Γιατί συμβαίνει η παραπάνω σημασιολογική μετατόπιση; Η απάντηση είναι ότι η λέξη «ξαφνικά » είναι πολυσημική και η κατανόησή της εξαρτάται από το κοινωνικό πλαίσιο και την εποχή.
Ο χαρακτήρας "dut" (突) εμφανίστηκε για πρώτη φορά στις Επιγραφές Οστών του Μαντείου της Δυναστείας Σανγκ, αποτελούμενος από δύο μέρη: το πάνω μέρος είναι ο χαρακτήρας " huo" (穴: σπηλιά) και το κάτω μέρος είναι "khuyen" (犬: σκύλος). Το αρχαίο σχήμα του "dut" μοιάζει με σκύλο που βγαίνει τρέχοντας από μια σπηλιά. Η αρχική σημασία είναι να βγαίνω τρέχοντας πολύ γρήγορα ( Αρχεία των Τριών Βασιλείων. Wei Zhi. Wu Di Ji ). Αυτή η σημασία καταγράφηκε στο Shuowen Jiezi: "dut, khuyen tung huyet trung tan xuat da" ( dut είναι ένας σκύλος που βγαίνει προσωρινά από μια σπηλιά).
Αργότερα, η λέξη « ξαφνικά » επέκτεινε την έννοια της σε «επιδρομή», «προσβολή», «ταχύτητα», ειδικά «μια κατάσταση που αλλάζει γρήγορα και απροσδόκητα»...
Ο Γου (兀) είναι ένας χαρακτήρας που εμφανίστηκε για πρώτη φορά στα Οστά του Μαντείου και στις Χάλκινες Στήλες της Δυναστείας Σανγκ. Αυτός ο χαρακτήρας αρχικά σήμαινε ανθρώπινο κεφάλι. Το κεφάλι είναι το υψηλότερο σημείο του ανθρώπινου σώματος, επομένως Γου σημαίνει επίσης πανύψηλο και προεξέχον.
Επιπλέον, η λέξη «ngọt» χρησιμοποιείται επίσης με την έννοια «ψηλός και εξαιρετική εμφάνιση» (Πρόλογος στο Nanyang Gongji του Lu Zhaolin), «ανεξαρτησία» ( Tran luan του Yu Dafu), «μπερδεμένο και αδαές βλέμμα» ( Du Thien Thai Son Phu του Sun Chuo) ή «ανάπαυση» ( Van Phu του Lu Ji)...
Η σύνθετη λέξη «ξαφνική» (突兀) εμφανίστηκε για πρώτη φορά στο ποίημα «Hai Fu» του Mu Hua της Δυτικής Δυναστείας Jin. Αυτή η λέξη έχει πολλές σημασίες, όπως «εξαιρετική» ( Οι Νέες Λέξεις του Κόσμου ) ή «παράξενη, διαφορετική» ( Mo Ji του Wang Zhi της Δυναστείας Song).
Κατά τη διάρκεια της δυναστείας Τανγκ, η λέξη «αιφνίδια » χρησιμοποιούνταν επίσης για να περιγράψει «ψηλό και απότομο» έδαφος ( Mao oc vi thu phong so pha ca από τον Du Fu) ή «απροσδόκητα γεγονότα» ( Tong tang Trung Quan από τον Han Yu).
Η απότομη λέξη αναφέρεται επίσης στην εμφάνιση, για παράδειγμα «κάθισμα ίσιο και όρθιο» ( Bai Ai Thi του Du Fu) ή «ψηλή εμφάνιση» (Πρόλογος στο Nanyang Gong Ji του Lu Zhaolin).
Από τις δυναστείες Μινγκ και Τσινγκ, έχουν εμφανιστεί και άλλες έννοιες, όπως μια ξαφνική αλλαγή στην πλοκή ενός μυθιστορήματος.
Γενικά, από τον 10ο αιώνα, οι κινεζικοί χαρακτήρες έχουν σταδιακά γίνει δημοφιλείς στη χώρα μας. Η λέξη "τελεία τελεία " (突 兀) εξακολουθεί να αντιπροσωπεύει τις παραπάνω έννοιες. Ωστόσο, τους τελευταίους αιώνες, αυτή η λέξη είχε μόνο μερικές έννοιες:
- Ξαφνικά (突兀) σημαίνει «άγνωστος, άγνωστος: Μόλις έφτασε και ξαφνικά» ( Dai Nam Quoc Am Tu Vi από τον Huynh-Tinh Paulus Cua, 1895, σελ. 719).
- Ξαφνικά σημαίνει «ξαφνικά, απροσδόκητα: Ξαφνικά προκύπτει, συμβαίνει ξαφνικά» ( Βιετναμέζικο Λεξικό του Le Van Duc, επιμέλεια Le Ngoc Tru, άνω τόμος, 1970, σελ. 490).
- Ξαφνικά σημαίνει «πολύ απροσδόκητα, χωρίς προειδοποιητικά σημάδια: Ο καιρός ξαφνικά κρύωσε» ( Βιετναμέζικο Λεξικό , ό.π., σελ. 370).
Έτσι, στα Βιετναμέζικα, η λέξη «ξαφνικά» είναι συνώνυμη με δύο λέξεις: ξαφνικά και απροσδόκητα :
1. Ξαφνικά , γραμμένο σε σενάριο Nom ως 声 灵 και 盛 令, εμφανίστηκε στην ιστορία Duong Tu-Ha Mau του Nguyen Dinh Chieu ( Phut dau co am tinh nhong nhong nhong nhong nhong ) ή στο Nhi do mai dien ca , το τραπέζι έχει χαθεί .
2. Η λέξη «απροσδόκητο» , ένας συνδυασμός δύο λέξεων: bất (Han) και ngh (Nom), εμφανίστηκε το αργότερο στις αρχές του 20ού αιώνα, για παράδειγμα στο βιβλίο «Ο Αγόρι της Χωριάς» ( Le Petit Campagnard , 1925) του Nguyen Lan, σε μετάφραση του Alfred Bouchet (σελ. 67) ή στην πρόταση «το απροσδόκητο της ζωής, ποιος μπορεί να το αποφύγει» ( Trang από τον Lan Khai, Εκδοτικός Οίκος Tan Van, 1939).
Πηγή: https://thanhnien.vn/dot-ngot-la-cao-chot-vot-185250822215348278.htm
Σχόλιο (0)