Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mission: Die nationale Seele bewahren, den Wunsch nach Entwicklung wecken, vietnamesischen Glauben, Intelligenz und Mut verbreiten

Der Kongress des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus für die Amtszeit 2025–2030 fand vor dem Hintergrund neuer Entwicklungsmöglichkeiten für das Land statt.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế26/06/2025

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
Die Delegierten des Kongresses führen die Flaggenhissungszeremonie durch und singen die Nationalhymne und die internationale Hymne. (Quelle: Culture Newspaper)

Am Morgen des 26. Juni wurde im Opernhaus von Hanoi der Kongress des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus für die Amtszeit 2025–2030 feierlich eröffnet. Premierminister Pham Minh Chinh überreichte dem Kongress einen Blumenkorb als Glückwunsch.

An dem Kongress nahmen ein Mitglied des Zentralen Parteikomitees, ein Mitglied des Ständigen Ausschusses des Regierungsparteikomitees und der stellvertretende Premierminister Mai Van Chinh teil und leiteten ihn.

An dem Kongress nahmen das Mitglied des Zentralkomitees der Partei und hauptamtliche stellvertretende Sekretärin des Regierungsparteikomitees Le Thi Thuy, der stellvertretende Sekretär des Regierungsparteikomitees Lai Xuan Lam und der stellvertretende Sekretär des Regierungsparteikomitees Nguyen Duc Phong teil.

An dem Kongress nahmen Mitglieder des Ständigen Ausschusses, Mitglieder des Exekutivkomitees des Regierungsparteikomitees sowie Vertreter der Leiter der Beratungs- und Unterstützungsabteilungen des Regierungsparteikomitees teil.

An dem Kongress nahmen Vertreter des Zentralen Organisationskomitees, des Zentralen Komitees für innere Angelegenheiten, des Zentralen Komitees für Propaganda und Massenmobilisierung, des Zentralen Komitees für Politik und Strategie, des Zentralen Inspektionskomitees, des Zentralen Parteibüros sowie Leiter der Parteikomitees der Zentralministerien und Zweigstellen teil.

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
Kongresspräsidium. (Quelle: Kulturzeitung)

Seitens des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus nahmen an dem Kongress folgende Personen teil: Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Regierungsparteikomitees, Sekretär des Parteikomitees, Minister für Kultur, Sport und Tourismus Nguyen Van Hung; stellvertretendes Mitglied des Zentralkomitees der Partei, ständiger stellvertretender Minister für Kultur, Sport und Tourismus Le Hai Binh; stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus: Trinh Thi Thuy, Hoang Dao Cuong, Ho An Phong, Phan Tam.

An dem Kongress nahmen 248 Delegierte, herausragende Kader und Parteimitglieder teil, die den Glauben, den Willen, die Bestrebungen, die Solidarität und die Intelligenz von fast 3.000 Parteimitgliedern aus 58 Basisparteiorganisationen repräsentierten.

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Van Hung, hielt die Eröffnungsrede des Kongresses. (Quelle: Culture Newspaper)

In seiner Eröffnungsrede hieß Minister Nguyen Van Hung die Delegierten des Kongresses willkommen und brachte zum Ausdruck, dass unser Kongress in diesem heiligen Moment Präsident Ho Chi Minh, dem Helden der Nationalen Befreiung und einer kulturellen Berühmtheit von Welt, respektvoll gedenke und ihm mit dem Gedanken „Die Kultur muss der Nation den Weg erleuchten“ unsere unendliche Dankbarkeit ausdrücke.

Der Kongress brachte seine tiefe Dankbarkeit gegenüber den revolutionären Vorgängern und Kulturschaffenden aller Zeiten zum Ausdruck, die keine Mühen, Intelligenz und Blut gescheut haben, um zum Aufbau und zur Entwicklung einer fortschrittlichen vietnamesischen Kultur beizutragen, die von nationaler Identität durchdrungen ist und die brillanten Errungenschaften von heute erreicht hat.

Minister Nguyen Van Hung blickt auf die fünfjährige Umsetzungsreise der Resolution des 13. Nationalen Parteikongresses und des Kongresses des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus unter dem Motto: „Entschlossenes Handeln – Streben nach einem Beitrag“ zurück und kann dem Kongress im Geiste der Offenheit und Bescheidenheit mit Freude berichten: „Die Aktivitäten des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus haben positive und umfassende Ergebnisse mit vielen Lichtblicken und herausragenden Leistungen erzielt, die von den Führern der Partei, des Staates, der Regierung, dem Premierminister und allen Bevölkerungsschichten anerkannt und hoch geschätzt werden.“

Die Kultur wird bewahrt und gefördert, das Bewusstsein für ihre Funktion und ihre Grundlagen gestärkt; der Sport hat große Fortschritte gemacht; der Tourismus behauptet seine wichtige Stellung in der Wirtschaft und fungiert als Brücke der Integration, als Weg, der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft verbindet; Presse und Medien werden zum „Kanal des Wissens – sie knüpfen das Vertrauen zwischen Partei, Staat und Volk“. Die vier Bereiche der Staatsführung konzentrieren sich auf die Mission, die nationale Seele zu bewahren, den Wunsch nach Entwicklung zu wecken und Vertrauen, Intelligenz und vietnamesischen Mut zu verbreiten.

Der Parteiaufbau konzentrierte sich auf die Arbeit und führte zu zahlreichen Durchbrüchen bei der Erneuerung der Führungsmethoden der Parteikomitees auf allen Ebenen. Der Parteiaufbau in den Bereichen Politik, Ideologie, Ethik, Organisation und Kader hat viele positive Veränderungen erfahren, die tiefgreifender und substanzieller Natur sind. Dies hat zur Verbesserung von Mut, Haltung und ethischen Standards der Kader, Parteimitglieder und der Massen beigetragen, verbunden mit der Massenmobilisierungsarbeit und einer zunehmend substanzielleren Führung politischer und gesellschaftlicher Organisationen.

Die Arbeit zur Inspektion, Überwachung und Durchsetzung der Parteidisziplin wurde wirksam durchgeführt. Die Arbeit zur Organisation des Apparats wurde in die Richtung geführt, dass er rationalisiert, kompakt, stark, effektiv, effizient und effektiv ist, Ressourcen freisetzt und Entwicklung schafft.

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
Der ständige stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Le Hai Binh, spricht auf dem Kongress. (Quelle: VNA)

Laut dem Minister verlaufe der Aufbau eines kulturellen Umfelds trotz der erzielten Ergebnisse jedoch immer noch nicht synchron. Die Investitionsmittel für Kultur seien gering und verstreut, der Sport stark fragmentiert und instabil, der Tourismus fehle weiterhin an regionaler Anbindung, und die Presse stehe unter dem Druck, sich digital zu wandeln und den Mainstream-Informationsfluss zu schützen. Der Parteiaufbau müsse weiterhin intensiver und umfassender gelenkt und organisiert werden.

Minister Nguyen Van Hung bekräftigte, dass der 1. Kongress des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus für die Amtszeit 2025–2030 vor dem Hintergrund stattgefunden habe, dass das Land vor neuen Entwicklungsmöglichkeiten, aber auch vor zahlreichen Herausforderungen stehe.

Der Kongress findet zu einem Zeitpunkt statt, an dem Partei, Staat und das gesamte politische System gleichzeitig historische Strategien und strategische Durchbrüche umsetzen, um das Land fest in eine neue Ära zu führen – eine Ära starker und prosperierender Entwicklung, deren Höhepunkte die Revolutionen in der Organisation des politischen Systems sind, um es rationalisiert, stark, wirksam, effizient und effektiv zu machen; die Umsetzung des zweistufigen lokalen Regierungsmodells; die Entwicklung von Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitaler Transformation; die Förderung der internationalen Integration; die Entwicklung der Privatwirtschaft als Schlüsselfaktor, wodurch neue Möglichkeiten für die starke Entwicklung des Landes im Allgemeinen und des Ministeriums und der Abteilung für Kultur, Sport und Tourismus im Besonderen in der neuen Periode geschaffen werden.

Die oben genannten modernen Anforderungen erfordern vom Parteikomitee des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus, stets „den Rhythmus beizubehalten“ und „neue Rhythmen“ zu schaffen.

„Den Rhythmus halten“ bedeutet, die Grundwerte beizubehalten, zu verhindern, dass der Fluss der nationalen Kultur seine Richtung verliert, und Stabilität in Organisation, Glauben und Moral zu bewahren.

„Einen neuen Rhythmus schaffen“ bedeutet, Mut zu fördern, neue Entwicklungsimpulse zu setzen, einen kreativen Fluss im Führungsdenken zu erzeugen und kreative Durchbrüche in den Bereichen zu schaffen, die das Ministerium verwaltet und verwaltet.

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
An dem Kongress nahmen 248 Delegierte, herausragende Kader und Parteimitglieder teil, die den Glauben, den Willen, die Bestrebungen, die Solidarität und die Intelligenz von fast 3.000 Parteimitgliedern aus 58 Basisparteiorganisationen repräsentierten. (Quelle: Culture Newspaper)

„Wir müssen uns darüber im Klaren sein: Die kulturelle Entwicklung ist Sache der gesamten Partei und des gesamten Volkes. Die Aufgabe des Aufbaus und der Entwicklung der Kultur liegt in der Hand der Parteiführung und der Staatsführung. Das Volk ist das schöpferische Subjekt; Intellektuelle und Künstler spielen dabei eine wichtige Rolle. Kultur ist ein weites Feld, die Seele der Nation. Die Aufgabe der gesamten Partei besteht darin, mit großer Anstrengung und Entschlossenheit eine fortschrittliche Kultur aufzubauen, die von nationaler Identität durchdrungen ist, um selbstbewusst in die neue Ära einzutreten“, betonte Minister Nguyen Van Hung.

Minister Nguyen Van Hung bekräftigte, dass diese wichtigen Themen für die Entwicklung des Ministeriums und der Industrie von entscheidender Bedeutung seien, nicht nur kurzfristig, sondern auch langfristig und strategisch. Er schlug daher vor, dass die Delegierten Zeit, Intelligenz und Enthusiasmus in die Bewertung, Interpretation, Diskussion und Entscheidung investieren sollten, um vorausschauend zu denken, große Ziele zu verfolgen und sich zu erneuern.

Darüber hinaus hat der Kongress die Aufgabe, Stellungnahmen zum Entwurf des politischen Berichts des Regierungsparteikomitees abzugeben, der dem 1. Regierungsparteitag (Legislaturperiode 2025–2030) vorgelegt werden soll, sowie zu Dokumenten des 13. Zentralkomitees der Partei, die dem 14. Nationalen Parteitag vorgelegt werden sollen.

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
Kongressszene. (Quelle: Kulturzeitung)

Wie Minister Nguyen Van Hung sagte, glauben wir, dass der 1. Kongress des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus für die Amtszeit 2025–2030 unter dem Motto „Aufbau einer sauberen und starken Parteibasis; Solidarität, Disziplin, Verantwortung; Innovation; entschlossenes Handeln, Streben nach Hingabe“ und im Geiste „Kultur ist das Fundament – ​​Information ist der Kanal – Sport ist die Stärke – Tourismus ist die verbindende Brücke“ ein großer Erfolg sein wird. Er wird einen neuen, starken und umfassenden Entwicklungspfad für die vietnamesische Kultur und das vietnamesische Volk in der neuen Ära eröffnen und wertvolle Beiträge zum Prozess der Umsetzung der Entwicklungsziele des Landes bis 2030 leisten, wenn unsere Partei ihr 100-jähriges Bestehen (1930–2030) feiert; hin zur Verwirklichung der Vision bis 2045, dem 100. Jahrestag der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam, jetzt Sozialistische Republik Vietnam (1945–2045), die unsere Partei, unser Staat und unser Volk beschlossen haben.

Quelle: https://baoquocte.vn/su-menh-giu-gin-hon-cot-dan-toc-khoi-day-khat-vong-phat-trien-lan-toa-niem-tin-tri-tue-va-ban-linh-viet-nam-319020.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

DIFF 2025 – Ein explosiver Aufschwung für die Sommertourismussaison in Da Nang
Folge der Sonne
Der majestätische Höhlenbogen in Tu Lan
Das 300 km von Hanoi entfernte Plateau bietet ein Meer aus Wolken, Wasserfällen und geschäftigen Besuchern.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt