El autor (derecha) se tomó una foto con el Sr. Nguyen Dung, mecanógrafo del periódico Cuu Nuoc en el refugio HC2 Ba Long - Foto: PS
Desde aquí, continuamos nuestra caminata por la ruta de Ho Chi Minh , que se extiende entre las montañas. Tras cinco días escalando bosques, vadeando arroyos y teniendo que cruzar a Laos, finalmente llegamos a nuestro destino: el Comité del Partido Tri-Thien.
Al llegar, no se nos permitió regresar al campo de batalla de inmediato, sino que tuvimos que quedarnos en la Escuela del Partido del Comité Regional para asistir a una clase elemental de política . La Escuela del Partido del Comité Regional se encontraba a más de dos horas a pie de la ladera de Cao Boi, donde, tanto en verano como en invierno, las nubes cubrían todo el año y rara vez se veía la luz del sol.
Tras más de 40 días de suspensión de clases, me asignaron a la provincia de Quang Tri para incorporarme a mi trabajo. En aquel entonces, las agencias provinciales estaban estacionadas en la comuna de Ta Rut, distrito de Huong Hoa, un lugar bastante seguro, ya que desde el 15 de julio de 1968, después de que las tropas estadounidenses tuvieran que huir de Khe Sanh al no poder resistir los violentos ataques de nuestro ejército y pueblo, la zona sur-norte de Huong Hoa fue liberada y controlábamos por completo las montañas y los bosques.
Al regresar a Quang Tri, el Comité Organizador del Comité Provincial del Partido me propuso trabajar en el Departamento de Propaganda del Comité Provincial del Partido. En aquel entonces, el Departamento de Propaganda estaba dirigido por el Sr. Nguyen Van Luong, miembro del Comité Permanente del Comité Provincial del Partido, con el Sr. Ho Nhu Y, quien también era editor jefe del periódico Cuu Nuoc, como subdirector, y el Sr. Nguyen Loan, subdirector, a cargo directo de la Escuela Provincial del Partido.
Se llamaba agencia, pero solo había seis casas de paja medio sumergidas y medio a la superficie (a menudo llamadas chozas) ocultas discretamente bajo el denso dosel del bosque. El periódico Cuu Nuoc era editado por Ho Nhu Y, el secretario editorial era Nguyen Kim Uynh, entre los reporteros se encontraban Nghiem Sy Thai (cuando llegué, Thai había regresado a las llanuras); Thi Huong, Vu The Suy, Le Van Can (Binh Phuong), Vu Cuong eran reporteros de la Agencia de Noticias, pero trabajaban con el periódico. Además, estaba Tran Thanh Lam, un pintor especializado en tallar grandes titulares en madera y dibujar imágenes, y Thanh era un oficial técnico que reparaba cámaras, máquinas de escribir, impresoras Roneo y participaba en la filmación de Dynamo con el equipo de la estación de radio.
El equipo de la radio 15W estaba compuesto por 4 personas, el equipo de proyección por 4, la imprenta por 10 y el personal de oficina por 11, incluyendo mecanógrafos, enfermeras, almacenistas, proveedores de catering, guardias de seguridad... con el Sr. Cuong como jefe de oficina. Tras leer la carta de presentación del Comité Organizador del Comité Provincial del Partido que le entregué, el Sr. Ho Nhu Y me estrechó la mano con firmeza y dijo: «Es un placer dar la bienvenida a más gente del Norte. Ahora regresas a trabajar como reportero para el periódico Cuu Nuoc. Primero, seguirás y grabarás noticias de lectura lenta en las emisoras Voz de Vietnam y Radio Liberación con el camarada Can».
Cada día hay cuatro boletines de noticias de lectura lenta. Después de grabarlos, los edito para convertirlos en mis propias noticias y artículos, y luego se los entrego al Sr. Kim Uynh para que los procese. Con mi ayuda, el Sr. Can estaba muy contento, pues contaba con otro colaborador. El Sr. Can me dio la radio Orionton y me dijo: "Esta semana grabas por la tarde, yo grabo por la mañana, la próxima será al revés". Le dije que ya tenía una radio Sony, así que puedes guardar la Orionton en tu lugar, y sugerí que cada uno trabajara un día para tener tiempo de editar. El Sr. Can accedió de inmediato.
Al día siguiente, comencé mi trabajo sin contratiempos. Porque durante mis días en el Norte, solía poner la radio y grabar las noticias lentas sobre la guerra en el campo de batalla, luego las editaba y se las anunciaba a mis hermanos para que las escucharan; a todos les gustó mucho.
Además, gracias a la experiencia práctica de los años de trabajo en el campo de batalla de Dong Gio Linh, cuando me enteré, pude imaginar cómo se luchaba y qué tipo de estilo era. Tras cinco días de trabajo minucioso y meticuloso, edité seis reportajes y escribí uno bastante atractivo que se le entregó al Sr. Uynh. Con mi manuscrito en una mano y un cigarrillo liado al estilo PaKô en la otra, entrecerró los ojos y sonrió: "¡Eres muy bueno, interesante! Los nuevos reporteros son diferentes".
Firmó el borrador y me lo devolvió, diciendo: «Tómalo y dáselo al Sr. Y para que lo firme. Después de firmar, entrégaselo al Sr. Luan, el director de la emisora, para que lo envíe a Hanói de inmediato». Seguí sus instrucciones y, inesperadamente, a la mañana siguiente, mi noticia se emitió en la Radio Voz de Vietnam y cinco días después, mi artículo se publicó en el periódico Cuu Nuoc.
En aquella época, el periódico no se publicaba con regularidad, sino que dependía de la cantidad de noticias, artículos, fotos y acontecimientos actuales en el campo de batalla, pero debía publicarse un número semanal. Para la cuarta semana, el periódico publicó tres de mis artículos a la vez. Después de leer el periódico, el Sr. Ho Nhu Y me llamó y me dijo: «Escribes muy bien; al leer tus artículos, la gente cree que presenciaste directamente los acontecimientos; incluso si no te hubiera conocido, yo también lo habría pensado».
Pero hay algo a lo que debes prestar atención para que no vuelva a suceder, ¿sabes? Es que un periódico no puede tener tres artículos escritos por una sola persona; puedes escribir con libertad; el periódico puede publicar cuatro o cinco artículos a la vez, pero debes usar un seudónimo; de lo contrario, los lectores pensarán que el periódico es muy raro. El secretario editorial también es responsable de esta deficiencia.
Así que mis seudónimos Phan Trung Chinh y Ha Linh Giang nacieron en la tierra de Ta Rut y de hecho me convertí en reportero del periódico Cuu Nuoc (la agencia del Frente de Liberación Nacional de la provincia de Quang Tri).
Cabe mencionar que Ta Rut no solo es una base segura, sino también un lugar con hermosos paisajes, especialmente el río Ta Rut, que es hermoso y abundante en camarones y peces. Aquí, todas las tardes, al regresar de la agricultura, nos reunimos a menudo para bañarnos y reunirnos con los miembros del Comité Provincial del Partido para escuchar e intercambiar información sobre la situación de la guerra en el delta.
Pasó el tiempo, y di la bienvenida a otra primavera en las montañas y bosques del oeste: la primavera de Nham Ty en 1972. Este fue el octavo año que celebré el Tet lejos de casa. Aunque era el Tet en el bosque, aún había dos grandes alegrías: mejores condiciones materiales, cerdo y pollo, pescado de río, brotes de bambú guisados con patas de cerdo, banh tet envuelto en arroz glutinoso de las tierras altas y vino doac de la etnia pako...
En cuanto al espíritu, esta es la primavera de la "insurrección y el levantamiento", por lo que todos están llenos de entusiasmo. Unos diez días después del Tet, la agencia organizó una fiesta de despedida para el Sr. Nguyen Van Luong, miembro del Comité Permanente del Comité Provincial del Partido y jefe del Departamento de Propaganda del Delta. También regresaron al Delta en esta ocasión el Sr. Thi Huong, Vu Cuong y algunos camaradas de los departamentos.
Después de que el Sr. Nguyen Van Luong regresó al delta por más de medio mes, la Radio Voz de Vietnam y la Radio Liberación informaron continuamente noticias y artículos que reflejaban las rotundas victorias de nuestro ejército y pueblo en todos los campos de batalla del Sur, incluido el frente Quang Tri, lo que nos hizo a todos felices y ansiosos de regresar al delta inmediatamente, y mi trabajo de escribir noticias y artículos también aumentó.
El 2 de abril de 1972, tras la completa liberación de los distritos de Gio Linh y Cam Lo, se nos ordenó trasladarnos a la HC2 (Base de Retaguardia 2) en Ba Long. Antes de ir a Ba Long, el Sr. Ho Nhu Y me indicó que me reuniera con el Sr. Dung, el mecanógrafo y almacenista, para cambiar la cámara Zennit por una Pratica nueva y tres rollos de película. Al oír esto, el Sr. Cuong, jefe de oficina, me dijo: «Regresar a Ba Long significa regresar a la zona de guerra, la capital de la resistencia de Quang Tri durante el período antifrancés. Al regresar allí, las montañas y los ríos son preciosos; se puede componer, tomar fotos y escribir poemas con total libertad».
Pero la guerra seguía estallando, así que no había tiempo para tomar fotos ni escribir poemas. En cuanto llegué a Ba Long, recibí órdenes del Sr. Y de regresar a las llanuras esa misma tarde, seguir a las tropas orientales para atacar el puerto de Cua Viet, penetrar profundamente en Trieu Phong y coordinarnos con las tropas de Ai Tu para atacar el centro de la ciudad de Quang Tri. Durante más de un mes, viajamos, tomamos notas, tomamos fotos y escribimos para que las noticias, artículos y fotos se enviaran a la retaguardia. Al mediodía del 1 de mayo de 1972, la provincia de Quang Tri estaba completamente liberada.
Después de eso, toda la agencia se trasladó a la aldea de Ha Thuong, comuna de Gio Le, distrito de Gio Linh, y el periódico Cuu Nuoc pasó a llamarse Quang Tri Giai Phong. Trabajé en Quang Tri Giai Phong durante tres meses más y luego me transfirieron al Departamento de Cultura e Información, dirigido por el Sr. Hoang Phu Ngoc Tuong.
Antes de mi traslado, el Sr. Ho Nhu Y me dijo: «No quiero que dejes el periodismo porque tienes talento. Quiero que sigas estudiando, pero es un requisito de la organización. Eres miembro del partido, así que tienes que volver para apoyar al Sr. Tuong, ya que es un intelectual que acaba de llegar de la zona enemiga y aún desconoce el país y las cosas». Entendí lo que dijo y fui feliz al Departamento de Cultura e Información para recibir el nuevo puesto.
Trabajé en el Departamento de Cultura e Información hasta la firma del Acuerdo de París para el fin de la guerra y el restablecimiento de la paz en Vietnam. Al mismo tiempo, mis superiores nombraron al poeta Luong An, editor jefe del periódico Thong Nhat, dependiente del Comité Central de Unificación, subdirector del Departamento a cargo de Cultura e Información y Asuntos Exteriores, y al Sr. Le Van An, subdirector del Departamento a cargo de Organización y Asuntos Internos.
En cuanto a mí, mis superiores me enviaron a Hanói a estudiar periodismo en la Escuela Central de Propaganda, ahora Academia de Periodismo y Propaganda, y dediqué mi vida al periodismo hasta mi jubilación. Jubilado, pero aún escribiendo, ¡porque el periodismo es una profesión que no se jubila!
Phan Sau
Fuente: https://baoquangtri.vn/ta-rut-noi-toi-bat-dau-viet-bao-194393.htm
Kommentar (0)