Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Einigung über wesentliche Inhalte zur Rationalisierung des Apparats, zur Entwicklung der Atomkraft und zur Personalarbeit

Việt NamViệt Nam25/11/2024

[Anzeige_1]
be-mac-hoi-nghi-trung-uong.jpg
Generalsekretär To Lam hielt eine Abschlussrede auf der Konferenz.

Hohe Einheit von Wahrnehmung und Handeln

In seiner Abschlussrede auf der Konferenz, in der er die erreichten Ergebnisse und einige Aufgaben zusammenfasste, die in der kommenden Zeit umgesetzt werden müssen, sagte Generalsekretär To Lam, dass im Zentralkomitee ein hoher Konsens darüber bestehe, dass man sich der Politik der Zusammenfassung der Resolution Nr. 18 – NQ/TW vom 25. Oktober 2017 des 12. Zentralkomitees der Partei bewusst sei und entschlossen sei, diese umzusetzen. „Einige Fragen zur weiteren Erneuerung und Reorganisation des Apparats despolitischen Systems, damit dieser rationalisiert wird und effektiv und effizient arbeiten kann“; außerdem einige vorgeschlagene Inhalte und Leitlinien für Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen und Einheiten, um eine Rationalisierung des Apparats des politischen Systems zu untersuchen und vorzuschlagen.

Das Zentrale Exekutivkomitee fordert und stellt fest, dass die Umsetzung der Politik des Zentralen Exekutivkomitees zur Zusammenfassung der Resolution Nr. 18 mit höchster politischer Entschlossenheit eine besonders wichtige Aufgabe darstellt, eine Revolution bei der Rationalisierung und Organisation des Apparats des politischen Systems, die ein hohes Maß an Einheit des Bewusstseins und Handelns in der gesamten Partei und im gesamten politischen System erfordert. Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen, Einheiten, alle Ebenen, alle Sektoren, vor allem Führer und Leiter müssen vorbildlich, proaktiv und entschlossen sein, zugewiesene Aufgaben im Geiste des „Laufens beim Antreten“ zu erfüllen. Das Zentralkomitee wartet nicht auf die Provinzebene, die Provinzebene wartet nicht auf die Bezirksebene, die Bezirksebene wartet nicht auf die Basisebene; entschlossen, die Zusammenfassung der Resolution Nr. 18 abzuschließen und dem Zentralen Exekutivkomitee im ersten Quartal 2025 über den Plan zur Einrichtung und Vervollkommnung des Apparats und des politischen Systems Bericht zu erstatten.

Der Generalsekretär betonte, dass der Umsetzungsprozess eng an den Parteiprinzipien, dem politischen Programm, den Parteistatuten, der Verfassung, den Gesetzen und den Realitäten ausgerichtet sein müsse. Die prinzipiellen Anforderungen müssten gründlich erfasst und konsequent umgesetzt werden, um ein reibungsloses und effektives Funktionieren des allgemeinen Mechanismus der Parteiführung, der Staatsverwaltung und der Volksherrschaft zu gewährleisten. Durch die Reform des Organisationsapparats müssten die Beziehungen zwischen Parteiorganen,Nationalversammlung , Regierung, Justiz, Vaterländischer Front und gesellschaftspolitischen Organisationen auf der Grundlage dieses allgemeinen Mechanismus harmonisch gelöst werden.

ttxvn_be mac hoi nghi TW (6).jpg
Tran Thanh Man, Vorsitzender der Nationalversammlung, Tran Cam Tu, ständiges Mitglied des Sekretariats und Delegierte bei der 13. Konferenz des Zentralkomitees der Partei

Der Generalsekretär forderte, dass die Überprüfung objektiv, demokratisch, wissenschaftlich, konkret, gründlich und aufnahmebereit durchgeführt werden müsse; sie müsse zügig, aber mit Vorsicht und Sicherheit umgesetzt werden, wobei die Grundsätze strikt gewahrt und die Meinungen aus praktischen Gutachten, von Experten und Wissenschaftlern sowie ausländische Erfahrungen einbezogen werden müssten, um eine Rationalisierung des Apparats vorzuschlagen und Vollständigkeit, Synchronisierung und Vernetzung sicherzustellen. Funktionen, Aufgaben, Arbeitsbeziehungen, Betriebsmechanismen und konkrete Verantwortlichkeiten müssten auf der Grundlage des Parteigeistes, der Rationalität und der Legalität klar definiert werden, um einen reibungslosen, effektiven und effizienten Betrieb zu gewährleisten. Der Grundsatz, dass eine Behörde viele Aufgaben erfüllt, eine Aufgabe nur einer Behörde zugewiesen wird, die den Vorsitz führt und die Hauptverantwortung trägt, müsse strikt umgesetzt werden, Funktions- und Aufgabenüberschneidungen müssten gründlich überwunden werden, und es müsse eine Aufteilung in Bereiche und Fachgebiete gegeben sein.

Generalsekretär To Lam erklärte, dass auch die zunächst umstrukturierten Agenturen und Organisationen einer Überprüfung unterzogen werden müssten, um neue Vorschläge zu unterbreiten. Zwischenorganisationen müssten entschlossen abgeschafft werden. Die Reform des Organisationsapparats müsse eng mit einem gründlichen Verständnis und einer effektiven Umsetzung der Richtlinien für die Innovation der Führungsmethoden der Partei, eine starke Dezentralisierung und Machtdelegation an die Kommunen, die Bekämpfung von Verschwendung, die nationale Digitalisierung und die Vergesellschaftung öffentlicher Dienste verbunden sein. Gleichzeitig müsse die Straffung des Organisationsapparats in Verbindung mit einer Umstrukturierung des Kaderteams umgesetzt werden, das über ausreichende Qualitäten und Fähigkeiten verfügt, den Aufgaben gerecht wird und über eine angemessene Personalausstattung verfügt. Die Arbeit bei der Rekrutierung, Ausbildung, Beförderung, Ernennung, Rotation, Versetzung und Beurteilung von Kadern müsse praktisch und stark erneuert werden, da die Personalsuche auf konkreten, messbaren Ergebnissen basiere. Es müsse ein effektiver Mechanismus zur Aussortierung von Personen mit mangelnden Qualitäten, Fähigkeiten und Prestige geschaffen werden und es müssten Richtlinien zur Gewinnung und Einstellung von Personen mit herausragenden Fähigkeiten geschaffen werden.

Generalsekretär To Lam forderte außerdem, dass das System und die Richtlinien für Kader, Parteimitglieder, Beamte, öffentliche Angestellte und die von der Umstrukturierung des Apparats betroffenen Arbeitnehmer ordnungsgemäß umgesetzt werden müssen. Neben der Zusammenfassung und dem Vorschlag eines neuen Organisationsmodells ist es notwendig, Institutionen und Gesetze proaktiv zu überprüfen und zu verbessern, um eine gleichzeitige Überprüfung, Änderung und Ergänzung der Richtlinien und Vorschriften der Partei zu gewährleisten und die gesetzlichen Bestimmungen, Verfahren und Vorschriften in allen Bereichen zu vereinheitlichen und umgehend anzupassen.

Gleichzeitig muss die Reform der Verwaltungsverfahren verstärkt werden, um optimale Bedingungen für Bürger und Unternehmen zu gewährleisten und so zur Verbesserung des Lebens der Bevölkerung beizutragen. Die Umsetzung der Apparateordnung und die Umstrukturierung des Personals müssen mit der Sicherstellung einer erfolgreichen Umsetzung zweier wichtiger Aufgaben einhergehen: der Beschleunigung des Durchbruchs bei der Erfüllung sozioökonomischer Aufgaben in den Jahren 2024 und 2025 sowie während der gesamten Legislaturperiode des 13. Nationalen Parteitags, der Schaffung einer Grundlage für den Übergang unseres Landes in eine neue Ära und der guten Vorbereitung der Bedingungen für die Organisation von Kongressen auf allen Ebenen und des 14. Nationalen Parteitags.

ttxvn_be mac hoi nghi TW (8).jpg
Genosse Tran Duc Thang, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Hai Duong (vordere Reihe, links) und Delegierte bei der 13. Konferenz des Zentralkomitees der Partei

Der Generalsekretär formulierte klar die Forderung, dass der neue Apparat besser sein müsse als der alte und sofort, ohne Arbeitsunterbrechung und ohne zeitliche Lücken, ohne Leerstände und ohne Beeinträchtigung der normalen gesellschaftlichen und volkswirtschaftlichen Aktivitäten in Betrieb genommen werden müsse. Auf der Grundlage der oben genannten Grundsätze und der vom Zentralkomitee vereinbarten Anweisungen des Politbüros untersuchen und schlagen die Behörden, Einheiten und Lokalbehörden weiterhin konkrete Maßnahmen zur Rationalisierung der Parteikomitees, Ministerien, Behörden auf Ministerebene, der der Nationalversammlung unterstehenden Behörden, der Vietnamesischen Vaterländischen Front und der gesellschaftspolitischen Organisationen vor. Gleichzeitig ist das interne Modell jeder Behörde nach der Fusion und Konsolidierung proaktiv zu untersuchen, Personalpläne auszuarbeiten und die Funktionen, Aufgaben und Arbeitsbeziehungen der Behörden und Organisationen des neuen Apparats zu überprüfen und anzupassen, um einen sofortigen effektiven und effizienten Betrieb sicherzustellen.

Parteikomitees und Organisationen auf allen Ebenen, insbesondere die Führungskräfte und insbesondere die Mitglieder des Zentralkomitees der Partei, müssen eine hohe politische Entschlossenheit an den Tag legen, große Anstrengungen unternehmen und mit gutem Beispiel vorangehen, indem sie die ihnen zugewiesenen Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen, Sektoren und Orte stark und entschlossen leiten.

„Die Straffung des Organisationsapparats ist eine sehr schwierige, sensible und komplexe Aufgabe, die jeden Einzelnen in jeder Organisation direkt betrifft. Sie erfordert daher Solidarität, hohe Entschlossenheit, Mut und sogar die Aufgabe persönlicher Interessen für das Gemeinwohl. Der Umsetzungsprozess muss überwacht werden, um bewährte und wirksame Praktiken zu erkennen und zu reproduzieren, auftretende Probleme zu korrigieren und umgehend zu beheben und eine Umsetzung gemäß den gesetzten Zielen, Anforderungen und Fortschritten sicherzustellen“, betonte der Generalsekretär.

Das Zentrale Exekutivkomitee beauftragte das Politbüro mit der Leitung der Parteidelegation der Nationalversammlung, des Exekutivkomitees der Regierungspartei, der Parteidelegation der Vaterländischen Front, der Parteidelegationen und gesellschaftspolitischen Organisationen, des Zentralsekretariats des Kommunistischen Jugendverbandes Ho Chi Minh, der Parteidelegationen und Massenorganisationen, denen von Partei und Staat Aufgaben übertragen wurden, sowie der Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen und Einheiten, die dem Zentralkomitee direkt unterstehen, die Leitung, Anleitung und Einrichtung sowie die Rationalisierung des Apparats und der Personalausstattung der Agenturen, Einheiten und Organisationen im Rahmen der Führung und Verwaltung sowie die Änderung, Ergänzung und Veröffentlichung neuer Rechtsdokumente, die die Funktionen, Aufgaben, die Apparatorganisation und die Personalausstattung der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten im Rahmen der Führung und Verwaltung festlegen und entsprechend der Autorität anleiten.

Darüber hinaus sollen Regelungen zu Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur, Arbeitsbeziehungen und Arbeitsvorschriften der Parteikomitees direkt dem Zentralkomitee sowie der Parteikomitees der Ministerien, Agenturen, Einheiten und Organisationen nach der Umstrukturierung entworfen werden; Regelungen zu den Regimen und Richtlinien erlassen werden, die die Rechte, Vorteile und Interessen der Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeiter bei der Umsetzung der Umstrukturierung und Straffung der Organisationsstruktur gewährleisten; bei der Umsetzung der Umstrukturierung und Straffung der Organisationsstruktur sollen die politische und ideologische Arbeit sowie die Regime und Richtlinien für die Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeiter im betroffenen Führungs- und Verwaltungsbereich wirksam durchgeführt werden.

ttxvn_be mac hoi nghi TW (4).jpg
Delegierte der 13. Konferenz des Zentralkomitees der Partei

Die zentrale Propagandaabteilung leitet Parteikomitees und Organisationen auf allen Ebenen an, ihre politische und ideologische Arbeit gut zu machen, und weist Medienagenturen an, ihre Propagandaarbeit zu verstärken, eine hohe Einheit innerhalb der Partei und des gesamten politischen Systems zu schaffen und im Volk einen Konsens über Richtlinien, Anforderungen und Aufgaben zu erzielen sowie den Organisationsapparat in der neuen Situation zu rationalisieren.

Das Zentrale Organisationskomitee prüft in Abstimmung mit den zuständigen Behörden die einschlägigen Vorschriften und Statuten der Partei und schlägt Änderungen und Ergänzungen dazu vor. Es berät in Abstimmung mit den zuständigen Behörden über die Einteilung der Kader in Behörden und Einheiten entsprechend ihrer Befugnisse, um den Organisationsapparat zu straffen, und unterbreitet Vorschläge zur Straffung des Organisationsapparats und der Personalausstattung in den ihm unterstellten Behörden, Organisationen, Orten und Einheiten. Es verfasst einen Bericht des Politbüros an das Zentrale Exekutivkomitee über die Ergebnisse der Umsetzung der Resolution Nr. 18 und den Plan zur Erneuerung und Reorganisation des Apparats des politischen Systems, damit dieser rationalisiert wird und effektiv und effizient arbeitet. Es führt den Vorsitz und überwacht in Abstimmung mit den zuständigen Behörden regelmäßig die Umsetzung der Schlussfolgerungen der Konferenz des Zentralen Exekutivkomitees und drängt auf deren Umsetzung.

Ausbau der nationalen Energieinfrastruktur zur Deckung des Entwicklungsbedarfs des Landes

Der Generalsekretär erklärte, das Zentrale Exekutivkomitee stimme der Wiederaufnahme des vietnamesischen Atomkraftprogramms und der weiteren Prüfung des Kernkraftprojekts Ninh Thuan voll und ganz zu. Dies sei eine wichtige Aufgabe für den Ausbau der nationalen Energieinfrastruktur, die den Anforderungen der nationalen Entwicklung gerecht werde. Diese Arbeiten müssten dringend durchgeführt werden und den höchsten Anforderungen an Sicherheit und Umweltschutz genügen. Das Zentrale Exekutivkomitee beauftragte das Politbüro, die Behörden anzuweisen, dringend und zeitgleich Lösungen zur Fertigstellung der nationalen Energieinfrastruktur umzusetzen, die den Anforderungen der nationalen Entwicklung unter den neuen Bedingungen gerecht werden.

Das Zentralkomitee stimmte dem Vorschlag des Politbüros zu, Führungspositionen in mehreren staatlichen Behörden personell zu besetzen. Es erklärte sich bereit, zwei Genossen aus dem 13. Zentralkomitee der Partei austreten zu lassen und drei ehemalige Mitglieder des Zentralkomitees aufgrund von Verstößen aus der Partei auszuschließen. In der kommenden Zeit müssen weiterhin Maßnahmen zur Verhinderung von Verstößen und Negativität umgesetzt und Verstöße streng nach dem Grundsatz geahndet werden: Bei Verstößen muss eine Lösung gefunden werden, es gibt keine verbotenen Bereiche und keine Ausnahmen. Der Aufbau einer sauberen und starken Partei muss gestärkt werden, um den Anforderungen der neuen Situation gerecht zu werden.

Der Generalsekretär betonte, dass die Aufgaben des Landes in der kommenden Zeit sehr schwer, schwierig, dringend und dringlich seien, und forderte das Politbüro, das Sekretariat und die Mitglieder des Zentralkomitees der Partei auf, ihr Verantwortungsbewusstsein gegenüber der Partei, dem Staat und dem Volk zu stärken, sich auf Führung und Leitung zu konzentrieren und mit höchster Entschlossenheit wichtige Aufgaben zu erfüllen und die gesetzten Ziele und Anforderungen sicherzustellen.

VN (nach VNA)

[Anzeige_2]
Quelle: https://baohaiduong.vn/thong-nhat-nhung-noi-dung-lon-ve-tinh-gian-bo-may-phat-trien-dien-nhat-nhan-va-cong-tac-can-bo-398866.html

Etikett: Schließen

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der majestätische Höhlenbogen in Tu Lan
Das 300 km von Hanoi entfernte Plateau bietet ein Meer aus Wolken, Wasserfällen und geschäftigen Besuchern.
Geschmorte Schweinefüße mit falschem Hundefleisch – ein besonderes Gericht der Nordvölker
Ruhige Morgen auf dem S-förmigen Landstreifen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt