Unsterbliche Texte und Melodien
![]() |
Die Performance „Listening to the boat singing at night, missing Uncle Ho“, komponiert von An Thuyen, wurde von Bui Le Man sehr liebevoll und emotional vorgetragen. Foto: Dinh Tuyen |
Als die vertraute Melodie und der mitreißende Text von „Night Listening to the Boat and Missing Uncle Ho“ erklangen, herrschte im Musikzimmer Stille und tiefe Einkehr. Dieses Lied der Musikerin An Thuyen ist Generationen von Nghe An-Bewohnern bestens vertraut, besonders, weil es ein sentimentales Lied über den geliebten Präsidenten Ho Chi Minh ist. Viele haben dieses Lied bereits erfolgreich aufgeführt, doch gemeinsam mit Bui Le Man verlieh sie dem Lied neuen Schwung und neue Emotionen in einem besonders bedeutungsvollen Musikabend.
Bui Le Man sagte: „Ich habe mich unglaublich über die Einladung zur Teilnahme am Programm gefreut. Ich freue mich, auf dieser Bühne zu stehen und ein Lied eines berühmten Musikers zu singen, den ich vergöttere. Und noch mehr freue ich mich, heute im Einklang mit den Emotionen des Publikums zu sein.“
Das Programm „Mach nguon vi, giam“ wird seit langem von der Nghe An Association in Hanoi geschätzt. Es soll den Kindern von Nghe An und vielen Menschen im ganzen Land ein luxuriöses und herzliches Musikfest bescheren. Ziel des Programms ist es, fünf talentierte Musiker aus Nghe An zu ehren: Nguyen Van Ty, Hong Dang, Nguyen Tai Tue, An Thuyen und Nguyen Trong Tao.
Herr Le Doan Hop, ehemaliger Minister für Information und Kommunikation und Vorsitzender der Nghe An Association in Hanoi, sagte: „Das Programm soll auch die Nghe-Kultur, das Volk der Nghe An und ihr Heimatland würdigen. Die fünf Musiker, die wir ehren, sind nicht nur großartige Musiker aus ihrem Heimatland, sondern aus dem ganzen Land. Die von ihnen hinterlassenen Lieder sind ein unschätzbarer Bestandteil des vietnamesischen Musikschatzes.“
![]() |
Ein Lied aus dem Herzen der Ha Tinh-Bevölkerung, vorgetragen von Phuong Thao, mit süßem, heimatlichem Flair. Foto: Dinh Tuyen |
Der erste Teil des Programms dreht sich laut Programmdirektor – Volkskünstler Le Tien Tho – um die Heimatgefühle der fünf Musiker. Wie der Musiker Nguyen Tai Tue einmal sagte: „Ich war an vielen Orten im In- und Ausland, aber kein Ort ist so schön wie meine Heimatstadt.“
Die ersten Klänge des von Huyen Trang vorgetragenen Liedes „Dream of the Countryside“ waren honigsüß und ließen den ganzen Saal in Bambuswälle, Reisfelder, Spechte, Stare und eine wilde Kindheit eintauchen. Das Lied stammte vom Musiker Nguyen Tai Tue und war wie maßgeschneidert für Huyen Trang.
Trang erzählte: „Ich habe dieses Lied viele Male gesungen, und es ist dieses Werk, das mir den Weg zu einem ruhmreichen Gesang eröffnet hat. Dank dieses Werks habe ich 2013 beim Sao Mai-Wettbewerb den ersten Preis in der Kategorie Volksmusik gewonnen. Der Musiker Nguyen Tai Tue hat mir das Lied „aufgeschlüsselt“. Er hat mir jede Note gezeigt und hervorgehoben, damit ich den Geist des Liedes am besten erfassen konnte. Bei diesem Musikabend singen zu dürfen, ist nicht nur eine Ehre, sondern auch ein Stolz. Ich kann damit das Heimatland widerspiegeln und dem Musiker Tribut zollen, den ich bewundere, respektiere und dem ich dankbar bin.“
Neben Huyen Trang wurde auch Pham Phuong Thao ausgewählt, zwei Lieder von zwei talentierten Musikern vorzutragen, die Großes geleistet und viele renommierte Preise gewonnen haben: An Thuyen und Nguyen Van Ty. Zu „Neo dau ber que“ sagte sie, dass sie, obwohl viele Künstler dieses Werk erfolgreich aufgeführt hätten, es dennoch mit den erhabensten Emotionen vorgetragen habe und dafür mit endlosem Applaus belohnt wurde. Mit „Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh“ von Nguyen Van Ty eroberte sie, obwohl sie mit dem Namen der Volkskünstlerin Thu Hien in Verbindung gebracht wird, heute Abend mit ihrer leidenschaftlichen, gefühlvollen Stimme, die vom Geist ihrer Heimat durchdrungen ist, die Herzen des Publikums.
![]() |
Dinh Trang mit dem Lied Xa Khoi von Nguyen Tai Tue wurde vom Publikum herzlich aufgenommen. Foto: Dinh Tuyen |
Oder Dinh Trang, die die Werke „Mother loves my child“ von Nguyen Van Ty und „Xa khoi“ von Nguyen Tai Tue aufführen wird. Sie sagte, sie sei noch immer bewegt gewesen, als sich der Vorhang schloss. „Ich habe das Lied ‚Mother loves my child‘ schon oft mit der Haltung eines Kindes vorgetragen, das sich seiner geliebten Mutter zuwendet. Aber dieses Mal habe ich ‚Mother loves my child‘ mit der Haltung einer Mutter vorgetragen. Es ist ein überwältigendes Gefühl mütterlicher Liebe, wenn ich meine eigene Mutter in den Gefühlen sehe, die ich für meine geliebten Kinder empfinde.“ Trotz der Eile bei den Vorbereitungen für die heutige Aufführung von Nguyen Tai Tue sang Dinh Trang „Xa khoi“ sehr emotional, reif und mit gekonnter Technik und berührte die Herzen der Zuhörer.
Verbreiten Sie die Quellen
![]() |
Luong Nguyet Anhs Aufführung von „My Hometown Quan Ho Village“ von Nguyen Trong Tao wurde vom Publikum begeistert aufgenommen. Foto: Dinh Tuyen |
Die Show besteht aus drei Teilen: Teil 1 „Träume vom Land“ mit den Liedern: Neo doi ben que, Mo que, Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh, Khuc hat song que sind Lieder, die mit der Heimat in Resonanz stehen, leidenschaftlich und liebevoll. Teil 2 mit dem Titel „Dialog der Liebe“ besteht aus berühmten Liebesliedern von fünf Musikern: Hoa sua, Ky uc dem von Hong Dang; Du am, Me yeu con von Nguyen Van Ty; Doi mat do ngang von Nguyen Trong Tao, die die Liebe zwischen Paaren, die Liebe zwischen Müttern und Kindern, die Liebe zur Nation darstellen. Teil 3 mit dem Titel „Cung lute dat nuoc“ enthält die Werke: Xa khoi, em chon luong nay, Tieng hat giu rung Pac Bo, Lang quan ho que toi und Bien hat chieu nay. Es sind heroische Liebeslieder, die das Vaterland, das geliebte Mutterland, den Heimatfluss, den riesigen Ozean und die riesigen grünen Wälder preisen. Alle drei Teile sind harmonisch miteinander verbunden, wie ein kontinuierlicher Fluss in den musikalischen Werken von fünf talentierten Musikern aus Nghe An.
![]() |
Vertreter des Organisationskomitees überreichten den Künstlern Blumen. Foto: Dinh Tuyen |
Beim Musikabend hatten die Frauen und Kinder der Musiker das Gefühl, ihre geliebten Männer und Väter durch ihre Werke wiederzusehen. Frau Le Anh Thuy, die Ehefrau des Musikers Hong Dang, war gerührt: „Ich sehe im Programm Menschlichkeit und familiäre Liebe. Das Programm bringt die emotionale Seite der Menschen von Nghe An deutlicher zum Ausdruck.“ Das Programm mit sorgfältig ausgewählten Werken nach den Vorbildern von Vi und Giam lässt auch die Liebe der Musiker zu ihrer Heimat, ihrem Land und ihren Menschen durch die Lieder erkennen, die wir kennen, in Erinnerung behalten und immer lieben werden.
Nicht nur Frau Le Anh Thuy, Musiker An Hieu – Sohn des Musikers An Thuyen, der musikalischen Leiterin des Programms – sagte, er sei sehr berührt und dankbar für die Herzen der Kinder von Nghe An, die die Idee hatten und entschlossen waren, diesen Musikabend zu organisieren. „Man muss sagen, dass der Musikabend ein Erfolg war, der alle Erwartungen übertraf, als wir den Stolz nicht nur der Künstler, der Musiker, sondern auch des Publikums sahen.“
Bei seiner Rede bei der Eröffnungszeremonie zeigte sich Herr Le Doan Hop gerührt: „Die Kunstnacht „Mach nguon vi, giam“ ist ein großartiges musikalisches Fest voller Nghe-Volkslieder, das die Fans begeistert. Es ist eine Nacht voller Vi- und Giam-Volkslieder, reichhaltig, grundlegend, süß wie das Schlaflied einer Mutter, wie das kühle Wasser des Flusses Lam, wie der hohe Gipfel des Berges Dai Hue, alles mit vollem Geschmack, vermischt, widerhallt, sich ausbreitet, um die Wünsche der fünf Musiker für die Ewigkeit zu erfüllen. Die Musiker werden zu ihren Kollegen, dem Publikum und ihrer Heimat zurückgebracht.“
Der Musikabend endete mit Bedauern seitens des Publikums, hier und da hielten einige noch fest die Hände der Sänger und der Organisatoren des Programms und legten ihren Glauben, ihre Liebe und ihren Stolz hinein...
Quelle
Kommentar (0)