Doch als wir es herausfanden, stellten wir fest, dass der Musiker aus Tay Son, Binh Dinh, stammte. Während des Widerstandskrieges gegen die Franzosen war er ein Soldat von Onkel Ho, der in Quang Ngai stationiert war. Wenn das alles war, ist es unwahrscheinlich, dass der Musiker nach Jahrzehnten der Neugruppierung im Norden, als er nach Quang Ngai zurückkehrte, ein Lied voller Liebe schreiben konnte. Das bedeutet, dass ein gutes Werk, das die Zeit überdauern kann, bei seiner Entstehung sein eigenes Schicksal hat.
Es stimmt, es gibt Schicksal und Schuld. Dieses Schicksal entstand, weil der Musiker während seiner Stationierung in Quang Ngai eine tiefe Liebesbeziehung mit einem „Mädchen vom Tra-Fluss“ hatte. Doch der Krieg erlaubte es ihnen nicht, einander für immer nahe zu sein. Der Soldat musste weit von Quang Ngai marschieren und sich dann zum Sammelplatz begeben. Mehr als 30 Jahre später bot sich ihm die Gelegenheit, nach Quang Ngai zurückzukehren, doch „auf der Suche nach ihr war sie spurlos verschwunden“. Nach dem Krieg war es ganz normal, dass Paare getrennt waren und sich nicht wiederfinden konnten. Dieser Musiker bildete da keine Ausnahme. Doch trotz der Trennung konnte ihre Liebe nicht enden. Und so entstand das Lied „Rückkehr zum Tra-Fluss“ – aus Qual, aus Traurigkeit; und die Musik war damals für den Musiker selbst eine Befreiung. Beim Komponieren in dieser Situation war jedes Stück, jeder Text von Liebe durchdrungen; der Musiker schien mit dem Tra-Fluss teilen zu wollen, wo er und das Mädchen sich ein Versprechen gegeben hatten. Der Fluss fließt noch immer wie zuvor, aber der alte Mensch ist nicht mehr da.
Porträt des Musikers Vinh An und die Handschrift des Liedes „Returning to the Tra River“
Zurück zum Tra-Fluss
(Musik und Text: Vinh An)
"Kehre zurück zum Tra-Fluss, kehre zurück in meine Heimat,
Oh, mein geliebter Fluss, mein nostalgischer Fluss meiner Heimat.
Zurück zum Tra River, zurück in meine Heimatstadt,
Aber seit vielen Jahren bin ich weg,
Mit so viel Liebe und Sehnsucht kehre ich zurück,
Voller Liebe vom geliebten Tra-Fluss.
Wind, Wind, komm, lass mich deinen Klang hören,
Ring aus Zuckerrohrblättern, Ring aus Zuckerrohrblättern, Ring aus Zuckerrohrblättern,
Je länger Sie dem sanften Jubel lauschen, desto mehr berührt es Ihr Herz.
Hör auf zu regnen, lass mich die indischen Berge sehen,
Das Grün der Heimat, das ganze Grün der Liebe vermischen.
Oh, ein Fluss, den diejenigen verpassen, die gehen, und diejenigen, die bleiben, für immer auf ihn warten.
Fluss der Liebe, Fluss der Treue
Oh Tra River, mein geliebter Tra River
Zurück nach Song Tra, zurück in meine Heimat,
Oh, mein geliebter Fluss, mein nostalgischer Fluss meiner Heimat.
Zurück nach Song Tra, zurück in meine Heimatstadt,
Aber seit vielen Jahren bin ich weg,
Wir sammeln all die Liebe und Erinnerungen, die wir haben,
Voller Liebe vom geliebten Tra-Fluss.
Wind, Wind, komm, lass mich deinen Klang hören,
Wessen Gesang, wer singt, wer singt,
Singen Sie laut an beiden Ufern und preisen Sie die glückliche Jahreszeit.
Hör auf zu regnen, lass mich deine Augen sehen,
Von dem, den ich liebe, das Grün meiner Heimat erweckend.
Oh, ein Fluss, den diejenigen vermissen, die gehen, und diejenigen, die bleiben, für immer auf ihn warten,
Fluss der Liebe, Fluss der Treue,
Oh Tra River, mein geliebter Tra River.
Quang Ngai, meine Heimatstadt,
Aber die Person, die gegangen ist, wird immer noch vermisst,
Aber die Person, die gegangen ist, wird immer noch vermisst.
Ich habe mir das Lied „Rückkehr zum Tra-Fluss “ von drei Sängern angehört und fand, dass Sängerin Thanh Tra es am emotionalsten sang. Es gibt einen Höhepunkt, die Musik steigert sich und erinnert an eine Passage aus einer berühmten Symphonie von Beethoven. Sängerin Thanh Tra hat es hervorragend vorgetragen: „ Der Wind, der Wind, lass mich das Rascheln der Zuckerrohrblätter hören, das Rascheln der Zuckerrohrblätter, das Rascheln der Zuckerrohrblätter, das süße Rascheln. Je länger ich lausche, desto bewegter bin ich .“ Nicht nur bewegt, sondern auch gequält, stellt sich auf dem Höhepunkt ein leichtes Erstickungsgefühl ein. Ein Sänger, der das Lied erfolgreich vortragen will, muss die Emotionen und die Seele des Musikers verstehen. „Oh, ein Fluss, den die Menschen mit Liebe verlassen, auf den die Menschen ewig warten, ein Fluss der Liebe, ein Fluss der Treue. Oh, mein geliebter Tra-Fluss, mein geliebter Tra-Fluss.“ Der Musiker schüttete all seine Liebe in den Fluss, wo das Flusswasser die Szene „Menschen gehen mit Liebe, Menschen bleiben für immer und wartend“ festhält. Allein beim Lesen des Textes können wir uns den Verlauf dieses Liedes vorstellen.
Vor vielen Jahren, als Quang Ngai den ersten „Pham Van Dong Award“ organisierte, schlug ich vor, dem Lied „ Returning to the Tra River“ des Musikers Vinh An einen würdigen Preis zu verleihen. Denn meiner Meinung nach ist dies eines der besten Lieder, die über Quang Ngai geschrieben wurden.
Ich bin kein Mitglied der Jury, daher ist dieser Vorschlag nur meine persönliche Meinung. Meiner Meinung nach wird das Lied „ Returning to the Tra River“ des Musikers Vinh An (komponiert 1986) die 40-Jahres-Marke überschreiten und nicht nur bei den Quang Ngai ein beliebtes Lied bleiben.
[Anzeige_2]
Quelle: https://thanhnien.vn/ve-lai-song-tra-mot-trong-nhung-bai-hat-hay-nhat-ve-quang-ngai-185250221140149739.htm
Kommentar (0)