, la cooperación bilateral se ha consolidado continuamente y se ha desarrollado profundamente, logrando importantes logros tanto a nivel bilateral como multilateral, sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos, una visión común de seguridad, prosperidad, desarrollo sostenible en la región y similitudes culturales e históricas, así como profundos lazos entre los dos pueblos.
4. Sobre la base de los resultados alcanzados y reconociendo que la relación entre Vietnam y Malasia se encuentra en una etapa madura con muchas oportunidades y potencialidades aptas para avanzar hacia nuevas alturas, los dos líderes decidieron elevar la relación entre Vietnam y Malasia a una Asociación Estratégica Integral, lo que marca la importancia histórica de esta visita.
5. Al declarar el establecimiento de una Asociación Estratégica Integral, ambos gobiernos afirman su compromiso de apoyarse mutuamente en sus respectivos caminos de desarrollo, y de continuar consolidando y mejorando la cooperación amistosa y la confianza política entre ambos países sobre la base del respeto al derecho internacional, la independencia, la soberanía, la integridad territorial y el régimen político de cada uno.
Las orientaciones y medidas para la implementación de la Asociación Estratégica Integral son consistentes con la situación socioeconómica, las leyes y regulaciones de cada país y el principio de no interferencia en los asuntos internos de cada uno.

6. Ambas partes acordaron orientaciones para profundizar y elevar la relación en todos los ámbitos, en particular medidas innovadoras para mejorar la conectividad, eliminar dificultades y ampliar la cooperación; abrir un nuevo capítulo en la cooperación bilateral en pos de la paz, la estabilidad, la sostenibilidad, la inclusión y la prosperidad común; y por una Comunidad de la ASEAN unida, autosuficiente y próspera, cuyos pilares principales son:
(i) Fortalecer la confianza y la cooperación en política, defensa, seguridad, derecho y justicia, crear una base sólida para las relaciones y contribuir a garantizar un ambiente pacífico y estable para el desarrollo: mediante el aumento de los intercambios de delegaciones y la cooperación en todos los niveles y canales para profundizar aún más las relaciones entre el Partido Comunista de Vietnam y los partidos políticos de Malasia, así como entre los Gobiernos, las Asambleas Nacionales y los pueblos de los dos países; implementar eficazmente los mecanismos existentes y, al mismo tiempo, estudiar y establecer mecanismos de cooperación adecuados a las necesidades de cooperación en el nuevo contexto;
(ii) Fortalecer los lazos económicos hacia un crecimiento sostenible, contribuyendo al desarrollo común y la prosperidad: Promover la conectividad entre las dos economías a través de la cooperación y el apoyo mutuo; esforzarse por llevar pronto el volumen de comercio bilateral a 18 mil millones de dólares o más, en una dirección equilibrada y mutuamente beneficiosa; intercambiar información sobre regulaciones y políticas relacionadas con posibles artículos de importación y exportación de cada país; fortalecer la cooperación en el desarrollo de la industria Halal; alentar a las empresas de un país a expandir la inversión en el mercado del otro país; comprometerse a asegurar los beneficios de la cooperación en petróleo y gas y considerar el establecimiento de un mecanismo para el desarrollo conjunto de la cooperación en áreas superpuestas, si las hubiera;
(iii) Fortalecer la cooperación en nuevas áreas (como la economía verde, la innovación, la ciencia y la tecnología, la transformación digital, la energía verde, etc.) y aumentar los vínculos estrechos entre los dos países en otras áreas importantes (cooperación en educación, formación, desarrollo de recursos humanos, trabajo, cultura, deportes, turismo y conexión entre pueblos, etc.) para alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible;
(iv) Apoyarse activamente entre sí y coordinarse estrechamente en cuestiones regionales e internacionales para la paz, la seguridad y la estabilidad comunes: fortalecer la coordinación y el apoyo mutuo en los foros multilaterales, especialmente la ASEAN, las Naciones Unidas, el Movimiento de Países No Alineados, el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC)...; promover un desarrollo más fuerte y avances de la ASEAN en los próximos años para hacer realidad la Visión de la Comunidad de la ASEAN 2045 y más allá; apoyar la cooperación y la conectividad subregionales, incluida la subregión del Mekong.
7. Para implementar la Asociación Estratégica Integral, ambos líderes acordaron encargar a los Ministerios de Relaciones Exteriores de ambos países la coordinación con los ministerios y sectores pertinentes para desarrollar un Plan de Acción que implemente los pilares mencionados, el cual se debatirá en la Reunión del Comité Conjunto sobre Cooperación Económica, Científica y Técnica, copresidida por los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países. Ambas partes también acordaron revisar y negociar nuevos acuerdos de cooperación oportunamente para generar un fuerte impulso y sentar una base sólida para la cooperación futura.
8. El Secretario General To Lam afirmó que Vietnam seguirá apoyando el papel de Malasia como Presidente de la ASEAN 2025, y reafirmó el compromiso de Vietnam de seguir coordinando estrechamente con Malasia y todos los países miembros de la ASEAN para hacer realidad la Visión de la Comunidad de la ASEAN 2025, mediante la promoción del crecimiento inclusivo, el desarrollo sostenible y la mejora de la cooperación regional.
Ambas partes destacaron la importancia de mantener la paz, la estabilidad y la prosperidad en la región y se comprometieron a fortalecer la cooperación en áreas de interés mutuo, contribuyendo así a la unidad, la centralidad y la resiliencia de la ASEAN. Asimismo, reafirmaron su compromiso de promover aún más el desarrollo equitativo, inclusivo y sostenible de la Comunidad de la ASEAN, vinculando el desarrollo subregional con el desarrollo integral de la ASEAN.
9. Los dirigentes reiteraron la postura constante de la ASEAN sobre el Mar Oriental y reafirmaron su compromiso de seguir coordinando estrechamente para mantener la paz, la seguridad, la estabilidad, la protección y la libertad de navegación y sobrevuelo en el Mar Oriental; para resolver pacíficamente las controversias, sin la amenaza ni el uso de la fuerza, de conformidad con los principios universalmente reconocidos del derecho internacional y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (CNUDM 1982).
10. Ambos dirigentes reafirmaron la importancia de que todas las partes interesadas actúen con moderación y se abstengan de realizar actividades que puedan agravar las tensiones y afectar la paz y la estabilidad en el Mar del Este; pidieron la aplicación plena y efectiva de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este (DOC); y la creación de un entorno favorable para las negociaciones sobre un Código de Conducta en el Mar del Este (COC) eficaz y sustantivo, de conformidad con el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982.
11. El Secretario General To Lam agradeció sinceramente al Gobierno y al pueblo de Malasia la cálida, amistosa y respetuosa recepción brindada a la delegación. El Secretario General To Lam invitó respetuosamente al Primer Ministro Dato' Seri Anwar Ibrahim a visitar Vietnam nuevamente en una fecha mutuamente conveniente. El Primer Ministro Dato' Seri Anwar Ibrahim aceptó con gusto la invitación.
Fuente
Kommentar (0)