Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Más de 18.000 pagodas en todo el país hicieron sonar simultáneamente sus campanas para orar por la paz y la prosperidad nacionales.

(PLVN) - Exactamente a las 6:00 a.m. de esta mañana - 1 de julio, más de 18.000 pagodas en todo el país hicieron sonar simultáneamente tres campanas y tambores para orar por la paz y la prosperidad nacional, dando la bienvenida al primer día de funcionamiento de las nuevas provincias y ciudades después de la fusión y operación del modelo de gobierno local de 2 niveles.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam01/07/2025

El Consejo Ejecutivo de la Sangha Budista de Vietnam dijo que el 1 de julio de 2025 es el primer día de operaciones de las nuevas provincias y ciudades después de la fusión y operación del modelo de gobierno local de dos niveles en todo el país.

Se trata de un acontecimiento histórico sumamente especial en el proceso por el cual la nación entra en una nueva era de desarrollo próspero.

Con la tradición del budismo acompañando a la nación en cada viaje histórico, el Comité Permanente de la Junta de Síndicos solicita a la Junta de Síndicos de la Sangha Budista de Vietnam en las provincias y ciudades, pagodas y monasterios de todo el país que suenen la campana tres veces y el tambor Prajna para orar por la paz y la prosperidad nacional, cantar sutras y realizar rituales espirituales para orar por la paz, despertando la fuerza de la unidad nacional y el alma sagrada de las montañas y ríos de Vietnam.

En respuesta al llamado y anuncio del Comité Central de la Sangha Budista de Vietnam, a las 6:00 a.m. de esta mañana, más de 18.000 pagodas y monasterios en todo el país tocaron simultáneamente la campana y el tambor tres veces para orar por la paz y la prosperidad nacional, en armonía con la fe y la expectativa en el primer día de funcionamiento de las nuevas provincias y ciudades después de la fusión y operación del modelo de gobierno local de dos niveles, abriendo una nueva era de paz y prosperidad nacional, el desarrollo constante del país, la paz de la gente y el Dharma claro.

Algunas imágenes grabadas esta mañana en algunas pagodas del país:

Sáng nay ngày 1/7, chùa Học viện Phật giáo Việt Nam tại Hà Nội cử chuông, trống Bát nhã cầu nguyện quốc thái, dân an; hoà bình thịnh trị cho đất nước trong kỷ nguyên phát triển mới.
Esta mañana, 1 de julio, la Pagoda de la Academia Budista de Vietnam en Hanoi hizo sonar la campana y el tambor para orar por la paz y la prosperidad nacionales en la nueva era de desarrollo.
Đúng 00h ngày 1/7, Học viện cũng trang nghiêm cử hành Đại lễ Cầu nguyện quốc thái dân an nhân thời khắc lịch sử của dân tộc.

Exactamente a las 00:00 horas del 1 de julio, la Academia también celebró solemnemente una Gran Ceremonia de Oración por la paz y la prosperidad nacional en este momento histórico de la nación.

Cử trống Bát nhã cầu quốc thái dân an tại Chùa Quán Sứ, Hà Nội (Ảnh: Báo Công thương)

Tocando el tambor del Sutra del Corazón para orar por la paz y la prosperidad nacional en la Pagoda Quan Su, Hanoi (Foto: Periódico Cong Thuong)

Ghi nhận tại Chùa Giác Ngộ - TP HCM (Ảnh: Thượng tọa Thích Nhật Từ)

Grabado en la Pagoda Giac Ngo, Ciudad Ho Chi Minh (Foto: Venerable Thich Nhat Tu)

Ảnh: Thượng tọa Thích Nhật Từ

Fotografía: Venerable Thich Nhat Tu

Hơn 18.000 ngôi chùa khắp cả nước đồng loạt ngân vang tiếng chuông cầu nguyện quốc thái dân an ảnh 6

Las campanas sonaron en la pagoda Tam Chuc, Ninh Binh, a las 6 de la mañana de hoy. (Foto: Captura de pantalla)

Hơn 18.000 ngôi chùa khắp cả nước đồng loạt ngân vang tiếng chuông cầu nguyện quốc thái dân an ảnh 7

Hơn 18.000 ngôi chùa khắp cả nước đồng loạt ngân vang tiếng chuông cầu nguyện quốc thái dân an ảnh 8

La Pagoda Bai Dinh (Ninh Binh) también tocó solemnemente la Gran Campana, en oración por la paz y la prosperidad nacionales, la unidad nacional y la prosperidad nacional. (Foto: Captura de pantalla)

Chùa Thiên Quang - Bình Dương cử ba hồi chuông nhất tâm cầu nguyện quốc thái dân an, đất nước vững bước phát triển, nhân tâm an hòa, đạo pháp xương minh, nhân ngày đầu tiên các địa phương trên cả nước chính thức vận hành mô hình chính quyền địa phương hai cấp sau sáp nhập. (Ảnh: Chùa Thiên Quang - Bình Dương)
La Pagoda Thien Quang - Binh Duong tocó la campana tres veces para orar por la paz y la prosperidad nacionales, el desarrollo estable del país, la paz mental y la iluminación del Dharma, el primer día en que las localidades de todo el país implementaron oficialmente el modelo de gobierno local de dos niveles tras la fusión. (Foto: Pagoda Thien Quang - Binh Duong)
Ảnh: Chùa Thiên Quang - Bình Dương

Foto de : Pagoda Thien Quang - Binh Duong

Âm vang tiếng chuông từ Chùa Linh Ứng - Đà Nẵng (Ảnh: QPVN)

El sonido de las campanas de la Pagoda Linh Ung - Da Nang (Foto: QPVN)

Chùa Yên Tử - Quảng Ninh chuẩn bị cho Lễ cầu nguyện quốc thái dân an vào lúc 7h30 sáng nay - 1/7 tại Cung Trúc Lâm Yên Tử. (Ảnh: Chùa Yên Tử)

Pagoda Yen Tu - Quang Ninh se prepara para la Ceremonia Nacional de Oración por la Paz a las 7:30 am de esta mañana, 1 de julio, en el Palacio Truc Lam Yen Tu. (Foto: Pagoda Yen Tu)

Fuente: https://baophapluat.vn/hon-18000-ngoi-chua-khap-ca-nuoc-dong-loat-ngan-vang-tieng-chuong-cau-nguyen-quoc-thai-dan-an-post553560.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Té de loto: un regalo fragante de la gente de Hanoi
Más de 18.000 pagodas de todo el país hicieron sonar campanas y tambores para orar por la paz y la prosperidad nacional esta mañana.
El cielo del río Han es "absolutamente cinematográfico"
Miss Vietnam 2024 llamada Ha Truc Linh, una chica de Phu Yen

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto