Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Premierminister sendet drei wichtige Botschaften nach 80 Jahren der Begleitung des Landes durch Unternehmen

Premierminister Pham Minh Chinh leitete das Wirtschaftstreffen mit dem Thema „80 Jahre Unternehmen im Dienste des Landes“ und richtete drei wichtige Botschaften an die Geschäftswelt und die Unternehmer. Er forderte die Geschäftswelt und die Unternehmer auf, gemeinsam mit der Regierung, den Ministerien, Zweigstellen und Kommunen die Umsetzung von drei strategischen Durchbrüchen in Richtung „offene Institutionen – reibungslose Infrastruktur – intelligente Unternehmer“ voranzutreiben.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam30/08/2025

Am Nachmittag des 30. August leitete Premierminister Pham Minh Chinh ein Treffen mit Unternehmen zum Thema „80 Jahre Unternehmen begleiten das Land“.

Ebenfalls an der Sitzung teilnahmen: Politbüromitglied, Sekretär des Zentralkomitees der Partei und Vorsitzender des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front Do Van Chien; Politbüromitglied, ständiger stellvertretender Ministerpräsident Nguyen Hoa Binh ; Mitglieder des Zentralkomitees der Partei, stellvertretende Ministerpräsidenten, stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Leiter von Abteilungen, Ministerien und Zweigstellen; Vertreter der VCCI; Vertreter von 60 Konzernen, staatlichen Unternehmen, 141 Privatunternehmen und 50 FDI-Unternehmen.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh leitet ein Treffen mit Unternehmen zum Thema „80 Jahre Unternehmen begleiten das Land“ – Foto: VGP/Nhat Bac

In ihren Reden auf der Konferenz bekräftigten Vertreter von Unternehmen und Unternehmern nachdrücklich ihre Entschlossenheit, das Land in der bevorstehenden Entwicklungsphase zu begleiten, und machten zahlreiche Vorschläge und Empfehlungen.

Dementsprechend gilt es, das Denken ständig zu erneuern, das Bewusstsein für die Position und Rolle von Unternehmen und Unternehmern zu vereinheitlichen und energische Maßnahmen zur Unterstützung der Unternehmensentwicklung zu ergreifen, die kreative Rolle des Staates zu fördern, Führung, Leitung, Management, institutionellen Aufbau und Umsetzungskapazitäten zu stärken, alle Hindernisse zu beseitigen, um Unternehmen und Unternehmer zu ermutigen, sich an allen Aspekten des gesellschaftlichen Lebens zu beteiligen, sicherzustellen, dass alle Wirtschaftssektoren fair und gleich behandelt werden, den Schwerpunkt auf die Ausbildung und Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen zu legen, hervorragende Anreizpolitiken zu betreiben, um Talente anzuziehen, insbesondere in Hochtechnologiebereichen und neuen Industrien, und Motivation zu schaffen, um eine starke Entwicklung von Unternehmen und Unternehmern zu fördern...

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 2.

Der Premierminister sandte drei wichtige Botschaften an die Geschäftswelt und die Unternehmer und forderte die Geschäftswelt und die Unternehmer auf, gemeinsam mit der Regierung, den Ministerien, Zweigstellen und Kommunen die Umsetzung von drei strategischen Durchbrüchen in Richtung „offene Institutionen – reibungslose Infrastruktur – intelligente Unternehmer“ voranzutreiben – Foto: VGP/Nhat Bac

Im Namen der Partei- und Staatsführung verlieh Premierminister Pham Minh Chinh der Military Industry and Telecommunications Group (Viettel) und der Military Bank (MB) die Vaterlandsschutzmedaille erster Klasse und dem 18. Armeekorps und der Vietnam Electricity Group (EVN) die Vaterlandsschutzmedaille zweiter Klasse.

Der Vorsitzende des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Do Van Chien, und der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh überreichten 18 herausragenden Unternehmen Verdiensturkunden des Premierministers.

In seiner Rede bei der Veranstaltung erklärte Premierminister Pham Minh Chinh, dass das ganze Land in der heroischen Atmosphäre der historischen Herbsttage den 80. Jahrestag der erfolgreichen Augustrevolution und den Nationalfeiertag am 2. September feiere. Im Hinblick auf den 80. Jahrestag des Briefes von Präsident Ho Chi Minh an den Industrie- und Handelssektor (13. Oktober 1945 – 13. Oktober 2025) sei die Konferenz ein wichtiges Ereignis und eine Gelegenheit für uns, auf die glorreiche historische Reise zurückzublicken, Dankbarkeit auszudrücken und die großen Beiträge von Unternehmen und Unternehmern beim Aufbau und der Verteidigung des Vaterlandes anzuerkennen. Gemeinsam würden wir Meinungen austauschen, zuhören, vollständig aufnehmen und die starke Entwicklung des Unternehmenssektors weiter vorantreiben, um gemeinsam mit dem ganzen Land entschlossen in die neue Ära einzutreten.

Im Namen der Partei- und Staatsführung möchten Generalsekretär To Lam und der Premierminister allen Delegierten, Ehrengästen, Genossen und der vietnamesischen Geschäfts- und Unternehmergemeinschaft unsere respektvollen Grüße, herzlichen Grüße und besten Wünsche übermitteln.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 3.

Der Vorsitzende des Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Do Van Chien, sowie die stellvertretenden Premierminister Tran Hong Ha, Le Thanh Long, Bui Thanh Son und Mai Van Chinh nahmen an dem Treffen teil – Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 4.

Der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh sowie die stellvertretenden Premierminister Nguyen Chi Dung und Ho Duc Phoc nahmen an dem Treffen teil – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister übermittelte drei Hauptbotschaften.

Erste Botschaft: In den vergangenen 80 Jahren ist die Geschäftswelt stets der Partei gefolgt, hat die Nation begleitet und war eng mit dem Schicksal des Landes verbunden.

In Kriegs- wie auch in Friedenszeiten, in schwierigen wie in günstigen Zeiten haben vietnamesische Unternehmen und Geschäftsleute Patriotismus, Willensstärke und den Wunsch nach Aufstieg bewiesen. Sie haben wichtige Beiträge zur Mobilisierung von Ressourcen für den Widerstand und den Aufbau der Nation geleistet und waren gleichzeitig eine Vorreiterrolle bei der wirtschaftlichen Entwicklung und der sozialen Absicherung. Sie haben Großes geleistet und ein solides Fundament für den Aufbau, den Schutz und die Entwicklung des Landes unter der Führung der glorreichen Kommunistischen Partei Vietnams gelegt.

Nach fast 40 Jahren der Sanierung hat sich die Geschäftswelt stark entwickelt. Seit 1986 gab es neben rund 12.000 Staatsbetrieben und fast 40.000 landwirtschaftlichen Genossenschaften keine privaten Unternehmen im modernen Sinne. Heute gibt es fast eine Million Unternehmen, davon 98 % Privatunternehmen, über 33.000 Genossenschaften nach dem neuen Modell und mehr als fünf Millionen Geschäftshaushalte.

Der Premierminister drückte aus, dass wir sehr erfreut darüber seien, dass die Geschäftswelt und das Team der Unternehmer stärker würden und ihre Rolle und Mission, bei der sozioökonomischen Entwicklung und der tiefen Integration in die Welt führend und bahnbrechend zu sein, fördern würden.

Insbesondere sind Unternehmen und Unternehmer auch in schwierigen Zeiten wie Naturkatastrophen und Epidemien wie der COVID-19-Pandemie bestrebt, ihre Produktion und Geschäftstätigkeit aufrechtzuerhalten und die Überwindung der Folgen proaktiv und aktiv zu unterstützen. Gemeinsam mit Partei, Staat und Volk überwinden sie die Schwierigkeiten, zeigen stets einen brennenden Geist des Patriotismus und eine hohe soziale Verantwortung gegenüber der Gemeinschaft und tragen dazu bei, Fortschritt, Gerechtigkeit und soziale Sicherheit zu gewährleisten und niemanden zurückzulassen.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 5.

Minister und Vorsitzender des Regierungsbüros Tran Van Son spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 6.

Minister für Industrie und Handel Nguyen Hong Dien, Gouverneur der Staatsbank Nguyen Thi Hong und Finanzminister Nguyen Van Thang nahmen an dem Treffen teil und sprachen dort – Foto: VGP/Nhat Bac

Zweite Botschaft: Partei und Staat legen stets besonderes Augenmerk auf die nachhaltige Entwicklung der Geschäftswelt und der Unternehmer, unterstützen diese und schaffen günstige Bedingungen dafür.

Konzentrieren Sie sich daher auf den Aufbau und die Vervollkommnung von Institutionen und Gesetzen, schaffen Sie ein günstiges Umfeld für Investitionen, die Entwicklung von Produktion und Wirtschaft und stellen Sie sicher, dass Unternehmen aller Wirtschaftssektoren fair und gleich behandelt werden. Erlassen Sie zahlreiche Gesetze, Mechanismen und Richtlinien zur Entwicklung von Unternehmen und Unternehmern. Fördern Sie die Dezentralisierung und Delegation von Macht; reduzieren Sie Verwaltungsverfahren, verringern Sie Unannehmlichkeiten und Belästigungen und senken Sie die Kosten für die Einhaltung von Vorschriften für Unternehmen.

Kontinuierliche Konsolidierung und Verbesserung der Führungs- und Managementkapazitäten auf allen Ebenen, in allen Sektoren und an allen Standorten; Konzentration auf die Beseitigung von Schwierigkeiten für Produktion und Wirtschaft sowie auf die Beseitigung aller Hindernisse für Unternehmen und Unternehmer; Förderung der öffentlich-privaten Zusammenarbeit zwischen In- und Ausland.

Konzentrieren Sie sich auf die Ausbildung und Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen und setzen Sie auf eine hervorragende Vergütungspolitik, um Talente anzuziehen, insbesondere in Hochtechnologiebereichen und neuen Berufen. So schaffen Sie eine treibende Kraft, die die Entwicklung von Unternehmen und Unternehmern stark fördert.

Die Förderung der Entwicklung strategischer Infrastrukturen wie Transport, Energie, Telekommunikation, digitale Infrastruktur usw. trägt dazu bei, die Inputkosten für Produkte zu senken, die Arbeitsproduktivität zu steigern und die Wettbewerbsfähigkeit auf dem Markt zu erhöhen.

Große Unternehmen, Pioniere in einer Reihe wichtiger Branchen und Felder, sollen priorisiert und unterstützt werden. Unternehmen sollen ermutigt und dabei unterstützt werden, internationale Märkte zu erschließen und internationale Marken aufzubauen. Kleine Unternehmen sollen dabei unterstützt werden, zu großen Unternehmen zu werden, und große Unternehmen sollen dabei unterstützt werden, noch größere Unternehmen zu werden, an der globalen Wertschöpfungskette teilzunehmen und sich zu multinationalen Unternehmen zu entwickeln. Insbesondere haben das Politbüro die Resolution 68 zur privaten Wirtschaftsentwicklung, die Nationalversammlung die Resolution 198 und die Regierung die Resolution 138 erlassen, um den Schwerpunkt auf die Entwicklung privater Unternehmen als wichtigste Triebkraft der Volkswirtschaft zu legen.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 7.


Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 8.


Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 9.


Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 10.


Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 11.

Vertreter in- und ausländischer Unternehmen nahmen an dem Treffen teil und sprachen dort - Foto: VGP/Nhat Bac

Dritte Botschaft: Wir treten in eine neue Ära ein – eine Ära des Reichtums, der Zivilisation, des Wohlstands und der Prosperität. Wir stehen Seite an Seite mit den Großmächten der Welt. Partei und Staat hoffen, dass die Geschäftswelt und die Unternehmer die glorreiche und heldenhafte Tradition der letzten 80 Jahre fortführen, ständig Innovationen hervorbringen und schaffen, mit dem Wunsch, stark aufzusteigen und gemeinsam mit dem ganzen Land Pionierarbeit zu leisten, um die beiden strategischen Ziele für die 100-Jahres-Folge erfolgreich umzusetzen, die in der Resolution des 13. Nationalen Parteitags festgelegt wurden.

Der Premierminister sagte, dass wir bis 2030 etwa zwei Millionen Unternehmen haben wollen, die 55 bis 58 Prozent zum BIP beitragen und Arbeitsplätze für 84 bis 85 Prozent der Erwerbstätigen schaffen. Die Arbeitsproduktivität soll jährlich um 8,5 bis 9,5 Prozent steigen. Bis 2045 soll es mindestens drei Millionen Unternehmen geben, die über 60 Prozent zum BIP beitragen, international wettbewerbsfähig sind und stark in die globale Wertschöpfungskette eingebunden sind.

Setzen Sie daher die Innovation des Entwicklungsdenkens fort, schärfen Sie das Bewusstsein für die Position und Rolle von Unternehmen und Unternehmern als Pioniere und mutige und belastbare Kämpfer an der Geschäfts- und Wirtschaftsfront, schaffen Sie einen starken Konsens in der Gesellschaft und ergreifen Sie energische Maßnahmen zur Unterstützung der Geschäftsentwicklung.

Der Premierminister forderte die Geschäftswelt und die Unternehmer auf, ihr Denken, ihr Bewusstsein und ihre Vision weiterhin zu erneuern, entschlossen zu handeln und alle Ressourcen und Motivationen für die nationale Entwicklung freizusetzen.

Gleichzeitig fördern wir die Mobilisierung und Nutzung von Ressourcen nach dem Modell der öffentlich-privaten Partnerschaft, dem Modell „öffentliche Führung – private Verwaltung“, „öffentliche Investitionen – private Verwaltung“, „private Investitionen – öffentliche Nutzung“ usw. Diversifizieren wir weiterhin Märkte, Produkte und Lieferketten, insbesondere für vorteilhafte Exportprodukte. Wir stärken die Handelsförderung und die Verknüpfung von Angebot und Nachfrage und unterstützen Unternehmen dabei, die neuen Standards der Exportmärkte zu erfüllen.

Die Geschäftswelt und die Unternehmer leisten weiterhin wichtige Beiträge zur Förderung der Entwicklung einer unabhängigen, eigenständigen Wirtschaft und integrieren sich aktiv und proaktiv tief, substanziell und effektiv in die internationale Gemeinschaft.

„Offene Institutionen – reibungslose Infrastruktur – kluge Geschäftsleute“

Der Premierminister betonte: „Wir hoffen und glauben, dass die Geschäftswelt und die Unternehmer unter der Führung der Partei und der Verwaltung des Staates die Regierung, den Premierminister sowie alle Ebenen, Sektoren und Kommunen weiterhin bei der entschlossenen, synchronen und effektiven Umsetzung der Politik der Partei und des Staates begleiten werden, um so wirksamer und stärker zum Aufbau und zur Entwicklung des Landes beizutragen und die Sozialistische Republik Vietnam schnell und nachhaltig zu schützen.“

Der Premierminister forderte die Geschäftswelt und die Unternehmer auf, gemeinsam mit der Regierung, den Ministerien, den Sektoren und den Kommunen die Umsetzung von drei strategischen Durchbrüchen in Richtung „offene Institutionen – reibungslose Infrastruktur – intelligente Unternehmer“ voranzutreiben.

Konzentrieren Sie sich auf die wirksame Umsetzung der Aktionsprogramme der Regierung, um die Entscheidungen des Politbüros zu Durchbrüchen in der wissenschaftlichen und technologischen Entwicklung, Innovation, nationaler digitaler Transformation, substanzieller, tiefer und wirksamer internationaler Integration, der Ausarbeitung und Durchsetzung von Gesetzen, der Entwicklung der Privatwirtschaft, Durchbrüchen in Bildung und Ausbildung usw. umzusetzen.

Begleiten Sie die Regierung weiterhin auf allen Ebenen, in allen Sektoren und an allen Standorten bei ihren Bemühungen, mutige, innovative und kreative Lösungen und Wege zu finden, Chancen zu ergreifen und nicht nur selbst zu wachsen, sondern auch zur Entwicklung des Landes sowie zu Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt beizutragen; im Geiste von „Vorteile harmonisieren, Risiken teilen“, „zuhören, verstehen, teilen, zusammenarbeiten, gemeinsam gewinnen, gemeinsam genießen, gemeinsam entwickeln“ und „Ressourcen entstehen durch Denken und Vision; Motivation entsteht durch Innovation und Kreativität; Stärke entsteht durch Menschen und Unternehmen“.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 12.

Der Vorsitzende des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Do Van Chien, und der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh überreichten 18 herausragenden Unternehmen die Verdiensturkunden des Premierministers – Foto: VGP/Nhat Bac

Bewahren Sie weiterhin den Geist der nationalen Einheit, Solidarität, gegenseitigen Liebe, des Nationalgefühls und des Landsmanntums, fördern Sie Eigeninitiative, Selbstvertrauen, Selbststärkung und die Bemühungen, Schwierigkeiten und Herausforderungen zu überwinden. Erneuern Sie proaktiv Produktions- und Geschäftsmodelle, strukturieren Sie Unternehmen um. Konzentrieren Sie sich auf die Verbesserung der Managementkapazität und der Qualität der Humanressourcen. Entwickeln Sie Unternehmenskultur und Zivilisation.

Der Premierminister forderte die Verbände auf, ihre Rolle bei der Unterstützung von Unternehmen weiterhin zu stärken und gute Beratungs- und Überprüfungsarbeit zu leisten, um das System der Rechtsdokumente im Zusammenhang mit Geschäftsaktivitäten zu perfektionieren.

FDI-Unternehmen arbeiten eng mit vietnamesischen Unternehmen zusammen, um den Technologietransfer zu steigern, hochqualifizierte Fachkräfte auszubilden, Managementerfahrung zu sammeln, Märkte zu erweitern und an der globalen Wertschöpfungskette teilzunehmen.

Der Premierminister forderte Ministerien, Zweigstellen und Kommunen auf, die Reorganisation des Verwaltungsapparats entschlossen fortzusetzen, das zweistufige Kommunalverwaltungsmodell gut umzusetzen, Reformen voranzutreiben und Verwaltungsverfahren zu vereinfachen, um optimale Bedingungen für Bürger und Unternehmen zu schaffen. Der Schwerpunkt sollte auf der Überprüfung und Verbesserung von Institutionen und Gesetzen liegen, um ein günstiges Investitions- und Geschäftsumfeld für Unternehmen und Investoren zu schaffen. Ziel ist es, den Staat schnell von einer zentralisierten Verwaltung – wer nicht verwalten kann, muss verbieten – zu einem Staat zu verändern, der proaktiv und aktiv Menschen und Unternehmen dient.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 13.

Der Premierminister erklärte, dass die Regierung und der Premierminister sich verpflichtet fühlen, stets Seite an Seite zu stehen, zu teilen und einander zu begleiten, um eine vereinte und starke Geschäfts- und Unternehmergemeinschaft aufzubauen und zu entwickeln, die zur Förderung der wirtschaftlichen Umstrukturierung und zur Innovation des Wachstumsmodells in Richtung grünes, digitales, zirkuläres und nachhaltiges Wachstum beiträgt – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister erklärte, dass die Regierung und der Premierminister die wichtige Rolle und den Beitrag von Verbänden, Wirtschaftsgemeinschaften und Unternehmern anerkennen und die Regierung im Prozess der nationalen Entwicklung stets begleiten. Gleichzeitig verpflichten sich die Regierung und der Premierminister, stets Seite an Seite zu stehen, zu teilen und zu begleiten, um eine vereinte und starke Wirtschaftsgemeinschaft und Unternehmerschaft aufzubauen und zu entwickeln und so zur Förderung der wirtschaftlichen Umstrukturierung und zur Innovation des Wachstumsmodells hin zu grünem, digitalem, zirkulärem und nachhaltigem Wachstum beizutragen.

Im Namen der Partei- und Staatsführung rief der Premierminister die vietnamesische Geschäftswelt und die Unternehmer dazu auf, sich zusammenzuschließen, mit der Regierung auf allen Ebenen, in allen Sektoren und an allen Standorten zusammenzuarbeiten, um die glorreiche Geschichte der 80-jährigen vietnamesischen Unternehmen fortzuschreiben – mit dem Ziel, ein starkes und prosperierendes Vietnam aufzubauen, in dem die Menschen ein glückliches und erfolgreiches Leben führen. Der Premierminister wünschte der vietnamesischen Geschäftswelt und den Unternehmern Einheit, Erfolg und anhaltendes Wachstum und Entwicklung.

Quelle: https://phunuvietnam.vn/thu-tuong-gui-3-thong-diep-quan-trong-sau-80-nam-doanh-nghiep-dong-hanh-cung-dat-nuoc-20250830213433315.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Su 30-MK2-Kampfjets werfen Störgranaten ab, Hubschrauber hissen Flaggen am Himmel über der Hauptstadt
Erfreuen Sie sich an dem Kampfjet Su-30MK2, der eine glühende Hitzefalle in den Himmel der Hauptstadt wirft
(Live) Generalprobe der Feier, Parade und des Marsches zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Duong Hoang Yen singt a cappella „Vaterland im Sonnenlicht“ und löst damit starke Emotionen aus

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt