Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Χάι Λανγκ, η γη των επικών ποταμών

Việt NamViệt Nam24/01/2025

[διαφήμιση_1]

Για κάποιο λόγο, κάθε φορά που αγγίζω τη γη του Χάι Λανγκ, η καρδιά μου γεμίζει με την όμορφη, σαν εικόνα φράση του Ρώσου συγγραφέα Ιλία Έρενμπουργκ για τον πατριωτισμό που διάβασα όταν ήμουν μικρός: «Ο πατριωτισμός είναι αρχικά η αγάπη για τα πιο συνηθισμένα πράγματα: η αγάπη για το δέντρο που φυτεύεται μπροστά στο σπίτι, η αγάπη για τον μικρό δρόμο που ρέει προς την όχθη του ποταμού, η αγάπη για την ξινή, γλυκιά γεύση των φθινοπωρινών αχλαδιών ή η εποχή του χόρτου της στέπας με μια νότα δυνατού αλκοόλ... Το ρυάκι ρέει στο ποτάμι, το ποτάμι ρέει στην οροσειρά του Βόλγα, ο Βόλγας ρέει στη θάλασσα. Η αγάπη για το σπίτι, η αγάπη για το χωριό, η αγάπη για την ύπαιθρο γίνεται αγάπη για την Πατρίδα...». Συνειδητοποίησα επίσης κάτι παράξενο και απλό για τη γη του Χάι Λανγκ σε σύγκριση με πολλά άλλα μέρη στο Κουάνγκ Τρι , το οποίο είναι ότι εδώ τα ποτάμια είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα σε όλη την περιοχή. Κάθε ποτάμι αστράφτει από έπη και κατακόκκινο από ηρωικές ιστορίες.

Χάι Λανγκ, η γη των επικών ποταμών

Πύλη του χωριού Dien Khanh - Φωτογραφία: D.TT

Σε αυτό το σύντομο άρθρο, θα ήθελα να ονομάσω τα χωριά με τον παλιό τρόπο για να δείξω τη μακροχρόνια σύνδεση και αρμονία μεταξύ του ποταμού και της υπαίθρου, των ανθρώπων και των βουνών και των ποταμών της γης όπου οι πελαργοί πετούν κατευθείαν δίπλα στο απέραντο αρχιπέλαγος Truong Sa, και στην πιο σκληρή εποχή, τα λουλούδια των κάκτων ανθίζουν περήφανα στη λευκή άμμο στους πρόποδες της θάλασσας και του ορίζοντα.

Στην εξωτερική περιοχή, ο ποταμός Thach Han πηγάζει από τους πρόποδες του δυτικού Quang Tri προς το Hai Phuc, ρέει μέσω του Hai Le προς την πόλη Quang Tri μέχρι τη διασταύρωση Co Thanh και στη συνέχεια συνδέεται με τον ποταμό Vinh Dinh. Ο ποταμός Vinh Dinh από τη διασταύρωση Co Thanh, την αγορά Sai διέρχεται από το Hai Quy, ενώνεται με τον ποταμό Nhung, ρέει στο Hai Xuan, στο Hai Vinh. Εισέρχεται στη διασταύρωση Hoi Det, ενώνεται με τον ποταμό O Lau, εκβάλλει στη λιμνοθάλασσα Tam Giang και στο εκβολές του Thuan An.

Οι αρχαίοι πίστευαν ότι ο ποταμός Βιν Ντιν είχε στενή σύνδεση με τον ποταμό Νχουνγκ και τον ποταμό Ταχ Χαν, αλλά δεν μπορούσε να συνδεθεί επειδή ο ποταμός Ταχ Χαν ήταν ευθύγραμμος και ο ποταμός Νχουνγκ ήταν ελικοειδής. Κατά την ύστερη δυναστεία Λε, ο βασιλιάς διέταξε τους ανθρώπους να σκάψουν από το Κουί Θιέν (Χάι Κουί) στο Κο Ταν για να δημιουργήσουν μια πλωτή οδό από τις εκβολές του Τουάν Αν στο Ταχ Χαν. Ο ποταμός Βιν Ντιν είναι ελικοειδής και βρίσκεται στη μέση του "κέντρου των πλημμυρών", επομένως συχνά γεμίζει κάθε χρόνο, αρχικά το τμήμα από την αγορά Νγκο Ξα μέσω του Φουόνγκ Λανγκ, του Χόι Κο προς το Κον Σο.

Κατά τη διάρκεια της βασιλείας του βασιλιά Μινχ Μανγκ, οι άνθρωποι έσκαψαν ένα ευθύγραμμο τμήμα από το Νγκο Ξα προς το Φουόνγκ Σο. από τη διασταύρωση Χόι Γιεν μέσω του Τρουνγκ Ντον, του Φουόκ Ντιεν προς το Χόι Ντετ. Το τμήμα του ποταμού από το Κιμ Τζιάο-Ντιέν Καν ονομάζεται Ταν Βιν Ντιν. Το τμήμα μέσω του Τρουνγκ Ντον-Φουόκ Ντιεν ονομάζεται Κουού Βιν Ντιν. Η λαογραφία λέει ότι ο λόγος για το όνομα Βιν Ντιν είναι επειδή ο ποταμός συχνά γεμίζει, έτσι όταν ολοκληρώθηκε η ανασκαφή, ο βασιλιάς Μινχ Μανγκ τον ονόμασε Ποταμό Βιν Ντιν με την ευχή να είναι σταθερός και αιώνιος. Ο βασιλιάς έστησε επίσης δύο στήλες στο Φουόνγκ Σο για να διατηρήσει τα ίχνη και να καταγράψει τις προσπάθειες των κατοίκων του Χάι Λανγκ στο σκάψιμο και την κατασκευή του ποταμού.

Στο εσωτερικό, όλα τα ποτάμια έχουν πολύ ρουστίκ και όμορφα ονόματα. Το βιβλίο Dai Nam Nhat Thong Chi, που συνέταξε το Εθνικό Ινστιτούτο Ιστορίας της Δυναστείας Nguyen, αποκαλεί τον ποταμό O Lau ποταμό Luong Dien, ενώ το βιβλίο Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi του συγγραφέα Le Quang Dinh τον αποκαλεί ποταμό Luong Phuoc, ο οποίος αποτελεί το φυσικό υδρολογικό όριο των δύο επαρχιών Quang Tri και Thua Thien Hue (τώρα πόλη Hue). Το όνομα του ποταμού O Lau μας θυμίζει τον Chau O της Champa, τον οποίο ο βασιλιάς Che Man πήρε ως προίκα για να παντρευτεί την πριγκίπισσα Huyen Tran.

Ο ποταμός Thac Ma ρέει μέσω της γέφυρας My Chanh στον αυτοκινητόδρομο 1, πηγάζοντας από τη δυτική ορεινή περιοχή, ρέοντας ανατολικά μέσω της γης Hai Lang και στη συνέχεια ενώνεται με τον ποταμό O Lau. Ο ποταμός O Lau ρέει επίσης από τα δυτικά μέσω της ορεινής περιοχής Phong Dien, διασχίζει τον αυτοκινητόδρομο 1 στο χωριό Cau Nhi και εισέρχεται στη γη Hai Lang, όπου συναντά τους δύο ποταμούς Thac Ma και O Giang (μια επέκταση του ποταμού Vinh Dinh από το Trieu Phong μέχρι το βύθισμα Hai Lang), ενώνοντας τους πριν εκβάλουν στη λιμνοθάλασσα Tam Giang.

Χάι Λανγκ, η γη των επικών ποταμών

Dien Sanh Market - Φωτογραφία: D.TT

Το Ο Λάου είναι ένα επικό ποτάμι που συνδέεται με ένα βαθιά θλιβερό τραγούδι από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα: Εκατό χρόνια εξαιτίας ενός αποτυχημένου ραντεβού/ Το δέντρο μπανιάν στην αποβάθρα των πορθμείων, ένα άλλο πλοίο τους πήρε/ Το δέντρο μπανιάν στην αποβάθρα των πορθμείων παραμένει ακόμα/ Το πλοίο που πέθανε πριν από χρόνια είναι μουδιασμένο... Συνδεδεμένη με αυτό είναι η ιστορία ενός μελετητή από την επαρχία, καθ' οδόν προς την αυτοκρατορική πόλη Χουέ για να δώσει τις εξετάσεις, συνάντησε μια κοπέλα που πετούσε στον ποταμό Ο Λάου και οι δυο τους ερωτεύτηκαν ο ένας τον άλλον. Αφού ολοκλήρωσε τις εξετάσεις, επέστρεψε στην πόλη του και υποσχέθηκε να επιστρέψει για να τη δει σύντομα. Αλλά ο χρόνος πέρασε γρήγορα και δεν υπήρχε ακόμα κανένα σημάδι του νεαρού άνδρα. Αφού περίμενε κουρασμένα, η κοπέλα που πετούσε αρρώστησε και πέθανε. Όταν ο νεαρός άνδρας επέστρεψε, η κοπέλα που πετούσε από το παρελθόν δεν ήταν πια εκεί...

Μέχρι τώρα, αν κάποιος έχει την ευκαιρία να μπει σε μια βάρκα και να κατέβει κατάντη στον ποταμό Ο Λάου, αυτή η σπαρακτική ιστορία συχνά επιστρέφει σε κάθε σκέψη, παρόλο που η πλοκή μοιάζει σαν να την έχουμε ξαναδιαβάσει, να την έχουμε ακούσει κάπου σαν αεράκι. Περπατώντας στον ποταμό Ο Λάου, οι άνθρωποι θα δουν δέντρα μπανιάν, όχθες ποταμών όπου οι άνθρωποι πλένουν ρούχα, τα γυμνά τους χέρια να πιτσιλίζουν το νερό, να ανακατεύουν τις σκιές των δέντρων, φιγούρες και το φως του ήλιου. Θα συναντήσουν τα ονόματα χωριών που ακολουθούν την κατάντη του ποταμού με απέραντα χωράφια και βαθιά πολιτιστικά ιζήματα: Λουόνγκ Ντιεν, Κάου Νι, Βαν Κουί, Αν Θο, Χουνγκ Νον, Φου Κινχ...

Ένα ιδιαίτερο χαρακτηριστικό είναι ότι από την αρχαιότητα, ορισμένα γειτονικά χωριά στην περιοχή Hai Lang έχουν ονόματα που ξεκινούν με τη λέξη "ke", όπως το χωριό Ke Dau στην κοινότητα Hai Truong, το Ke Lang στην κοινότητα Hai Son, το χωριό Ke Van στην κοινότητα Hai Tan (παλιά), το χωριό Ke Vinh στην κοινότητα Hai Hoa (παλιά). Επισκεπτόμενοι την αγορά Ke Dien στην κοινότητα Hai Tho (παλιά), η οποία τώρα είναι μια σύγχρονη αγορά της πόλης Dien Sanh, οι αναμνήσεις μιας δύσκολης εποχής επιστρέφουν στους επισκέπτες όταν το όνομα της αγοράς αναφέρθηκε στο λαϊκό τραγούδι "Δέκα αυγά", το οποίο συνοψίζει μια αδάμαστη φιλοσοφία ζωής των κατοίκων Hai Lang, Quang Tri: "Μην παραπονιέσαι για τη δύσκολη μοίρα σου, φίλε μου, αρκεί να έχεις δέρμα, θα φυτρώσουν μαλλιά και θα φυτρώσουν βλαστοί".

Χάι Λανγκ, η γη των επικών ποταμών

Ποταμός Ο Λάου - Φωτογραφία: NVTOAN

Το Χάι Λανγκ είναι επίσης μια γη εξαιρετικών ανθρώπων, καθώς όλα τα χωριά περιβάλλονται από ποιητικά ποτάμια που έχουν αναδείξει πολλές διάσημες ιστορικές και πολιτιστικές προσωπικότητες όπως: Ντανγκ Ντουνγκ, Δόκτωρ Μπούι Ντουκ Τάι, Νγκουγιέν Ντουκ Χόαν, Νγκουγιέν Βαν Χιέν, Νγκουγιέν Τρουνγκ... ηρωικοί μάρτυρες όπως οι Φαν Ταν Τσουνγκ, Τραν Τι Ταμ, ήρωες Βαν Τι Σουάν, Βο Θιετ... η μητέρα Τραν Τι Μιτ στην κοινότητα Χάι Φου, η μητέρα που υπέμεινε θυσίες, αφιερώθηκε στην Πατρίδα με τον σύζυγό της και τους έξι γιους της, τη νύφη της και το εγγόνι της, η μητέρα που αναφέρεται στο Μουσείο Γυναικών του Βιετνάμ στο Ανόι ως μία από τις δέκα πιο τυπικές ηρωικές Βιετναμέζες Μητέρες της χώρας.

Το να μιλάμε για ποτάμια είναι επίσης σαν να μιλάμε για τη μακροζωία μιας γης. Ο Χάι Λανγκ στους πολέμους αντίστασης για την υπεράσπιση της χώρας αναλάμβανε πάντα την ευθύνη να «πηγαίνει πρώτος και να έρχεται τελευταίος». Αυτή η αγαπημένη γη ήταν κάποτε ένα μέρος για να πολεμήσει τον εχθρό, πάντα στην πρώτη γραμμή, χρησιμοποιώντας το σώμα της ως φράχτη, προστατεύοντας μια μεγάλη περιοχή στο νοτιότερο τμήμα της επαρχίας, αλλά ήταν επίσης το μέρος για να απολαύσει κανείς την ειρήνη και την ηρεμία στο τέλος.

Μόλις στις 6 μ.μ. στις 19 Μαρτίου 1975, η περιοχή Χάι Λανγκ απελευθερώθηκε πλήρως. Ήταν επίσης εδώ που, κατά την περίοδο ανακαίνισης, η Χάι Λανγκ ανέλαβε τη μεγάλη ευθύνη της οικοδόμησης μιας δυναμικής οικονομικής ζώνης, παίζοντας τον ρόλο μιας «ατμομηχανής» στην προώθηση της κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης της επαρχίας Κουάνγκ Τρι.

Με ανθεκτικότητα, ευφυΐα, δημιουργικότητα και εσωτερική δύναμη, η γη και οι άνθρωποι του Χάι Λανγκ συνεχίζουν να γράφουν την ηρωική ιστορία της περιόδου ανακαίνισης ακριβώς στην πατρίδα τους...

Νταν Ταμ


[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://baoquangtri.vn/hai-lang-dat-cua-nhung-dong-song-su-thi-191319.htm

Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Οι τουρίστες συρρέουν στο Y Ty, βυθισμένοι στα πιο όμορφα χωράφια με αναβαθμίδες στα βορειοδυτικά
Κοντινό πλάνο σπάνιων περιστεριών Νικομπάρ στο Εθνικό Πάρκο Κον Ντάο
Γοητευμένος από τον πολύχρωμο κοραλλιογενή κόσμο κάτω από τη θάλασσα του Gia Lai μέσω ελεύθερης κατάδυσης
Θαυμάστε τη συλλογή από αρχαία φανάρια του Μεσοφθινοπώρου

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

No videos available

Νέα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν