Η ταινία Southern Forest Land εξακολουθεί να αποτελεί καυτό θέμα δημοσίου ενδιαφέροντος τελευταία. Η ταινία περιστρέφεται γύρω από τον χαρακτήρα του An, ο οποίος αναζητά τον πατέρα του στο πλαίσιο της αντιγαλλικής εξέγερσης των λαών του Νότου στις αρχές του 20ού αιώνα.
Ωστόσο, η ταινία ενεπλάκη σε διαμάχη σχετικά με το περιεχόμενο και την πλοκή της, η οποία κρίθηκε ιστορικά ανακριβής. Το Τμήμα Κινηματογράφου αργότερα επανεκτίμησε την ταινία και οι παραγωγοί έπρεπε να επεξεργαστούν ορισμένες λεπτομέρειες και διαλόγους στην ταινία.
Πρόσφατα, ο σκηνοθέτης Nguyen Quang Dung μίλησε για να εξηγήσει αμφιλεγόμενες λεπτομέρειες σχετικά με το περιεχόμενο και τους σχεδιασμούς των χαρακτήρων στην ταινία.
Ταινία "Νότια Δασική Γη".
Όσον αφορά την διαμάχη για την εμφάνιση του χαρακτήρα με κινεζικές ενδυμασίες, είπε ότι στην ταινία δεν υπάρχουν μόνο Κινέζοι χαρακτήρες αλλά και άλλες εθνοτικές ομάδες του Νότου όπως οι Τσαμ και οι Χμερ.
« Επίσης, δεν μου αρέσει ούτε μισώ καμία χώρα που εκφοβίζει και καταπιέζει το Βιετνάμ, αλλά για μένα, οι Κινέζοι στο Βιετνάμ, που αγαπούν το Βιετνάμ και συμβάλλουν στην οικοδόμηση του Βιετνάμ, είναι Βιετναμέζοι. Όταν παρακολουθήσετε την ταινία, θα δείτε ότι εκτός από τους Κινέζους, υπάρχουν και μερικές άλλες εθνοτικές ομάδες στο Νότο (Τσάμ, Χμερ, κ.λπ.», δήλωσε ο σκηνοθέτης Νγκουγιέν Κουάνγκ Ντουνγκ.
Σχετικά με το βίντεο κλιπ Dat rung phuong Nam , ο σκηνοθέτης Nguyen Quang Dung εξήγησε επίσης ότι το βίντεο προοριζόταν για την ηχογράφηση από τους ηθοποιούς, φορώντας δωρεάν ρούχα, μερικοί φορώντας πουκάμισα, κοστούμια, ό,τι τους έδινε ο σχεδιαστής, θα φορούσαν.
Όσον αφορά τις λεπτομέρειες των ομάδων Thien Dia Hoi και Nghia Hoa Doan στην ταινία, ο σκηνοθέτης Nguyen Quang Dung είπε ότι υπάρχουν μόνο 4 ατάκες διαλόγου στην ταινία σχετικά με τις ομάδες. Αυτό είναι ένα πολύ μικρό μέρος της ταινίας. Αυτή η λεπτομέρεια περιγράφει τις ομάδες Κινέζων στο Βιετνάμ.
Είπε ότι όταν το συνεργείο αποφάσισε να χρησιμοποιήσει αυτά τα δύο ονόματα, ήταν επειδή στην τηλεοπτική σειρά υπήρχε επίσης μια λεπτομέρεια για τον χαρακτήρα του κ. Tieu που ανήκε στην ομάδα Thien Dia Hoi. Η τηλεοπτική σειρά είχε τον συγγραφέα Son Nam ως σύμβουλο του σκηνοθέτη Vinh Son, και οι δύο συμφώνησαν να αλλάξουν την εποχή του μυθιστορήματος από τη δεκαετία του 1940 σε πριν από το 1930, όταν δεν υπήρχαν Βιετ Μινχ, οπότε η τηλεοπτική σειρά είχε ένα επεισόδιο για τον Dong Noc Nan.
Επομένως, το Southern Forest Land αλλάζει επίσης ανάλογα με εκείνη την εποχή. Επειδή, σύμφωνα με τον σκηνοθέτη Nguyen Quang Dung, αυτό θα δείξει ότι ο νεαρός An θα περιπλανηθεί σε πολλά περιβάλλοντα, σε πολλές ομάδες, σε πολλούς πολιτισμούς και σε ιδανικά των ανθρώπων της Νότιας περιοχής όταν πολεμά σε μια πολύ αυθόρμητη περίοδο.
Κάθε ομάδα, κάθε άτομο με διαφορετικό τρόπο, μέσα από τα οποία ο Αν επίσης σταδιακά μεγάλωσε μαζί με τους αγώνες για να βρει το αληθινό ιδανικό αργότερα.
Ο σκηνοθέτης Νγκουγιέν Κουάνγκ Ντουνγκ επιβεβαίωσε ότι η ταινία «Southern Forest Land» είναι μια ταινία για όλη την οικογένεια, που συνδέει γενιές.
Ο σκηνοθέτης Νγκουγιέν Κουάνγκ Ντουνγκ επιβεβαίωσε ότι το Southern Forest Land είναι μια ταινία για όλη την οικογένεια, μια οικογενειακή ταινία που συνδέει γενιές. Για να αποφευχθούν παρεξηγήσεις σχετικά με το μήνυμα της ταινίας, το κινηματογραφικό συνεργείο την αναθεώρησε ώστε να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του Τμήματος Κινηματογράφου.
«Αυτή είναι μια ταινία με την οποία θέλουμε να συνδέσουμε γενιές. Η ιδέα αυτής της ταινίας είναι να προωθήσει την ανθρωπιά και την αγάπη για τη γη. Όλοι οι ενήλικες χαρακτήρες, παρά τα διαφορετικά τους ιδανικά, κοιτάζουν προς την ίδια κατεύθυνση για να προστατεύσουν την επόμενη γενιά. Ο θείος Μπα Φι είπε επίσης στον στρατιώτη: «Στρέφεις το όπλο σου προς τον λαό μας;» Ο στρατιώτης σκέφτηκε επίσης για μια στιγμή και βυθίστηκε σε βαθιές σκέψεις.»
«Όσον αφορά την αλλαγή του ονόματος της συντεχνίας στη νέα ταινία από το συνεργείο, ήταν πολύ γρήγορη, επειδή ήταν πολύ μικρό, όχι σημαντικό ζήτημα της ταινίας. Αλλά επειδή παρεξηγήθηκε, δημιουργώντας μια οπτική γωνία που επηρέασε όσους δεν την είχαν δει, την αλλάξαμε ελπίζοντας ότι το κοινό που παρακολουθούσε την ταινία θα καταλάβαινε τους κύριους σκοπούς της ταινίας αντί να ενοχλείται από μικρές λεπτομέρειες», τόνισε ο σκηνοθέτης Nguyen Quang Dung.
Είπε ότι εκτιμά τους επαίνους και την κριτική από τους θεατές που έχουν δει την ταινία. Ωστόσο, υπάρχουν πολλοί άνθρωποι που χρησιμοποιούν σκληρά λόγια για να προσπαθήσουν να αποτρέψουν τους θεατές από το να πάνε στον κινηματογράφο.
«Επισκέφτηκα σελίδες που ήταν φιλικές προς την ταινία, πολλοί άνθρωποι χρησιμοποίησαν σκληρά λόγια για να βρουν κάθε τρόπο να εμποδίσουν οποιονδήποτε να πάει να δει την ταινία, προώθησαν τον πατριωτισμό και προσέβαλαν τους άλλους. Με τέτοια κακοήθη και απερίσκεπτη γλώσσα, τέτοια φύση, με τέτοια κουλτούρα συμπεριφοράς, τα ιδανικά στα οποία προσκολλάσαι είναι πραγματικά αμφισβητήσιμα.»
«Δεν έχω και μεγάλη ιδέα για τον εαυτό μου, καταλαβαίνω επίσης ότι αυτό δεν σημαίνει ότι μια ταινία στην οποία έχει επενδυθεί πολλή προσπάθεια και πάθος πρέπει να αγαπηθεί από τον κόσμο. Αναγνωρίζω όλους τους επαίνους και την κριτική από όσους την παρακολουθούν. Έχω κι εγώ τις δικές μου αδυναμίες. Σε κάποιους αρέσει, σε κάποιους όχι, είναι φυσιολογικό. Σε αυτό το επάγγελμα, αναπτυσσόμαστε και εξελισσόμαστε χάρη σε δύσκολους πελάτες. Νομίζω πως ναι. Αλλά το να μας προσβάλλουν, να μας συνθλίβουν και να μας αποκλείουν είναι πολύ ντροπιαστικό», πρόσθεσε ο σκηνοθέτης Νγκουγιέν Κουάνγκ Ντουνγκ.
Λε Τσι
[διαφήμιση_2]
Πηγή
Σχόλιο (0)