Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Das National Exhibition and Fair Center ist ein Projekt, das wirtschaftliche Entwicklung mit Kultur und Industrie verbindet.

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc30/08/2024

[Anzeige_1]

Am Morgen des 30. August nahm Premierminister Pham Minh Chinh an der Grundsteinlegungszeremonie für das Projekt National Exhibition Center im Bezirk Dong Anh in Hanoi teil.

An der Grundsteinlegungszeremonie nahmen Nguyen Van Hung, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Tran Sy Thanh, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Vorsitzender des Volkskomitees von Hanoi, sowie Leiter von Ministerien, Zweigstellen, Zentralbehörden und der Stadt Hanoi teil.

Thủ tướng dự lễ khởi công Trung tâm Hội chợ Triển lãm Quốc gia - Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh und Delegierte nahmen an der Zeremonie teil.

Das National Exhibition Fair Center ist ein nationales Schlüsselprojekt im Bereich Handel und Dienstleistungen und ersetzt das alte Exhibition Center in Giang Vo.

Das Projekt hat eine Gesamtfläche von bis zu 90 Hektar und gehört zu den größten Messezentren der Welt. Der Center Complex soll ein internationaler Treffpunkt für führende globale Handelsveranstaltungen und Ausstellungen werden.

Projekt zur Verknüpfung wirtschaftlicher Entwicklung mit Kulturwirtschaft

Bei der Zeremonie erklärte der Minister für Kultur, Sport und Tourismus, dass wir heute im Bezirk Dong Anh in Hanoi – der Stadt des Friedens, der Stadt der tausendjährigen Kultur – unter dem Vorsitz von Premierminister Pham Minh Chinh feierlich den ersten Spatenstich für das Nationale Ausstellungs- und Messezentrum abgehalten hätten, um den 79. Jahrestag der Augustrevolution (19. August 1945 – 19. August 2024) und den Nationalfeiertag am 2. September praktisch zu feiern.

Die Veranstaltung ist umso bedeutsamer, als das Projekt in einem kulturreichen Land ins Leben gerufen wurde, der Heimatstadt des verstorbenen Generalsekretärs Nguyen Phu Trong – eines herausragenden Führers der vietnamesischen Revolution und einer großen kulturellen Persönlichkeit der Nation.

Thủ tướng dự lễ khởi công Trung tâm Hội chợ Triển lãm Quốc gia - Ảnh 2.

Bei der Zeremonie hielt der Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Van Hung, eine Rede.

Laut Minister Nguyen Van Hung haben in jüngster Zeit unter der Leitung der Regierung, der drastischen und engen Führung des Premierministers, der aktiven Beteiligung von Ministerien, Zweigstellen, Provinzen und zentral verwalteten Städten sowie der Geschäftswelt der Kultursektor im Allgemeinen und die Kulturindustrie und die Kulturinstitutionen im Besonderen Aufmerksamkeit bei Investitionen und Entwicklung erfahren.

Minister Nguyen Van Hung sagte, das Nationale Ausstellungs- und Messezentrum sei nicht nur eine einfache kulturelle Einrichtung, sondern auch ein Projekt, das wirtschaftliche Entwicklung mit der Kulturindustrie verbinde.

Mit dem Ziel, in die Entwicklung eines modernen Ausstellungszentrums zu investieren, das dem Entwicklungsmaßstab eines dynamischen und zunehmend international integrierten Vietnams gerecht wird, haben die Regierung und der Premierminister das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus der Stadt Hanoi und die entsprechenden Behörden sowie den strategischen Investor Vingroup Corporation mit der Untersuchung und Investition in das Projekt beauftragt.

„Der Umsetzungsprozess ist aus objektiven und subjektiven Gründen noch mit zahlreichen Schwierigkeiten verbunden und auch die Vorbereitungszeit für die Investition ist langwierig. Doch mit dem Drängen und den drastischen Anweisungen der Regierung, des Premierministers und der Ministerien, der Unterstützung der Stadt Hanoi und der größten Entschlossenheit der Investoren haben wir uns darauf konzentriert und sind entschlossen, das Projekt zu starten“, betonte der Minister.

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Trung tâm Hội chợ Triển lãm Quốc gia là công trình gắn kết giữa phát triển kinh tế với công nghiệp văn hóa - Ảnh 3.

Mit einer Fläche von über 90 Hektar gehört das National Exhibition and Fair Center zu den größten Ausstellungszentren der Welt und ist zugleich ein neues Highlight der Hauptstadt Hanoi. Nach seiner Eröffnung wird es sicherlich ein Austragungsort für die weltweit führenden Handels- und Ausstellungsveranstaltungen sein und Vietnams unerschütterliche Position, seinen Mut und seine Intelligenz bekräftigen, die proaktiv eine tiefe internationale Integration vorantreiben und schrittweise die hohen Ziele verwirklichen, die Partei und Staat gesetzt haben und anstreben.

Minister Nguyen Van Hung bekräftigte, dass sich das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus im Rahmen der ihm von der Regierung übertragenen Aufgabe im Bereich der staatlichen Verwaltung von Ausstellungen verpflichtet, bei der Projektumsetzung eng mit der Stadt Hanoi und dem Investor zusammenzuarbeiten und die Einrichtungen des Nationalen Ausstellungs- und Messezentrums gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen effektiv zu betreiben und auszunutzen.

„Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus hofft und glaubt auch, dass Vingroup mit seiner umfassenden Erfahrung in verschiedenen Tätigkeitsfeldern, insbesondere seinen zahlreichen Erfolgen in den Bereichen Produktion und Wirtschaft, stets eine Entwicklungsphilosophie gefördert hat, die auf Nationalstolz und Selbstachtung basiert und nationale Stärke mit der Zeit verbindet. Insbesondere strebt die Gruppe stets ein besseres Leben für das vietnamesische Volk an … in diesem Sinne wird die Gruppe sicherlich große Anstrengungen unternehmen, um alle Bauressourcen zu mobilisieren, Sicherheit und Qualität zu gewährleisten und das Projekt termingerecht fertigzustellen und in Betrieb zu nehmen, damit es ein symbolträchtiges Projekt zur Feier der wichtigsten Feiertage des Landes im Jahr 2025 und zur Begrüßung des 14. Nationalkongresses der Partei ist“, erklärte Minister Nguyen Van Hung.

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Trung tâm Hội chợ Triển lãm Quốc gia là công trình gắn kết giữa phát triển kinh tế với công nghiệp văn hóa - Ảnh 4.

Minister Nguyen Van Hung betonte, dass das Nationale Ausstellungs- und Messezentrum ein Projekt sei, das wirtschaftliche Entwicklung mit der Kulturindustrie verbinde.

Minister Nguyen Van Hung betonte, dass die Grundsteinlegungszeremonie des National Exhibition Fair Center uns dabei helfe, die Anweisungen und Anforderungen von Premierminister Pham Minh Chinh in seiner Rede auf der National Cultural Industry Conference besser zu verstehen, als er die Ausstellungsindustrie als eine der 12 Gruppen der Kulturindustrien bezeichnete.

Von dort aus müssen wir lernen, interne und externe Ressourcen harmonisch, sinnvoll und effektiv zu kombinieren und zu mobilisieren, um eine unabhängige, eigenständige Wirtschaft aufzubauen, die sich aktiv und proaktiv tief, substanziell und effektiv in die internationale Gemeinschaft integriert. Die Nutzung interner Ressourcen, einschließlich Humanressourcen, Natur sowie historischer und kultureller Traditionen, ist eine grundlegende und langfristige Entscheidungsstrategie, während externe Ressourcen wichtig und bahnbrechend sind.

Bei dieser Gelegenheit möchte das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus der Regierung seinen aufrichtigen Dank für ihr großes Engagement für den Kultursektor im Allgemeinen und die Kulturindustrie im Besonderen aussprechen. Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus bittet außerdem die zuständigen Ministerien und Hanoi, die Vingroup Corporation weiterhin zu begleiten und zu unterstützen, damit das Projekt schneller vorankommt und bald in Betrieb genommen und genutzt werden kann.

Internationales Ziel für führende Handelsveranstaltungen und Ausstellungen

Tran Sy Thanh, Vorsitzender des Volkskomitees von Hanoi, äußerte bei der Veranstaltung seine Hoffnung, dass das Projekt zu einem Höhepunkt der schönen Künste werde und die Möglichkeit biete, internationale politische, wirtschaftliche und kulturelle Veranstaltungen von regionaler und weltweiter Bedeutung zu organisieren. Die hier stattfindenden Veranstaltungen würden der Stadt die Möglichkeit bieten, den kulturellen Austausch und die Verbindungen auszubauen und Investitionen, Handel und Tourismus zu fördern. Außerdem würden neue Impulse für die Entwicklung der „kultivierten, zivilisierten und modernen“ Hauptstadt im Sinne der Resolution Nr. 15 des Politbüros geschaffen.

Die Stadt Hanoi wird den Investor in der kommenden Zeit weiterhin bei der Umsetzung des Projekts begleiten und unterstützen, mit dem Ziel, das Projekt schnellstmöglich in Betrieb zu nehmen.

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Trung tâm Hội chợ Triển lãm Quốc gia là công trình gắn kết giữa phát triển kinh tế với công nghiệp văn hóa - Ảnh 5.

Der Vorsitzende des Volkskomitees von Hanoi, Tran Sy Thanh, spricht.

Darüber hinaus wird die Stadt die Investitionen in die Entwicklung der städtischen Verkehrsinfrastruktur und des Brückensystems über den Roten Fluss beschleunigen, beispielsweise in die Tu-Lien-Brücke, die Ringstraße 3 im Norden der Stadt, die Ringstraße 4 – Hauptstadtregion, Stadtbahnlinien usw., um synchrone Verbindungen zwischen dem Nationalen Ausstellungs- und Messezentrum und den angrenzenden Gebieten zu schaffen, den Wert des Projekts effektiv auszuschöpfen und zur Förderung der sozioökonomischen Entwicklung der Hauptstadt beizutragen.

Der Vorsitzende des Volkskomitees von Hanoi, Tran Sy Thanh, forderte den Investor außerdem auf, sich bei der Umsetzung des Projektmanagements weiterhin aktiv mit den Abteilungen, Zweigstellen und Sektoren der Stadt abzustimmen, Verfahren, Prozesse und technische Vorschriften strikt einzuhalten, auftretende Probleme regelmäßig zu überwachen, zu prüfen und umgehend zu lösen sowie Arbeitssicherheit, Verkehrssicherheit und Umwelthygiene zu gewährleisten.

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Trung tâm Hội chợ Triển lãm Quốc gia là công trình gắn kết giữa phát triển kinh tế với công nghiệp văn hóa - Ảnh 6.

Premierminister Pham Minh Chinh und Delegierte drückten den Knopf, um mit dem Bau des National Exhibition and Fair Center-Projekts im Bezirk Dong Anh in Hanoi zu beginnen.

Herr Nguyen Viet Quang, stellvertretender Vorsitzender und Generaldirektor der Vingroup Corporation, erwartet, dass das National Exhibition and Fair Center mit seiner einzigartigen Stellung und Größe unter den zehn größten Ausstellungszentren der Welt zu einem internationalen Ziel für führende globale Handels- und Ausstellungsveranstaltungen wird und eine dynamische Expo-Wirtschaft nach dem Vorbild der Dubai Expo (Vereinigte Arabische Emirate), Frankfurt (Deutschland), Fiera Milano (Italien) usw. ins Leben ruft. Dies ist eine wichtige Grundlage für die Schaffung eines internationalen Umfelds, in dem in- und ausländische Unternehmen sich austauschen, vernetzen und den Handel fördern können und das gleichzeitig eine neue treibende Kraft für das Wirtschaftswachstum der Hauptstadt Hanoi darstellt.

Das Projekt National Exhibition Center liegt direkt am nordöstlichen Tor von Hanoi, dem Zentrum wichtiger Verkehrsadern zu den Provinzen, darunter Straßen, Flugrouten und die geplante U-Bahn. Vom Projekt aus sind es nur 15 Minuten zum internationalen Flughafen Noi Bai, 5 Minuten zu den Bezirken Hoan Kiem und Tay Ho über die im Bau befindliche Tu Lien-Brücke, direkt neben der zukünftigen U-Bahn-Linie, die Dong Anh mit anderen Orten in Hanoi verbindet. Derzeit ist das Projekt bequem über die Verlängerung der Nationalstraße 5, die Straße Truong Sa und die Brücken Dong Tru und Nhat Tan mit dem Zentrum von Hanoi verbunden.

Der Ausstellungsbereich befindet sich unter der massiven Kim Quy-Statue und ist in neun Unterbereiche mit einer Fläche von jeweils über 10.000 m² und einer Haupthalle von über 7.000 m² unterteilt. Der überdachte Ausstellungsbereich wird durch modern ausgestattete Funktionsgebäude wie Empfangsräume, Konferenzräume, Restaurants usw. ergänzt, die den Anforderungen für die Organisation von Ausstellungen in allen Bereichen und Branchen gerecht werden.

Der Investor legte besonderen Wert darauf, die Natur in die Ausstellungsgestaltung einzubeziehen. Durch die Installation von Glas in der Lobby und im zentralen Bereich wurde das helle Sonnenlicht eingefangen und den Besuchern ein einzigartiges Sinneserlebnis geboten. Um den Ausstellungsbereich herum sind Seen und Bäume angelegt, die einen frischen und angenehmen Entspannungsbereich im Freien schaffen.

In Verbindung mit dem Hauptausstellungsgebäude gibt es vier Freiluftausstellungsparks, in denen viele gleichzeitig stattfindende Großveranstaltungen stattfinden und die Gesamtfläche der Freiluftausstellungsflächen bis zu 20,6 Hektar beträgt.

Nach Abschluss des Hauptbaus werden außerdem zwei weitere kleinere Ausstellungshallen errichtet, um den Umfang und die Auswahl für die Kunden zu erhöhen.

Der zentrale Ausstellungsbereich wird von einem Ökosystem aus verschiedenen Nebengebäuden bedient, darunter Gewerbe- und Dienstleistungsbereiche, Bürohochhäuser, ein voraussichtlich von Marriott verwaltetes internationales 5-Sterne-Hotel, Außenparkplätze usw.

Mit dem offiziellen Spatenstich für das Nationale Ausstellungs- und Messezentrum in Dong Anh setzt Vingroup seine Marke als eines der Pionierunternehmen fort, das zur Veränderung der Stadtlandschaft beiträgt und die lokale Wirtschaftsentwicklung fördert.


[Anzeige_2]
Quelle: https://toquoc.vn/bo-truong-nguyen-van-hung-trung-tam-hoi-cho-trien-lam-quoc-gia-la-cong-trinh-gan-ket-giua-phat-trien-kinh-te-voi-cong-nghiep-van-hoa-20240830111026468.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Su 30-MK2-Kampfjets werfen Störgranaten ab, Hubschrauber hissen Flaggen am Himmel über der Hauptstadt
Erfreuen Sie sich an dem Kampfjet Su-30MK2, der eine glühende Hitzefalle in den Himmel der Hauptstadt wirft
(Live) Generalprobe der Feier, Parade und des Marsches zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Duong Hoang Yen singt a cappella „Vaterland im Sonnenlicht“ und löst damit starke Emotionen aus

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt