Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Declaraciones del Secretario General y del Presidente en el debate general de alto nivel de la Asamblea General de la ONU

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị25/09/2024

[anuncio_1]

Según el enviado especial de VNA, el 24 de septiembre, hora local, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, Estados Unidos, se llevó a cabo la ceremonia de apertura del Debate General de Alto Nivel del 79º Periodo de Sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas con el tema “No dejar a nadie atrás: Actuar en solidaridad para promover la paz, el desarrollo sostenible y la dignidad humana para las generaciones presentes y futuras”.

A continuación el texto completo del importante discurso del Secretario General y Presidente :

El Secretario General y Presidente To Lam habla en el Debate General de Alto Nivel del 79.º Periodo de Sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Foto: Lam Khanh/VNA
El Secretario General y Presidente To Lam habla en el Debate General de Alto Nivel del 79.º Periodo de Sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Foto: Lam Khanh/VNA

Señor Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas,

Estimado Secretario General de las Naciones Unidas,

Estimados delegados,

En primer lugar, quisiera felicitar al Sr. Philemon Yang por su elección como Presidente del 79º período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y creo que nuestra Conferencia será un gran éxito.

También agradezco las importantes contribuciones y esfuerzos de Su Excelencia Dennis Francis, Presidente del 78º período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y de Su Excelencia Antonio Guterres, Secretario General de las Naciones Unidas, en su misión de coordinar las actividades de las Naciones Unidas para prevenir la guerra, mantenerla paz y promover la cooperación mundial para el desarrollo durante el último tiempo.

Estimado señor Presidente y señoras y señores:

El mundo se encuentra en un período de cambio trascendental. La paz, la cooperación y el desarrollo, si bien constituyen una tendencia importante, enfrentan nuevas y más serias dificultades y desafíos. La competencia estratégica entre los principales países es cada vez más feroz y profunda, se expande en alcance, aumenta en intensidad y en confrontación; los conflictos y contradicciones políticas aumentan rápidamente, el entorno de seguridad es cada vez más tenso, el espacio vital y de desarrollo se reduce, y las amenazas, los riesgos de conflicto, la formación de focos de tensión, el estímulo de la carrera armamentística, los riesgos de tensión, confrontación y colisión directa aumentan. El auge del autoritarismo y el nacionalismo egoísta está desafiando el derecho internacional, erosionando las instituciones multilaterales y la confianza en la cooperación global. La espiral de conflicto y violencia se está intensificando en muchas regiones del mundo, causando dolor a millones de personas inocentes. No se puede descartar el riesgo de una guerra nuclear limitada, incluso una tercera guerra mundial.

Los desafíos de seguridad no tradicionales, el cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, los desastres naturales, las epidemias, el agotamiento de los recursos y el envejecimiento poblacional, cada vez más graves, están frenando los esfuerzos de desarrollo humano. Los países pobres se quedan atrás, con una brecha de desarrollo cada vez mayor. El supertifón Yagi, que Vietnam y algunos países de la región acaban de sufrir con consecuencias devastadoras y trágicas, es una vez más una advertencia sobre el grave impacto de los desastres naturales y el cambio climático en el desarrollo rápido y sostenible de todos nosotros. La comida mundial es suficiente para alimentar a 1,5 veces la población mundial, pero el hambre sigue amenazando a más de 780 millones de personas y 2.400 millones de personas padecen inseguridad alimentaria. El gasto en defensa ha aumentado continuamente durante casi una década, alcanzando un récord de más de 2,4 billones de dólares en 2023, mientras que es imposible movilizar 100.000 millones de dólares para la acción climática. Sólo hemos recorrido un tercio del camino, pero más del 80% de las metas de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) corren el riesgo de no alcanzarse a tiempo.

La economía mundial crece con dificultad; la tendencia a la separación, la fragmentación, la presión económica y las sanciones amenazan un desarrollo rápido y sostenible. La cuarta revolución industrial abre oportunidades para un desarrollo revolucionario, pero también plantea desafíos relacionados con la seguridad de la sociedad y las personas.

Estas son dificultades y desafíos sin precedentes para la paz, la cooperación, el desarrollo sostenible y la dignidad humana de las generaciones presentes y futuras. La situación actual exige cada vez más esfuerzos conjuntos, acciones conjuntas, esfuerzos conjuntos y una estrecha cooperación entre todos los países, promoviendo el papel de las instituciones internacionales, en primer lugar las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, incluida la ASEAN, para alcanzar el objetivo supremo de poner fin a la guerra, eliminar todas las formas de opresión y explotación, construir la paz, construir un mundo mejor y traer felicidad a la humanidad.

Discursos del Secretario General y del Presidente en el debate general de alto nivel de la Asamblea General de la ONU - Foto 1

El Secretario General y Presidente To Lam habla en el Debate General de Alto Nivel del 79.º Periodo de Sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Foto: Lam Khanh/VNA

Con ese espíritu, quisiera compartir la visión de Vietnam de un futuro más pacífico, estable, cooperativo, próspero y sostenible para todos los pueblos:

En primer lugar, la paz y la estabilidad son la base para construir un futuro próspero. Es necesario promover el cumplimiento del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas en todos los países, especialmente en los grandes. Cada país debe actuar con responsabilidad, cumplir con sus propios compromisos y acatar el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas, incluyendo los principios básicos de solución pacífica de controversias, no recurrir al uso ni la amenaza del uso de la fuerza, igualdad en la soberanía, respeto a la integridad territorial de cada uno; respeto al régimen político que cada país ha elegido y apoyado por su pueblo; y contribuir a la labor común de la comunidad internacional según su capacidad. Fortalecer constantemente la solidaridad, la sinceridad y la confianza entre los países, promover el diálogo, eliminar la confrontación; oponerse firmemente a los actos de aislamiento y al embargo unilateral que contravienen el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

En segundo lugar, garantizar el desarrollo equitativo de cada país, cada comunidad y cada persona en sus diferentes condiciones económicas, sociales y culturales. Desbloquear, movilizar y utilizar eficazmente todos los recursos para el desarrollo, de acuerdo con las necesidades de cada país. Priorizar los recursos para las zonas bajas en la implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Centrarse en el apoyo a los países en desarrollo y subdesarrollados, especialmente en términos de capital preferencial, transferencia de tecnología avanzada, formación de recursos humanos de alta calidad, facilitación de la inversión y el comercio, y reducción de la carga de la deuda de los países pobres.

En tercer lugar, establecer con prontitud marcos de gobernanza global inteligente con una visión a largo plazo para la ciencia y la tecnología, en especial las tecnologías emergentes como la inteligencia artificial, a fin de garantizar la promoción del desarrollo progresivo y el disfrute de logros positivos, al tiempo que se previenen y repelen proactivamente las amenazas a la paz, el desarrollo sostenible y la humanidad. En ese contexto, acojo con satisfacción los documentos de las Naciones Unidas aprobados en la Cumbre del Futuro, en especial el Documento Digital Global. Este constituirá una base importante para promover la construcción de la gobernanza global y la cooperación internacional en estos ámbitos.

En cuarto lugar, adoptar una nueva mentalidad para crear un futuro transformador e integral, con énfasis en la transformación digital, la transformación ecológica y la transformación de la gobernanza global. En particular, la transformación ecológica y la transformación digital son herramientas importantes para ayudar a los países, especialmente a los países en desarrollo, a aumentar su resiliencia y autosuficiencia para responder con prontitud y prevenir proactivamente futuras crisis, conmociones y desastres. Centrarse en la reforma de los mecanismos multilaterales, en particular el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y monetarias internacionales, para garantizar una mejor representación, equidad y transparencia; mejorar la capacidad, la eficiencia y la preparación para el futuro, y adaptarse a un mundo en constante evolución.

En quinto lugar, priorizar a las personas para hacer realidad las visiones. Considerar a las personas como el centro, el objetivo y la fuerza impulsora de todas las políticas y acciones a todos los niveles. Invertir en la generación joven y desarrollarla integralmente en conocimiento y cultura, sobre la base de valores comunes, responsabilidad y dedicación. Vietnam celebra la concesión oficial de derechos de participación más sustanciales por parte de la Asamblea General al Estado de Palestina a partir del 79.º período de sesiones; afirma su solidaridad con el Estado y el pueblo de Cuba; e insta a Estados Unidos a levantar el bloqueo y el embargo unilaterales contra Cuba y a eliminarla de la lista de países patrocinadores del terrorismo. Estas son acciones concretas y prácticas para el desarrollo equitativo y la felicidad de las naciones, que deben promoverse con firmeza en el futuro próximo.
Estimado señor Presidente y señoras y señores:

Nuestro presidente Ho Chi Minh, Héroe de la Liberación Nacional y Hombre Cultural Destacado de Vietnam, enfatizó una vez: «Unidad, unidad, gran unidad. Éxito, éxito, gran éxito». Solo con unidad, cooperación, confianza, esfuerzos conjuntos y unanimidad, podremos construir con éxito un mundo de paz, desarrollo sostenible y dignidad humana para las generaciones presentes y futuras, sin que nadie quede excluido.

En el mundo actual, en constante cambio, cada nación desempeña un papel importante en la gran sinfonía de la época. Vietnam se esfuerza y ​​acelera su camino para lograr un futuro pacífico, estable, próspero y sostenible, no solo para el pueblo vietnamita, sino también para todas las naciones del mundo. Esa es la visión, el objetivo y el firme compromiso de Vietnam con la comunidad internacional, hoy y mañana.

Muchas gracias.


[anuncio_2]
Fuente: https://kinhtedothi.vn/phat-bieu-cua-tbt-ctn-tai-phien-thao-luan-chung-cap-cao-dai-hoi-dong-lhq.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Miss Vietnam 2024 llamada Ha Truc Linh, una chica de Phu Yen
DIFF 2025: Un impulso explosivo para la temporada turística de verano de Da Nang
Sigue el sol
El majestuoso arco de la cueva en Tu Lan

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto